Обсуждение участницы:Jasminkaa/Архив/2011

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Список америкнских телепрограмм

Отличный список. А вы может создать еще список британских и канадских телепрограмм, чтобы я мог ориентироваться при создании статей. Я собираюсь заняться написанием статей на эту тему, в списках телепрограмм вы эксперт. Создадите? Зейнал 18:51, 4 января 2011 (UTC)[ответить]

  • Добрый вечер! :) Спасибо, но изначально такой список был не мною создан, я его просто дополнила. Все программы я брала из imdb, так что эксперт не я :) Пока в ближайшее время не планирую что-либо создавать. Как только появится желание, постараюсь сделать. С уважением, --Jasminkaa 22:11, 10 января 2011 (UTC)[ответить]

Я бы хотел вернуть статье название без уточнения, поскольку город и 2 села несопоставимы. Другое дело, когда одноимённых НП много, как в случае с Вишнёвым или Рудней. Кстати, такой вопрос про города я решил обсудить в опросе. Предлагаю принять в нём участние. И, кстати, если НП один в области, то уточнение решили выбирать по области, а не по району (опрос [[ВП:--Jasminkaa 23:00, 21 марта 2011 (UTC)О-АДМ#Именование статей о населённых пунктах России (и других странах бывшего СССР) с указанием административных единиц. Именование статей о населённых пунктах в разных странах|ВП:О-АДМ]]). — Denat 22:51, 21 марта 2011 (UTC)[ответить]

  • Добрый вечер! Как мне объясняли администраторы, если слово многозначно, то надо ставить в скобках обязательно уточнение. Вопрос в том, что именно писать в скобках - район или "город". А вот перенаправление при поиске могут сделать напрямую на город, и только потом можно попасть на страницу многозначности. Вообще, я заметила, что какой-то особой системы нет - люди не следят, как делают другие, а как правильно, тоже не очень понятно :( Я спорить не буду, делайте как считаете нужным. С уважением,
    Если слово многозначно, то надо ставить в скобках обязательно уточнение — тогда и Москву можно назвать с уточнением. Всё зависит от сопоставления значимости. Насчёт того, выбирать уточнение «(город)» или какой-то регион, в опросе тоже договорились: уточнение «(город)» добавляем тогда, когда город до основного значения (без уточнения) не дотягивает и одноимённых городов нет; уточнение по региону добавляем тогда, когда есть одноимённые города. — Denat 23:09, 21 марта 2011 (UTC)[ответить]

Данная Ваша правка является введением в заблуждение (см. АИ). С уважением, --Vizu 10:11, 22 марта 2011 (UTC)[ответить]

