Обсуждение участника:Andrès/Архив7

Прочтение «Сен-Савен-сюр-Гартан» на 99,99 % — невозможно. Если только нет каких-нибудь авторитетных источников, где оно передаётся именно так. Если нет, то я думаю, лучше удалить из статьи эту строчку и редиректы. --Grenadine 15:04, 5 сентября 2009 (UTC)[ответить]

Я говорю по-французски, как там что читается, я в курсе. Эта статья - процентов на 80 перевод из fr-wiki. Я Вам более того скажу, в классическом французском не на 99,99, а на 100% невозможно, если только в местном диалекте. Если Вы заметили, сначала я и не пытался приводить никаких "разночтений", но потом обратил внимание на [1], [2]. Кое-что есть и в Википедии - [3]. Поэтому редиректы удалять категорически нельзя, это просто неправильно, если существует такая (хоть и лингвистически неправильная) транскрипция. Ну а из статьи удаляю, тут Вы наверное правы, я тоже долго сомневался прежде чем добавить. --Andres 17:34, 5 сентября 2009 (UTC)[ответить]
ПС. Интересно, у нас с Вами набор из 4 языков одинаков, только с разными уровнями. --Andres 17:43, 5 сентября 2009 (UTC)[ответить]
Согласен с Вашим решением, и надо будет в ЮНЕСКО написать, чтобы исправили. :) С языками — интересное совпадение. :) --Grenadine 20:09, 6 сентября 2009 (UTC)[ответить]

Если Вас не затруднит, прошу посмотреть этот раздел. Быть может, будут какие-нибудь добавления и исправления? И ещё - нет ли на территории России греко-католических соборов? Спрашиваю на всякий случай. --Dr Jorgen 09:53, 6 сентября 2009 (UTC)[ответить]

Да какие греко-католические соборы... Греко-католики в России зашуганы донельзя, чуть ли не по подвалам прячутся. А что касается римско-католических, то можно добавить ещё Собор Успения Пресвятой Девы Марии (Санкт-Петербург). Сейчас он не кафедральный, но до революции был таковым. --Andres 10:27, 6 сентября 2009 (UTC)[ответить]
Благодарю. Это именно то, что требуется. --Dr Jorgen 12:43, 6 сентября 2009 (UTC)[ответить]

Предложение

Я Вам предлагаю не воевать, а переименовать статью -- для начала. Гимн действительно латинский и известен он во всём мире преимущественно по первым латинским словам. В русском языке он известен как "Тебе ..." (проверьте на гугл Ваш вариант -- Вы получите только ссылки на Википедию и аффилированные сайты). Я поставил уже на Te Deum "К быстрому удалению" для переимнования. Источники тоже нужны. Статья без ссылок никому не нужна.Axxion 19:03, 6 сентября 2009 (UTC)[ответить]

В русском языке невозможна конструкция "Тебе, Бога..." "Тебе" в русском языке -это дательный падеж. На переименование на Te Deum согласен, но прошу прекратить массовую простановку шаблона "источник" на каждое слово статьи - это деструктивное поведение. Источники я приведу, не волнуйтесь... --Andres 19:20, 6 сентября 2009 (UTC)[ответить]
  • Запросы там, где на это напрашивается текст -- полный ненейтральных оценок и вводных типа "те-то считают". Я бы не ставил запросы, если бы хотя бы внизу статьи была какая-то общая ссылка на обширный материал; но ведь даже и того нет. Что означает в русском «Тебе» -- соершенно иррелевантно в данном контексте: это абсолютно утоявшееся название гимна в русском языке (в том числе и как музыкального произведения); оспаривать это всё равно что возражать против названия "Отче наш" на том основании, что в русском языке нет звательного падежа (что не совсем точно, как и Ваше утверждение насчёт «Тебе» -- в русском областном просторечии это может быть форма винительного, как и в данном случае). Кстати, читая на днях всякие дореволюционные газеты (и даже книги по литургике) обнаружил забавную вещь: пишут «Тебѣ, Бога», хотя это конечно неправильно, так как в винительном падеже правильное (дореформенное) написание «Тебе».Axxion 19:54, 6 сентября 2009 (UTC)[ответить]

Auxiliatrices

Кто такие сестры-помощницы? Как их называют по-русски? И. Максим 14:55, 11 сентября 2009 (UTC)[ответить]

Ну прочитав эту статью, я знаю столько же, сколько и Вы. Что это малочисленный французский женский орден, их таких десятки. В русскоязычной КЭ они не упоминаются, похоже сочли незначимыми. Ну пусть будет "орден сестёр-помощниц", всё равно ничего другого не придумаешь.--Andres 18:57, 28 сентября 2009 (UTC)[ответить]
Хорошо, спасибо. Пусть будут помощницами. И. Максим 19:07, 28 сентября 2009 (UTC)[ответить]