  • Уважаемый участник, мои источники: В.В.Лопатин "Как правильно? С большой буквы или с маленькой?" (2002), Е.А.Левашов "Географические имена. Трудные случаи употребления. Словарь-справочник" (2003), В.В.Лопатин "Русский орфографический словарь" (2006). Прошу вас не исправлять правильное на неправильное. А мнение Зализняка - устаревшее на сегодняшний день. С уважением, --Jasminkaa 10:15, 22 марта 2011 (UTC)[ответить]
  • Также ссылка на сайт Института русского языка им. Виноградова сайт БалашихиНа Грамота.ру. С уважением, --Jasminkaa 10:21, 22 марта 2011 (UTC)[ответить]
    • Ёфикацию ([1], [2]), как я понимаю, вы тоже выполняете согласно словарям? Иногда бывает, когда один НП пишется через «е», другой такой же − через «ё». Например, зная, что город Андрушёвка пишется через «ё», я решил, что село в другой области тоже Андрушёвка, но на самом деле это Андру́шевка. Ранее я проверял ударения по словарю Агеенко. Русское словесное ударение. Словарь имён собственных. М.: ЭНАС, 2001 на сайте Грамота.ру, но сейчас его убрали, т.к. истёк срок лицензии для размещения словаря. Мне интересно было бы узнать, что в словарях, которые есть у вас, написано про Берёзовки/Березовки (см. также обсуждение). И ещё − в укрвики 1,5 месяца назад производилась расстановка ударений согласно укр. словарям. Я заметил, что для топонима Баби́нцы есть протиречие − там это Бабинці́. — Denat 18:30, 26 марта 2011 (UTC)[ответить]
      • Повторюсь, я использую АИ - Е.А.Левашов "Географические имена. Трудные случаи употребления. Словарь-справочник" (2003). Данный справочник трактует ударения следующим образом. В скобках указывается, к какому региону или стране относится данное название - может быть, только Украина, или только Россия, или другая страна. А могут быть указаны несколько стран. Андрушёвка/Андрушевка не указана в словаре, поэтому, что касается данного населенного пункта, не знаю. Как вы могли увидеть, я "прохожусь" далеко не по всем НП, т.к. в словаре даны только трудные случаи употребления. Где-то я могла и ошибиться, конечно, но, думаю, если человек после моей правки будет иметь более достоверный источник, он исправит мою неточность. Что касается Березовки. Я не стала ее трогать, хотя в словаре так: Берё́зовка - пгт Белоруссия, Россия; р. Россия. Березо́вка - г., пгт - Украина. Пгт означает сёла, посёлки, р. - река, г. - город. Если следовать словарю, я бы разделила. Первый вариант - относится только к Белоруссии и России, второй вариант - только к Украине. Если находятся другие НП - то они стоят под вопросом, надо искать АИ. Как-то так... С уважением, --Jasminkaa 20:27, 26 марта 2011 (UTC)[ответить]
        В том словаре Агеенко. Русское словесное ударение. Словарь имён собственных. М.: ЭНАС, 2001 было написано примерно то же самое: «Березо́вка – город в Одесской области и пгт в Харьковской области; Берёзовка – во всех остальных случаях». Но в реальности это не так. Я это к тому, что словари хоть и похожи на АИ, всё равно 100%-й гарантии в том, что все НП названы именно так, как там написано, нет. Наличие «ё», например, во всех Зелёных, Вишнёвых, Новосёловках (а про все Новосёловки была запись в Русском словесном ударении) мне кажется очевидными. А вот в том, что все Бугаёвки пишутся через «ё», немного сомневаюсь (хотя кто знает, может действительно так...). Я не против ёфикации, наоборот только «за». Вопрос в том, соответствуют ли записи в словарях действительности. Ещё пример — есть город Радомышль, в словарях он Радомы́шль, но говорят на него Ра́домышль. Однажды я спросил знакомого, живущего в этом городе, действительно ли правильно Радомы́шль. Он с удивлением ответил, что когда-то (несколько веков назад) город называли Радомы́сль, но сейчас он Ра́домышль. Вот так вот. — Denat 21:09, 26 марта 2011 (UTC)[ответить]
        • В свете нашей дискуссии напрашивается вывод - если все так неизвестно, давайте вообще не ставить ударения в статьях - и споров не будет. Участник ниже привел аргумент, что словарь не является АИ, хотя именно на него ориентируются многие издательства, в том числе БСЭ. Неважно, кем он выпущен, важен человек, его создавший. Человек, издавший очень много словарей на геотематику. Лучше поставить ударение, ссылаясь на АИ, чем вообще не поставить - это, конечно, мое мнение. Люди, живущие в городах и селах, и сами порой неправильно произносят название городов. Например, у нас многие не знают, как правильно произносить слова Балашиха и Реутов, где ставить ударение. Я, кстати, видела в статьях и неправильные очевидные ударения. Почему их не исправляют? Упор делают на "массовость" правок, как у меня. Сразу появляются вопросы. Конечно, проще "откатить", чем сослаться на другой АИ. С уважением, --Jasminkaa 21:33, 26 марта 2011 (UTC)[ответить]
Бугаёвка у Агеннко тоже есть. С уважением, --Jasminkaa 21:43, 26 марта 2011 (UTC)[ответить]
Если в двух словарях есть Бугаёвка, то это уже что-то. Ещё пример − Тимашевск в словарях Тимашёвск, а говорят на него Тимаше́вск. Пример из расстановки ударений в укрвики − говорят на село Га́дзинка, в словарях (украинских) оно Гадзи́нка. Что выбирать? С точки зрения ВП:АИ и ВП:ПРОВ нужно выбирать словари. Но где гарантия того, что словари составлены правильно или ударение в словарях не является, так сказать, морально устаревшим? А ведь могло быть так, что где-то когда-то это ударение лингвисты придумали, а местные жители о нём даже не догадывались. С одной стороны − нужно следовать АИ, но с другой − насколько это целесообразно? — Denat 22:41, 26 марта 2011 (UTC)[ответить]
  • А ещё необходимо проверять сами словари. Сейчас, при наличии коммерческого интереса, могут издать всё что угодно. Поэтому словарь должен быть выпущен солидным издательством с солидным тиражом. --Tretyak 05:56, 27 марта 2011 (UTC)[ответить]
    Словарь Агеенко по сути является обновлённым переизданием Словаря ударений 1985 г., который есть в бумажном виде у участника Bogomolov.PL. Так что коммерческого интереса здесь нет. Если про Бугаёвки 2 словаря говорят однозначно (I. Например, про Березовки словари говорят неоднозначно; II. Про Першотравневое, насколько я помню, в Агеенко приводились в пример 2 Першотравне́вых и 2 Першотра́вневых), то их можно вернуть. Жаль, что словарей нет в Интернете. Если бы кто-то их отсканировал и где-то разместил, это было бы замечательно. В Грамоте.ру обещали разместить новое издание «Русского словесного ударения», но (пока?) не сделали этого. — Denat 08:55, 27 марта 2011 (UTC)[ответить]
  • У Левашова: Лебедёвка - пгт - Россия; у Агеенко: Ле́бедевка, без уточнений.
  • У Левашова: Першотра́вневое - пгт - Украина; у Агеенко: Першотра́вневое - Украина Донецкая обл., Ровненская обл., Житомирская обл., Першотравне́вое (теперь Степанки) - Винницкая область, Першотра́вневый район - Донецкая обл. С уважением, --Jasminkaa 09:43, 27 марта 2011 (UTC)[ответить]
    Спасибо. Я вспомнил ещё про несколько топонимов со спорной «ё» — Киселевка, Ковалевка и Королевка. Интересно было бы и о них узнать, если об этом пишут словари.
    P.S. Вы просили ответить в обсуждении про Бисеры. Можно закрыть то обсуждение? — Denat 19:56, 27 марта 2011 (UTC)[ответить]
  • Левашов: Киселевка - нет данных, Ковалевка - нет данных, Королевка - нет данных, есть Королёв (г. - Россия), Королёво (пгт - Украина)
  • Агеенко: Киселёвск, Королёв, Королёво (пгт - Украина).


Многоуважаемая Jasminkaa. Вы провели целый ряд переименований Бугаевка → Бугаёвка. Не были бы Вы так любезны дать ссылочку на обсуждение-итоги по поводу этого переименования или соответствующее АИ. С уважением, --Tretyak 19:43, 26 марта 2011 (UTC)[ответить]

  • Здравствуйте, уважаемый участник! На обсуждение не выставляла, т.к. в данном случае использовала источник -Е.А.Левашов "Географические имена. Трудные случаи употребления. Словарь-справочник" (2003). Не знаю, есть ли он в Сети. Если Вы не согласны, можете выставить к переименованию. С уважением, --Jasminkaa 20:16, 26 марта 2011 (UTC)[ответить]
    • Справочник, на который Вы ссылаетесь издан каким-то издательством «АСТ, Астрель, Транзиткнига», т.е. книга очень не академическая. К тому же тексты в Инете достать невозможно. Следовательно ВП:ПРОВ - на грани. Поэтому я Ваши правки откачу, а если Вы не согласны, то можете, как положено, выставить вопрос о переименовании на обсуждение. С уважением, --Tretyak 21:09, 26 марта 2011 (UTC)[ответить]

Трамп

Будьте добры прекратить необоснованные откаты. Анонимность правки не даёт вам права её откатывать без комментариев. Особенно, если правка сама не является очевидно деструктивной. Вы откатываете более корректный перевод (Крайст вместо Крист, Маклауд вместо Маклеод, в страну иммигрировал Друмпф, а Трампом он стал при натурализации, difficulties в учёбе - это проблемы, а не неприятности). Pasteurizer 16:20, 8 мая 2011 (UTC)[ответить]