Помогите разобраться

  • Что такое pro-cathedral и возможно ли его именовать прокафедральным собором (как, например, здесь?
    Да, можно, прокафедральный - это собор, который по тем или иным причинам выполняет функции кафедрального или сокафедрального, но официально таковым не является --Andres 18:45, 28 сентября 2009 (UTC)[ответить]
  • Что такое co-cathedral и как его именовать на русском языке?
Уже обсуждалось в статье Марторана. Русского аналога этого термина нет, лучше написать второй кафедральный собор. Это еще один храм епархии (помимо собственно собора, в котором находится кафедра епископа), удостоенный статуса кафедрального. Напрмиер, на Мальте кафедральным является собор свв. Петра и Павла в Мдине, а знаменитая орденская церковь св. Иоанна Крестителя в Валлетте является co-cathedral.--Sibeaster 06:27, 22 сентября 2009 (UTC)[ответить]
Да я ещё встречал "сокафедральный". Устоявшегося термина нет. --Andres 18:45, 28 сентября 2009 (UTC)[ответить]
Тоже где-то обсуждалось. Basilica mayor - это ряд известных базилик Рима (Сан-Джованни-ин-Латерано, Сан-Паоло-фуори-ле-мура, Санта-Мария-Маджоре). Basilica minor - это почетное наименование, которое папа дарует отдельным важным храмам. Так этот статус получил мой любимый собор Монреале.--Sibeaster 06:27, 22 сентября 2009 (UTC)[ответить]
Уже ответили. --Andres 18:45, 28 сентября 2009 (UTC)[ответить]

насчет Павла VI

Здравствуйте, скажите пожалуйста, а почему Вы исправили в статье, абзац насчет деканонизации? равзе она не была проведена. С уважением Император 18:29, 28 сентября 2009 (UTC)[ответить]

"Деканонизация" не может быть проведена за отсутствием в Церкви такого понятия. Естественно, то, чего нет, проведено быть не может. Полагаю, что имеется в виду ревизия общего римского календаря, когда ряд святых оттуда исключили, оставив им статус местночтимых, а ряд, наоборот, включили. Так и надо писать. --Andres 18:37, 28 сентября 2009 (UTC)[ответить]
  • То есть, абзац был некорректно написан? Я так понимаю? Тогда может Вы перепишите данный абзац? Скажите, а святитель Николай исключен из римского календаря, и понижен до статуса местночтимого святого? Император 19:28, 28 сентября 2009 (UTC)[ответить]
    Ну напишу сейчас - там достаточно одной фразы про реформу календаря. Про суть реформы написано в статье Novus Ordo Missae. Святитель Николай ниоткуда не исключён, но у праздника 6 декабря низшая 4 степень - "факультативная память", то есть ККЕ некоей страны может принять решение о праздновании в этот день памяти чтимого местного святого, аще таковой наличествует. Может именно это привело к тому, что анонимные "православные брошюрки из церковной лавки" трубят про "злых католиков, деканонизировавших св. Николая", но надо же быть идиотом, чтобы верить всему, что они пишут. Общий римский календарь 69-года лежит в сети в тысяче мест, в т.ч. и в Вики - хотя бы здесь en:Roman Catholic calendar of saints. Ещё раз повторяю, львиная доля святых вообще не включена в общий римский календарь, в том числе и тех, память которых широко празднуется по всей планете, просто их празднование устанавливается епископскими конференциями стран и монашескими орденами, что не говорит о том, что они "деканонизированы". Из общего календаря исключили, к примеру Алексия, человека Божия, однако базилику Сант-Алессио не разрушили и орден алексиан не распустили. --Andres 07:35, 29 сентября 2009 (UTC)[ответить]
  • Спасибо. Может быть тогда ответить на вопрос, а зачем вообще была нужна ревизия римского календаря? Ну например у нас, в православных святцах, в один день празднуется нескольким святым, их почитают во время Божественной Литургии и т.д. Просто, мне лично, не совсем понятно, причины ревизии календаря? Может Вы ответите мне на вопрос? Буду очень благодарен. Заранее спасибо. С уважением Император 18:38, 30 сентября 2009 (UTC).[ответить]
    Ну реформа состояла не только в изменении "набора святых", но и главным образом в изменении структуры праздников. Вместо сложной многоступенчатой их иерархии введена 4-уровневая градация. А во включении и исключении из общего календаря конкретных святых, равно как и в изменении дат праздников нет ничего особенного, это постоянно делалось и раньше, хотя, конечно, не в таком масштабе как в 1969 году. Смысл был в том, чтобы оставить в римском календаре набор святых, действительно почитаемых во вселенском масштабе - сравнивать РКЦ и РПЦ тут нельзя, размер церквей и культурные различия среди прихожан несопоставимы. Мало смысла заставлять зимбабвийских католиков вспоминать на литургии таиландского святого, не известного никому за пределами Индокитая. 2 Ватиканский Собор так прямо указал "Чтобы праздники святых не получили преимущества над праздниками, отмечающими сами тайны спасения, большинство их предоставляется празднованию в каждой из отдельных Церквей, стран или монашеских семейств. На всю Церковь следует распространять лишь те праздники, на которых поминают святых, имеющих действительно вселенское значение". Что касается "нескольких святых в один день", то в РКЦ такое тоже практикуется, но в латинском обряде принято чётко выделять одного святого (ну или двух, если они связаны:Пётр и Павел, Кирилл и Мефодий). Этот святой упоминается в коллекте и в других изменяемых частях мессы в этот день. --Andres 08:30, 1 октября 2009 (UTC)[ответить]
  • Спасибо за разъяснения, стало намного понятнее. У нас тоже существует аналог, это местночтимые святые, например "Святые в земле Санкт-Петербургской просиявшие" или "Святые в земле Российской Просиявшие. Также и у поместных церквей, существует Святые канонизированные поместными церквями. Но тогда получается, к примеру, Святитель Николай, особо чтимый в Православии во всех поместных Церквях, в Католицизме имеет статус местночтимого Святого? Я правильно понял? В Италии и в некотрых других странах? Император 19:43, 1 октября 2009 (UTC)[ответить]
    Не совсем так. Местночтимые святые - это святые, не включённые в общий календарь. Посмотрите en:Roman Catholic calendar of saints, Вы увидите множество "пустых" дней, обозначенных feria. Вот в эти даты ККЕ страны или руководство монашеского ордена вставляет своих местночтимых святых. К примеру тот же святой Алексий - местночтимый святой, в некоторых странах и в ордене алексиан 17 июля (в общем календаре это feria) - его память. Святой Николай включён в общий календарь и он почитается всей Церковью. Но его память имеет низший 4 уровень, что означает, что в особых случаях кое-где его память может не праздноваться. То есть тут вопрос в том, что "по умолчанию". 17 июля "по умолчанию" пустой день и страна или монашеский орден туда могут вставить (а могут и не вставить) местночтимого святого Алексия или другого местночтимого святого. 6 декабря во всей Церкви от Исландии до Новой Зеландии "по умолчанию" память святого Николая, но при веских причинах в какой-то стране могут праздновать память другого святого. Если бы у дня святого Николая был 3 уровень, то тогда его память бы совершалась во всех католических приходах на 100%. Ещё для примера - 24 июля в общем календаре память святого Шарбеля того же 4 уровня. Почти весь католический мир празднует его память в этот день "по умолчанию", но в КЦ России 24 июля святого Шарбеля заменили на святую Ольгу (в католицизме она местночтимая). Причина веская - святая Ольга для России в разы значимей маронитского монаха при всём к нему уважении.--Andres 09:32, 2 октября 2009 (UTC)[ответить]
  • Схема праздников (подробнее см. Литургический год в римском обряде#Ранги праздников)
    1. Торжество (solemtitas).
    2. Праздник (festum).
    3. Память (memoria) - обязательная память святого вселенского значения
    4. Память факультативная (memoria) - память святого вселенского значения, но кое-где может меняться на значимого местночтимого святого
    5. Будний день (feria) - пустой день, в разных странах память своих местночтимых святых.
  • Спасибо Вам больше за очень развернутый ответ. Позволю Вас еще потревожить, а если в день feria, никого не поставят, тогда получается, что в этот день никого из Святых не поминают и нет празднества? Или что-то другое? Или в разных странах в этот день празднуют того святого, который празднуется на местах. Это очень чем-то напоминает празднования в поместных Православных Церквах, есть общепризнанные Святые, а есть Святые в отдельных поместных цервях, и даже местночтимые. Очень интересно. Император 18:32, 2 октября 2009 (UTC)[ответить]
    В разных странах в этот день празднуют того святого, который празднуется на местах, а если нет такого святого, то никого не поминают. В миссале есть специальное последование для мессы, где святые не вспоминаются, в латинском обряде это разрешено. В общем календаре feria, в Польше празднуют память своего местночтимого святого, в Венгрии - своего, а в России в календаре нет местночтимого святого, ну и не празднуют. Всё предельно просто, на самом деле. --Andres 19:07, 5 октября 2009 (UTC)[ответить]