Использование «ё» в географических названиях

Просьба, как лингвиста, написать своё мнение по теме опроса ВП:О-АДМ 2#Использование буквы «ё» в географических названиях. Это очень серьёзная проблема, нужно её как-то решать, иначе она будет актуальна всегда (см. например Википедия:К переименованию/13 апреля 2010#Подъелки (Смоленская область) → Подъёлки (Смоленская область), Википедия:Сообщения об ошибках/Архив/2011/05#Вещево (посёлок при станции)). Ту тему в опросе я создал для возможного улучшения ситуации касательно небольших населённых пунктов (городов, пгт и известных сельских НП, наличие буквы «ё» в названиях которых можно проверить по словарям, тема не касается). — Denat 21:29, 28 мая 2011 (UTC)[ответить]

  • Удивлён тем, что вас тема опроса не заинтересовала. Сейчас есть шанс изменить к лучшему почти абсурдную ситуацию с использованием «ё» в названиях сельских НП. Одним итогом опроса здесь ничего решить не удастся, придётся ещё составить проект нового правила и обсуждать его дополнительно. Хочу ещё раз попросить написать своё мнение (если не в опросе, то хотя бы здесь). — Denat 16:47, 30 мая 2011 (UTC)[ответить]

Шаблоны

Спасибо за создание шаблонов для Днепропетровской области. Хотел бы написать несколько просьб по поводу них:
I. для однообразия создавать шаблоны в таком виде:

1) полная надпись «Посёлки городского типа» значительно сужает основную часть шаблона на мониторах с низким разрешением экрана, а если ещё добавить флаг и герб, то сужение будет ещё больше;
2) посёлки – это обычно самые маленькие НП, и их лучше всего указывать в конце шаблона;
3) это уже не обязательно: 3.1) если название состоит из 2-х слов, ставить неразрывные пробелы между словами; 3.2) если название состоит из 3-х или более слов или пишется через дефис, то заключать его в {{nobr}}; 3.3) выделять адм. центр жирным шрифтом (если адм. центр входит в состав района, указывать его так; если является городом обл. значения – указывать так); 3.4) добавлять флаг и герб, если они имеются.

II. Шаблоны областей уместны только в тех статьях, на которые из них есть ссылки (это статьи о городах, пгт и районах). Чрезмерное включение таких шаблонов приводит к длительному обновлению страниц и «ссылок сюда» при редактировании шаблона (иногда доходит до нескольких дней). — Denat 10:57, 2 июля 2011 (UTC)[ответить]

Категоризация шаблонов и вновь о «ё» в геоназваниях

Сейчас для навигационных шаблонов НП Украины существует 2 типа категорий, такие как «Шаблоны: ...-я область» и «Википедия:Навигационные шаблоны по географии ...-й области». Это категории по сути дублируют одна другую. Надо бы определиться, какие категории убрать, а какие оставить. Наверно, категории с длинными названиями «Википедия:Навигационные шаблоны по географии ...-й области» менее практичны, и убрать можно их. Как считаете?

P.S. Я подвёл предварительный итог опроса ВП:О-АДМ 2, в частности, по теме Использование буквы «ё» в географических названиях. Если у вас есть предложения по поводу изменения/дополнения формулировок, можете написать об этом в разделе обсуждения предварительного итога. — Denat 19:20, 22 июля 2011 (UTC)[ответить]

«Википедия:Навигационные шаблоны по географии ...-й области» - эту категорию я добавляю, т.к. она добавлена в большинство шаблонов. Иначе невозможно отследить, какие шаблоны уже созданы, а какие еще нет. Я не против, поменять на категорию «Шаблоны: ...-я область». Вижу два выхода из этой ситуации: либо бот пройдется сейчас и все исправит, либо сначала создаем уже с такой категорией, а после создания всех шаблонов просим бота поменять категории. Каковы Ваши предложения? Вообще, надо подумать, какие категории стоит включать в шаблоны. С уважением, --Jasminkaa 05:23, 24 июля 2011 (UTC)[ответить]
По поводу опроса, я соглашусь с тем, как Вы решите, потому что у меня нет столь глубоких познаний по существу вопроса, как у Вас. С уважением, --Jasminkaa 05:23, 24 июля 2011 (UTC)[ответить]
В первых ботозаливках НП Украины я категоризировал шаблоны категориями «Википедия:Навигационные шаблоны по географии ...-й области», т.к. на тот момент была только одна основная категория, и я тогда решил её разделить на «областные». Позже другие участники начали создавать категории с короткими названиями. Для однотипности практичнее использовать категории с короткими названиями, лучше всего оставить их, и старые категории с длинными названиями убрать (можно ботом, можно и через HotCat).
По поводу опроса – мне просто было бы интересно мнение лингвиста по поводу моей критики словарей и отношения к тому, как называют НП местные жители. — Denat 22:00, 24 июля 2011 (UTC)[ответить]
  • Дело в том, что я "не дружу с ботами", и как автоматически убирать или менять категории не знаю и не умею. Если в ближайюшую неделю Вы сможете заняться этим вопросом, то было бы здорово. Я планирую со следующей недели вплотную занять шаблонами, поэтому хотелось бы мне точно знать, какие категории использовать, но вместе с тем, чтобы и отслеживать, что не сделано, а что сделано.
    • По поводу опроса - на следующей неделе смогу более детально почитать и высказать свою точку зрения на поставленные Вами вопросы. Если время терпит, то сделаю. Спасибо за комплимент :) С уважением, --Jasminkaa 08:44, 25 июля 2011 (UTC)[ответить]
  • Я заменил в навигационных шаблонах районов категории формата [[Категория:Википедия:Навигационные шаблоны по географии ...-ой области]] категориями формата [[Категория:Шаблоны: ...-ая область]]. — Denat 11:10, 8 августа 2011 (UTC)[ответить]

Увидел у Вас список с экономистами и иже с ними. Может заинтересуетесь доработкой статьи? Я к ней уже вряд ли вернусь - выходит за границы моего интереса. --Dingecs 01:10, 3 сентября 2011 (UTC)[ответить]

Написание через дефис.

(Правильно передавайте иностранные имена и названия)

  • Вот "кусок" из правила русского языка о правильном написание через дефис(Источник, пункт 11):

Пишутся через дефис: Иноязычные словосочетания, являющиеся именами собственными, названиями неодушевленных предметов, например: Нью-Йорк, Солт-Лейк-Сити, Аму-Дарья, Алма-Ата, Па-де-Кале, Булонь-сюр-Мер, Пале-Рояль, Гранд-отель.

Суть в том, что Вами было заменено Карнеги-Холл на Карнеги-холл. Это имя собственное и должно всегда писаться с большой буквы. Вот еще обнаружил Крайслер-билдинг, опять же имя собственное.

Забавен выбор написания :-) Нью-Йорк, Нью-Джерси, Карнеги-холл, Крайслер-билдинг. 95.84.216.60 10:46, 4 сентября 2011 (UTC)[ответить]

    • Проверяйте написание по словарям. Данное название зафиксировано в словаре Лопатина, Чельцовой "Как правильно? С большой буквы или с маленькой?". Все названия, упомянутые Вами, написаны правильно с точки зрения русского языка. Если не согласны, выставляйте "К переименованию". Только для начала Вы должны быть зарегистрированы в Вики, иначе все Ваши правки уже ставятся под сомнение и будут "откатаны" :) С уважением, --Jasminkaa 11:17, 4 сентября 2011 (UTC)[ответить]
    Я не особо разбирался в возможностях википедии и использую свой зарегистрированный аккаунт только для заливки иллюстраций. Наверное стоит полазить. :-) 95.84.216.60 12:57, 4 сентября 2011 (UTC)[ответить]

Мой босс, мой герой (두사부일체) (en:My Boss, My Hero) — южнокорейский фильм, а сериал — Мой босс мой герой (マイ★ボス マイ★ヒーロー) (en:My Boss My Hero). Это разные вещи. Majuro 09:47, 24 апреля 2011 (UTC)[ответить]

Генерал-губернаторы

Мною открыто обсуждение относительно Виленских, Ковенских и пр. генерал-губернаторов Обсуждение:Северо-Западный край#Генерал-губернаторство. Будет приятно, если Вы захотите высказаться по данному вопросу и приведете АИ, подкрепляющие Ваши правки. Bogomolov.PL 10:33, 18 октября 2011 (UTC)[ответить]

Похилевич

Прошу вас отменить выполненную вами заливку архаичных, безнадежно устаревших текстов из сочинения автора середины позапрошлого века. --Ghirla -трёп- 11:16, 11 ноября 2011 (UTC)[ответить]

Prefix: a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Portal di Ensiklopedia Dunia

Kembali kehalaman sebelumnya