Не проходите мимо --Ghirla -трёп- 16:20, 1 октября 2009 (UTC)[ответить]

Зачем Вы убрали про тропу? Она там есть, и я лично по ней поднимался.--Yaroslav Blanter 07:54, 8 октября 2009 (UTC)[ответить]

Ну нет из Макарски тропы на Св. Юрия. Я там был неделю назад, облазил всё что можно. Есть тропа со стороны Башки-Воды и ещё есть что-то тропообразное от Горни-Тучепи. Давайте просто напишем про наличие троп без указаний, где они начинаются. --Andres 07:57, 8 октября 2009 (UTC)[ответить]
Ну, можно, конечно. Тропа не прямо на Свети-Юре, а по стене наверх на плато. Начинается прямо из центра Макарской, там даже указатель был (надо по мосту перейти шоссе, потом от моста будет дорога между домами, а когда дома кончатся, она начинает забираться на стену в общем направлении направо вверх). Где-то час идти до плато, там по той же тропе в направлении от моря, и она выходит на автомобильную дорогу, которая ведёт на Свети-Юре. Из Тучепи мы не пробовали, хотя жили именно там - дошли пешком по шоссе до Макарской.--Yaroslav Blanter 08:18, 8 октября 2009 (UTC)[ответить]
Так, как Вы написали, вполне нормально.--Yaroslav Blanter 08:20, 8 октября 2009 (UTC)[ответить]
Значит пропустил. А вот из Тучепи в Макарску идти по шоссе необязательно - там чудная тропинка по лесу между морем и шоссе :-). А тропка на плато начинается от Горни-Тучепи в том месте, где на шоссе Макарска-Вргорац стоит церковь св. Анте. ---Andres 09:35, 8 октября 2009 (UTC)[ответить]

Скапулярий

Может быть напишите статью? Коль есть такие вопросы - назрело. Bogomolov.PL 17:21, 8 октября 2009 (UTC)[ответить]

Да сам понимаю, что назрело, напишу... Деньги то мне платят не за Википедию, а в сутках 24 часа и спать я очень люблю. --Andres 17:24, 8 октября 2009 (UTC)[ответить]
Написал вкратце, будем считать стабом. Главное изложил. --Andres 10:05, 9 октября 2009 (UTC)[ответить]

Dobar dan

Hvala Andreas. I know a little Russian (1 year learning), but better English (7 year learning). I noticed that you patiently correct my mistakes in Russian . Reading in Russian to me going a lot better than writing, but I am progressing. This is the reason that I write in English. How do you speak Croatian? By the way, I know the Cyrillic very well from the former Yugoslavia.

In our Wikipedia link is often used for something important to emphasize, though it is very well known. Ok I gradually adapting.

About 8 months I was preparing to write to you because I noticed how many articles you wrote about the Croatian subjects. If you need some information just say. I am personally really connected with the surroundings of Zagreb and the island of Krk. I just two days ago returned from a vacation in Malinska on the island of Krk, where I am resting 36 years. I love to explore and write about small towns. For now I am writing on the Croatian Wikipedia about geography, fish, mushrooms, and on plants. --Vhorvat 19:13, 11 октября 2009 (UTC)[ответить]

I don't speak any Croatian, but when I visit your beautiful country I easy communicate with locals speaking Russian with some dozens of Croatian words and idioms :-). Thank you for your kindly suggestion, in case of necessity I will ask your help. Two weeks ago I've returned from Croatia (it was my 5-th visit). Two weeks and many many towns from Varazdin to Korcula. It was magnificent! If you need some help don't hesitate to write me :-) --Andres 10:26, 12 октября 2009 (UTC)[ответить]
Because I am not first....
Thanks for correcting my mistakes :)
I speak russian, but on my computer it is not possible to write with Cyrillic letters (+ grammar problems) and because of that all my edits are writen with copy/paste.
Russian wikipedia is not having article Хорватия в унии с Венгрией and I am interested if nothing else to write only 7 points of Pacta Conventa (1102) and Trogir agreement (1105) in this article using english language internet sources. For that I will need small help ......
Are you interested to help me ?--Rjecina2 14:57, 5 февраля 2010 (UTC)[ответить]
Dobar dan. Of course, I will help you :-). If you hesitate about the content of the article (small article with mistakes in Russian may cause the proposal of deletion) you can add your text in temporary place in your personal area or in mine one, for example, here Участник:Andrеs/Arenero. I will check it and may be add some information. Then the article may be transferred into permanent place. --Andres 16:41, 5 февраля 2010 (UTC)[ответить]
I have started to write article on Участник:Rjecina2/pomosc.
If nothing else I will today write last 2 points (until now 2 out of 4 points are in article) from 1105.
If you have question about something in article which is writen until now (because of my poor russian) be free to ask. Until next time. Poka--Rjecina2 11:00, 6 февраля 2010 (UTC)[ответить]

Жупании

Про переименования, Жупания NN, противоречит правилу именования статей в Википедии Википедия:Именование статей#Уточнения, должно быть или NN (жупания), но наиболее точно соотв. хорватскому названию NN-ская жупания (а про заглавные буквы после тире [4] - правила русского языка) --User№101 14:39, 12 октября 2009 (UTC)[ответить]

Это обсуждалось при подготовке Западнобалканской недели, когда собственно говоря эти статьи и писались. В любом случае, статьи, чьи названия вызывают споры, надо переименовывать через ВП:КПМ, что собственно говоря сейчас и будет.

ПС: Расскажите мне на досуге, что такое "Междумурская жупания". Что и у кого там между? --Andres 16:50, 12 октября 2009 (UTC)[ответить]

[5] --User№101 17:15, 12 октября 2009 (UTC)[ответить]
Википедия:К переименованию/12 октября 2009 --Andres 17:18, 12 октября 2009 (UTC)[ответить]

Загрузка логотипов

Когда Вы зхагружаете логотипы, пишите, пожалуйста, в поле шаблона {{несвободный файл}} "Автор" не участника, который загрузил файл в другую Вики, а ту организацию, которой он принадлежит (правообладателя), иначе Вы приписываетеавторство логотипа участнику Википедии, что не есть правильно. Дядя Фред 12:59, 21 октября 2009 (UTC)[ответить]

Не есть правильно не делать нормальную инструкцию по загрузке файлов. Сил бы на создание ушло в 15 раз меньше, чем на расхаживание по страницам участников с глубокомысленными замечаниями. --Andres 17:07, 21 октября 2009 (UTC)[ответить]

Папство

Добрый день, Андрей!

Можете ли подробнее объяснить откат моих изменений в статье Папство? Я ни в коем случае не хотел задеть Ваши личные убеждения. Однако коль уж в Википедии принято описывать субъекты всесторонне, то я счел нужным опубликовать и такую версию.

Например в статье Иисус Христос имеется как христианские, так и исламские точки зрения.

Спасибо!

--Виталик 17:47, 1 ноября 2009 (UTC)[ответить]

Мои личные убеждения не имеют отношения к вопросу. Антиисторическая выдумка секты т.н. "адвентистов дня №7" про "надпись на тиаре", про которую ни один нормальный историк без смеха слышать не может, достаточно полно освещена в статье Число зверя, этого более чем достаточно, причем я не протестую, заметьте, но множить этот бред по нормальным статьям не стоит. Английскую статью en:Vicarius Filii Dei на русский перевести было бы неплохо, согласен, но прошу обратить внимание, что в англо-вики адвентистский бред присутствует только в этой статье, в статье en:Pope никаких "интересных фактов" нет. И это правильно, потому что это энциклопедия, а не помойка. --Andres 20:14, 1 ноября 2009 (UTC)[ответить]
Спасибо, вопрос исчерпан. Похоже я очень поверхностно рассмотрел этот вопрос. --Виталик 22:01, 1 ноября 2009 (UTC)[ответить]

Велосипедный туризм

Доброго времени суток, уважаемый. А покажите мне ГДЕ на сайте "Днепропетровского велоклуба" упомянуто хоть одно слово или ссылка на лицензию предоставленного материала. Я должен заметить что даенные вообще взяты из "Классификация туристских маршрутов(КТМ)" ФЕДЕРАЦИИ СПОРТИВНОГО ТУРИЗМА РОССИИ... так что я готов оспорить и переправить ваши правки в статье! --DiamonD 13:42, 20 ноября 2009 (UTC)[ответить]

Непереработанный текст других авторов помещать в Википедию нельзя, неважно, с днепропетровского велоклуба он или из "Классификации туристских маршрутов". Таблицу с категориями, думаю, оставить можно, указав источник. Если источник - "Классификация туристских маршрутов", то надо заменить источник. А так тексты в Википедию пишутся самостоятельно, а не берутся откуда-либо. Оспаривать тут нечего - это правила проекта. Перепишите текст своими словами со ссылкой на источник информации - проблем не будет. --Andres 14:03, 20 ноября 2009 (UTC)[ответить]

Здравствуйте!

Помня о Вашем интересе к Хорватии и её истории, прошу отпатрулировать (ну, и исправить неточности, если они есть) следующие статьи:

Хорватская партия права
Кватерник, Эвген
Старчевич, Анте

С уважением, Kobac 20:56, 30 ноября 2009 (UTC)[ответить]

Чуть не забыл. Статья про партию — это, фактически, мой перевод английской версии. Так вот в ней для меня оказались непонятными 2 первых абзаца раздела «After the dissolution of Yugoslavia». Если сможете разобраться — будет здорово. Kobac 03:04, 1 декабря 2009 (UTC)[ответить]
Спасибо. Кватерник и Старчевич отпатрулированы, партию чуть попозже. --Andres 12:30, 1 декабря 2009 (UTC)[ответить]
Благодарю. Kobac 16:02, 1 декабря 2009 (UTC)[ответить]

Ордены и ордена

Заметил, что вы внесли в ст.Орден (организация) написание ордены и что вы на этой тематике специализируетесь. Поэтому обращаю ваше внимание на Википедия:Обсуждение категорий/Декабрь 2009#Категория:Католические ордены -> Категория:Католические ордена. Поскольку я не специалист - мне кажется написание через "ы" - неправильным, или как минимум требующим пояснения в статье и в категориях. --Evgen2 16:07, 7 декабря 2009 (UTC)[ответить]

Вы ошибаетесь, написание "ордены" правильно ровно в той же мере, что и "ордена". Оба варианта правильны и присутствуют как в словарях, так и в специализированной литературе. Предпринимать какие-либо решительные действия по унификации мне не кажется срочной задачей. --Andres 18:20, 7 декабря 2009 (UTC)[ответить]

Великий пенитенциарий

Но должность все же называлась "великий пенитенциарий", может следует это отразить в статье? Император 19:02, 13 декабря 2009 (UTC)[ответить]

Почему? "Poenitentiarius major" - можно перевести и как "великий" и как "верховный". Русская католическая терминология во многих аспектах не вполне устоялась, поэтому я считаю, что в том, что касается терминологии, необходимо ориентироваться на русскоязычную Католическую энциклопедию, как на наиболее авторитетный источник из того, что есть на русском. А там как раз "апостольская пенитенцария" и "верховный пенитенциарий". Собственно все мои переименования - это приведение к терминологии КЭ. А то, что существуют другие варианты перевода в статье отразить безусловно можно. Я добавил --Andres 19:10, 13 декабря 2009 (UTC)[ответить]
  • Просто, я смотрел документы XIX века и начало XX века и там все же "великий пенитенциарий", кстати в католических документах, даже не любимый вами Григулевич, упоминает именно титул великий пенитенциарий. И еще профессор Сальвадор Миранда так же упоминает термин "Grand Penitentiary". При всем уважении к Католической Энциклопедии. Вы не будете против, если мы все же возвратим тот термин которой был?

С уважение, Император 19:29, 13 декабря 2009 (UTC)[ответить]

  • Григулевич - не АИ ни под каким видом. Сальвадор Миранда АИ для английского термина, не для русского. В принципе, поскольку действительно употребляются оба термина, я протестовать против "великого" не буду, если Вы настаиваете, можете возвратить. Но это касается только "великий/верховный". Что касается "апостольский/апостолический" - тут без вариантов - только "апостольский". --Andres 19:37, 13 декабря 2009 (UTC)[ответить]
  • Апостольский-апостолический, это понятно апостолический - анахронизм. А вот "Великий пенитенциарий", я все же исправлю, Вы не возражаете? Император 19:48, 13 декабря 2009 (UTC)[ответить]
    Нет. Редирект есть, упоминание в заголовке есть. --Andres 19:53, 13 декабря 2009 (UTC)[ответить]

Стефан V (VI) (папа римский)

Википедия:К переименованию/7 декабря 2009#Стефан V (VI) (папа римский) → Стефан V (папа римский) - хотелось бы узнать твоё экспертное мнение. --Obersachse 17:36, 18 декабря 2009 (UTC)[ответить]

Ув. Андрей!

Может быть, Вам будет интересно расширить и углубить статью об этом удивительном святом. Я накидал на Commons фотографии из неаполитанской церкви Джезу Нуово (Gesù Nuovo (Naples), наглядно демонстрирующие любовь неаполитанцев к этому святому. Если эта тема интересна, могу нафотографировать еще: мемориальный кабинет Москати, перенесенный в Джезу Нуово; место первоначального (до обретения мощей) захоронения там же; его одежда; многочисленные вотивные приношения благодарных паломников (на стенах мемориального зала) и проч.--Sibeaster 11:13, 21 декабря 2009 (UTC)[ответить]

Я могу расширить, но всё по тому же Сикари, у меня ничего про этого святого больше нет. Впрочем там и из Сикари есть что добавить. В ближайшее время дополню. --Andres 14:46, 21 декабря 2009 (UTC)[ответить]
Я со своей стороны постараюсь какую-нибудь популярную книжку в Джезу Нуово отхватить - иезуиты любят и умеют хорошо писАть. Сикари я прочитал, но мне из этого действительно великолепного жития трудно связный энциклопедический текст соорудить, да и к тому же св. Джузеппе все же Вам поближе должен быть. А будет большой текст - можно будет и картинок подобавлять. --Sibeaster 19:23, 21 декабря 2009 (UTC)[ответить]

Ув. Андрей!

Может быть, Вы напишете католическую часть статьи - в приведенных в статье источниках ничего кроме пресловутого Квазимодо (ну в смысле интроита Quasi modo) не обнаруживается. --Sibeaster 11:53, 23 декабря 2009 (UTC)[ответить]

Москати дополнил. Что касается Антипасхи, то напишу уже после Рождества, сейчас не до того. Еще надо дополнить Октава Пасхи и написать Праздник Божественного Милосердия. Кстати, ума не приложу, откуда ПЭ взяла, что в Германии этот день называется "Erstkommunionfeier der Kinder", что то новое в этом мире. Всю жизнь оно у них называлось "Белым воскресеньем" (de:Weißer Sonntag). Традиция первого причастия детей действительно была, но это не название дня ни разу --Andres 16:27, 23 декабря 2009 (UTC)[ответить]

С Рождеством Христовым!

Андрей, поздравляю Вас с праздником Рождества Христова. Мира Вам и благополучия. --Testus 05:02, 25 декабря 2009 (UTC)[ответить]

Gloria in excelsis Deo! Спасибо огромное за поздравление! Вам тоже всего наилучшего. --Andres 11:48, 26 декабря 2009 (UTC)[ответить]

Хочу спросить

Добрый день, у меня к Вам вопрос: стоит ли добавлять в статьи о лыжниках категорию "Лыжники по алфавиту"? --Антон окороков старшый 08:53, 27 декабря 2009 (UTC)[ответить]

Добрый день. Я советую Вам в статьи о лыжниках обязательно добавлять шаблон-карточку "Лыжник", тогда категории "Персоналии по алфавиту" и "Лыжники по алфавиту" проставятся автоматом, их не нужно будет добавлять руками в статье. Тоже касается биатлонистов - при включённой в статью карточке "Биатлонист" автоматом проставляются "Персоналии по алфавиту" и "Биатлонисты по алфавиту". --Andres 11:14, 27 декабря 2009 (UTC)[ответить]

Уведомление

Здравствуйте! Пожалуйста, обратите внимание, что в статье Nostra Ætate был автоматически удалён установленный вами шаблон {{Редактирую}}. ClaymoreBot 13:27, 7 января 2010 (UTC)[ответить]

Да какие проблемы, сейчас опять поставлю :-)) --Andres 18:25, 7 января 2010 (UTC)[ответить]

Великий Пост =

С началом Великого Поста Вас, уважаемый Andres! Император 17:41, 17 февраля 2010 (UTC)[ответить]

Спасибо! Сижу пеплом посыпанный --Andres 19:38, 17 февраля 2010 (UTC)[ответить]

It is possible to say that sections: Хорватия 1089 - 1102, договор, Спор, Политическая эволюция, are writen and it will nice if you can change my mistakes. If there is need for new sources in this sections be free to ask--Rjecina2 05:27, 19 февраля 2010 (UTC)[ответить]

I have now not so much time, but I will translate in few days. --Andres 11:57, 19 февраля 2010 (UTC)[ответить]
Maybe I can speak about few things ?
In 1527 Фердинанд I is not император because he will become император only around 1555.
Name of Union has been Archiregnum Hungaricum which is translated like Высокие Королевство Венгрией. Maybe you can add this on beginning of article ?
Славония is under Hungary control from 1091 and because of that Договор Pacta Conventa from 1102 and Trogir agreement не действует for Славония. For example Трогирское соглашение is speaking that Hungarians can't live in Croatia and they will not live in Хорватия and Далмация but they will live in Славония. Similar things is with ulmost all other things between Славония and rest of Хорватия.
Pacta conventa (1102) i Трогирское соглашение (1105) are for historians 2 different agreements. Between us it is possible to say that Pacta conventa is Кальман Книжник соглашение with Хорватия nobles and Трогирское соглашение is Кальман Книжник соглашение with Хорватия/Далмация towns.
I will try to translate from latin. It will not be very good, but readers will understand points about 1490 dispute:
"Regnum Ungariae cum ceteris regnis et partibus subjectis" = "Hungarian kingdom and territory with which she is ruling".
"Regnum Ungariae cum caeteris regnis scilicet Dalmatiae Croatiae et Slavoniae et partibus Transylvanis ac provinciis sibi subjectis" = "Hungarian kingdom together with united kingdom Dalmatia, Croatia and Slavonia, Трансильвания Воеводство and territory which they are ruling".--Rjecina2 09:58, 21 февраля 2010 (UTC)[ответить]
I have added union names + english translation of this regnum Ungariae ... dispute.
About Slavonia and Serbia I have added like example serbian book from 1941. which is saying:"On 12.08.1292 Vladislav Serbian crown heir has recieved dukedom of all Slavonia from Карл Мартелл"
In my thinking article is OK. Only thing which can be added are wars with Venice (+ creation of Dubrovnik) and Turks, but this is only if you are having time for translation. Even without that article is good.--Rjecina2 01:44, 26 февраля 2010 (UTC)[ответить]
ОК. Thank you for the work. I transfer the article into main space - Хорватия в унии с Венгрией. Futher corrections and additions it is possible to do there. --Andres 11:41, 26 февраля 2010 (UTC)[ответить]
I added the section "Борьба за Далмацию", one russian source and designed references in the manner adopted in the Russian wiki. --Andres 12:52, 26 февраля 2010 (UTC)[ответить]
I have been reading text and all is OK.
Last thing will be only to add that Zadar peace treaty in 1358 has created Дубровницкая республика (segment Борьба за Далмацию) which is in beginning vassal of High kingdom of Hungary.
After seeing your discussion on page history of Croatia about 1991 - 1995 my only comment is that it will be nice if you can read my article Raspad SFRJ on serbo-croatian wiki because everybody is happy with that article. When I say everybody I think about users from Bosnia, Croatia and Serbia and because of that I am .... It is very hard to write article about War in Yugoslavia with which users from all Yugoslav republics are OK :)--Rjecina2 19:08, 26 февраля 2010 (UTC)[ответить]

Ув.Андрей!

Мне по счастливой случайности попался сборник с литургиями многочисленных древних обрядов, так что месса мосарабского обряда описана мною в статье настолько подробно, насколько позволяет википедия (которая не молитвослов, как иногда напоминает добрые администраторы). Туманную историю возникновения (где маячат многочисленые Толедские соборы и святой Исидор Севильский) и яркую историю восстановления (где уже великий кардинал Хименес, обесмертил себя) я напишу в ближайшие дни.

Единственная загвоздка: чинопоследование литургии изложено таким, каким оно было до реформ, последовавших за Вторым Ватиканским собором. Вполне возможно, что её тоже реформировали, как римскую, обрезав предварительную часть и офферторий, а, может быть, что-нибудь и ещё. Сведений на сей счет у меня нет никаких, так что, если у Вас таковые сведения об исправленной в XX веке мессе найдутся, было бы замечательно, и Вы бы очень обязали

искренне Вашего --Sibeaster 19:51, 22 февраля 2010 (UTC)[ответить]

Единственный реальный источник - испанская Вики, там статья про мосарабский обряд - избранная. Я переведу через несколько дней материал оттуда, сейчас очень мало свободного времени. Да, и спасибо, конечно, большое за вклад в статью :-) --Andres 20:24, 22 февраля 2010 (UTC)[ответить]
Судя по испанской статье, реформа еще не завершена, так что может быть мосарабский обряд и не порежут в "новом духе". А вот часть испанской статьи, касающаяся оффиция, мне совершенно не понятна, так как я не знаю римской литургии часов. Так что эту часть при всем Вашем нежелании когда-нибудь придется Вам дописать. Заранее признателен за помощь--Sibeaster 20:29, 23 февраля 2010 (UTC)[ответить]

Concatedral

Друг мой, не подскажете ли, есть ли русское слово для обозначения этого типа собора?

Concatedral - se denomina concatedral al edificio religioso con rango de catedral que comparte la sede episcopal con otro templo catedralicio.

--Shakko 13:01, 6 марта 2010 (UTC)[ответить]

Чаще всего сейчас употребляют сокафедральный собор. Иногда второй кафедральный собор. Но в вики уже принято сокафедральный - см. собор (храм) --Andres 17:37, 6 марта 2010 (UTC)[ответить]
о, какой интересный термин, спасибо. --Shakko 18:12, 6 марта 2010 (UTC)[ответить]
Да всегда пожалуйста, обращайтесь :-) --Andres 18:17, 6 марта 2010 (UTC)[ответить]
  • Смысл такой, Андрей, что это традиционное название рек скифов, сармат и алан, а в Осетии и других регионах, где сохранились данные топонимы, наследие оставленное нам от вышеперечисленных родственных ираноязычных племен. И здесь не достаточно показать однокоренные слова, но нужно подчеркнуть традицию в названиях именно рек, в статье об одной из них эта информация и приводится. Людям, интересующимся происхождением слова Дон, нужно давать максимально исчерпывающую информацию, иначе, сложно будет назвать эту статью энциклопедической. Так же нужно добавить и то, что по такому же принципу и традиции названия рек на территориях обитания скифов и сармат, - Днепр, Днестр, Донец, Дунай, Дон(в Англии) и т.д.... Тем более, что эта информация дается в разделе статьи о происхождении слова Дон.

Barakad 09:22, 10 марта 2010 (UTC)[ответить]

  • Лично мне эта информация кажется в статье Дон избыточной. "Энциклопедичность" статьи вовсе не в максимальности информации, а как раз в её соответствии предмету статьи. Кроме того, энциклопедичность предполагает сжатость и точность. Если это кажется Вам важным добавляйте, но в энциклопедичной форме, т.е. без длинных списков осетинских рек, выделений жирным (это не принято по стандартам оформления) и т.д. --Andres 10:08, 10 марта 2010 (UTC)[ответить]
  • Хорошо, Андрей, я учту все ваши рекомендации и буду править статью согласно их.

Barakad 10:44, 10 марта 2010 (UTC)[ответить]

  • Андрей, вроде неплохо получилось, совместными усилиями, слава Богу.

Barakad 20:26, 10 марта 2010 (UTC)[ответить]

Can we please write Вторая мировая война in style:

  • USHMM think that between 330,000 and 380,000 Serbs are killed in NDH. On other side Р.Уэст in book Иосип Броз Тито speak about 800,000.

I say this because today version is stupid. User can only look USHMM and Плеханов Илья Сергеевич which I will now delete because of reasons writen on Обсуждение:История Хорватии--Rjecina2 10:54, 12 марта 2010 (UTC)[ответить]

Tell me if will be maybe interesting for Russian wiki to say, write that Croatian constitution is clearly saying that Независимое государство Хорватия has been "bad thing" or in constituion words:
"Rights of Croats on Croatian statehood is between other things confirmed with ZAVNOH decisions against proclamation of Независимое государство Хорватия" (Constituion of Croatia)--Rjecina2 13:46, 12 марта 2010 (UTC)[ответить]
Of course. I think I will translate in some days the article ZAVNOH in Russian and add a word or two about it in the article История Хорватии. Конституция Хорватии is also to create. --Andres 14:11, 12 марта 2010 (UTC)[ответить]
Constitutional points:
Rights of Croats on Croatian statehood is confirmed with:
  • 1) creation of Croatian Княжествa (not 1 but many) in VII century
  • 2) independent Croatia in IX century
  • 3) creation of Королевство Хорватия in X century
  • 4) existence of statehood in Хорватия в унии с Венгрией
  • 5) election of Фердинанд I for king in 1527
  • 6) Хорватия Прагматическая санкция от 09.03. 1712. [6]
  • 7) decision of Croatian parliament in 1848
  • 8) creation of new union and first Конституция ot Венгрия - Хорватия union in 1868. (do you know that Тесла, Никола has used Croatia and not Austria passport ??. Passport is on commons)
  • 9) parliament decision of leaving Austro-Hungary on 29.10. 1918.
  • 10) in fact that croatian parliament has never confirmed entry in Yugoslavia
  • 11) in that croatian statehood is returned with creation of Banovina Croatia in 1939
  • 12) creation of croatian statehood right is confirmed against proclamation of Независимое государство Хорватия, with decision of ZAVNOH (in 1943) and then with Хорватия Конституция in 1947, 1963, with democratic decision in 1990 and with victory in war 1991 - 95 Croats has shown decision create Croatia like independent, democratic state.
I have writen all this only to show you what Конституция Хорватии is saying about must important events in Croatia history.
To tell you truth I am afraid that you will become tired of my comments about Croatia....--Rjecina2 15:23, 12 марта 2010 (UTC)[ответить]
Don't be afraid :-), I'm not tired, I'm a little busy, and besides I have some themes in Wiki aside from Croatia. So, be patient - all will be OK :-) --Andres 08:24, 13 марта 2010 (UTC)[ответить]
  1. Мне кажется, Вы ошибаетесь, сопоставляя Амвросия Медиоланского и Адона: если для первого есть современные АИ, называющие его именно «епископ Медиоланский», то в отношении второго эти же АИ применяют термин «архиепископ Вьеннский». Соответственно, мне кажется, подобного же принципа должны придерживаться и статьи в Википедии.
  2. Не могли бы Вы привести АИ, где Адон назван именно Виеннским, а не Вьеннским. --Игорь Васильев 10:13, 13 марта 2010 (UTC)[ответить]
    1. Я не хочу спорить о том, является ли некая 4-томная «Католическая энциклопедия» авторитетнее 30 (или уже более?)-томной «Православной энциклопедии», но, как мне кажется, данные второго издания более предпочтительны, чем данные первого, хотя бы, по общему объёму этих изданий.
    2. К сожалению, упоминания об Адоне Вьеннском в русскоязычной литературе очень скудны, однако о том, какое же название более предпочтительнее, «Вьеннский» или «Виеннский», можно судить по упоминаниям о намного более известном епископе Вьенна, святом Авите, статья о котором у нас почему-то называется Алким Экдикий Авит. Вот данные «Яндекс»'а: Авит Вьеннский — 300 страниц, Авит Виеннский — 49 страниц. Соотношение более чем 6:1. Как видете, термин «Вьеннский» намного более употребителен для обозначения иерархов, занимавших кафедру Вьенна, чем «Виеннский». А в соответствии с ВП:П/ИС «1. Заголовок должен быть наиболее общеизвестен и „узнаваем“». Именно поэтому я считаю, что статья и должна называться Адон Вьеннский.
    3. Если Вы всё ещё считаете, что более правильным является название статьи Адон Виеннский, то, вероятно, этот вопрос следует решить через ВП:КПМ. --Игорь Васильев 11:43, 13 марта 2010 (UTC)[ответить]
Если Вам кажется, что православные источники более авторитетны в отношении западных святых, чем католические, то что-то мне говорит, что число томов тут ни при чём. Мне интересно, скоро ли статья католицизм будет начинаться со слов "богомерзкая секта, отпавшая от Единой Святой Могучей и прочая...", а все другие ТЗ будут объявлены "некими" и безжалостно стёрты? Боюсь, что скоро. Переименовывайте хоть в чёрта лысого, мне всё равно; я пока поработаю над статьями, пока "некие" (т.е. неправославные) источники окончательно не запретили, а Википедия окончательно не превратилась в фофудьепедию. --Andres 11:52, 13 марта 2010 (UTC)[ответить]

Просьба

Добрый день. Постарайтесь, пожалуйста, обходиться без мата к комментариях к правкам, это нарушает ВП:ЭП Track13 о_0 12:02, 21 августа 2010 (UTC)[ответить]

Prefix: a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Portal di Ensiklopedia Dunia

Kembali kehalaman sebelumnya