Помнится, что при использовании шаблона Книга повторные ISBN выскакивали автоматически. Можно было бы убрать из карточки лишние ISBN и, возможно, ISSN. --Сыроежкин08:01, 4 мая 2013 (UTC)[ответить]
Можно ли в «Примерах» сделать сокращения по ГОСТ: например, 2-е стереотипное издание? Иначе примеры становятся руководством к действию. С уважением, --Borealis5510:50, 4 мая 2013 (UTC)[ответить]
Как нельзя выпить океан, так нельзя внести все ISBN. Такие вещи лучше не показывать в карточке, упомянув о такой возможности в документации. Сыроежкин22:21, 7 мая 2013 (UTC)[ответить]
«Ссылка оригинал части» и «ссылка оригинал» (см. перенесённое). Похоже, что лучше всё-таки специализированные шаблоны: слишком большой получается :( Сыроежкин09:13, 20 мая 2013 (UTC)[ответить]
Это ничего, что большой. Никто же не заставляет все поля заполнять. Главное — чтобы лишних полей не было, которые дублируют друг друга и прыгают куда попало. --MMH17:01, 16 июня 2013 (UTC)[ответить]
Уважаемый ɪ, внесите, пожалуйста, в шаблон предлагаемые выше изменения насчёт автора, ссылок на оригинал, и часть, раздел и главу. Пусть будет шаблон палочкой-выручалочкой на всякий случай. Сыроежкин22:17, 17 июня 2013 (UTC)[ответить]
…изменения насчёт… ссылок на оригинал, и часть… — ɪ 04:00, 18 июня 2013 (UTC)
Предлагаю переименовать поля: "ссылка часть", "ссылка оригинал", "ссылка оригинал части" на: "ссылка на часть", "ссылка на оригинал", "ссылка на оригинал части". На мой взгляд, так легче будет запомнить. --MMH06:21, 18 июня 2013 (UTC)[ответить]
Не хотел критиковать, но думаю, что собирать ошибки из двух старых шаблонов в один новый, это не решение проблемы. В этом шаблоне уже точно никто не разберёт что к чему. --MMH20:47, 7 мая 2013 (UTC)[ответить]
Где Вы видите ошибки? Шаблон великоват, но пользоваться можно. Внесение дополнений в старые шаблоны решило бы проблему величины но, в отсутствие требуемых изменений, вполне можно пользоваться этим. Сыроежкин21:13, 7 мая 2013 (UTC)[ответить]
Под ошибками я имел ввиду прыгающее поле "автор", взятое из шаблона "книга". Идея общего шаблона хорошая, в нём можно было бы объединить все три существующие шаблоны ("книга", "статья" и "cite web"). Но это должен быть именно новый шаблон, а не компиляция трёх старых. Зачем в шаблоне "публикация" поле "автор книги"? Книга это и есть публикация. Я понимаю, что это сделано для совместимости, но для чего нужно такое решение? Нужно внести изменения в существующие шаблоны. А если хотите создать новый шаблон, то его нужно создавать "с нуля", как отдельный новый шаблон, а не беспокоиться о совместимости с тремя существующими шаблонами, и в результате создать такого монстра. --MMH21:36, 7 мая 2013 (UTC)[ответить] Старыми шаблонами и сейчас можно пользоваться, если знаешь что где в библиографической ссылке должно находиться. Но, я думаю, что те кто знают, как раз шаблонами и не пользуются. Зачем им они, если проще набрать строчку вручную? А пользуются как раз те, кто не знает и думает, что шаблон сформирует правильную библиографическую ссылку. Поэтому я и поднял вопрос о шаблонах. Лично мне эти шаблоны не нужны. Я ими не пользуюсь. --MMH21:46, 7 мая 2013 (UTC)[ответить]
Этот шаблон не я писал. Шаблон "cite web", насколько я вижу, сюда не включён, он слишком сильно отличается. Действительно, поля «автор» и «автор книги» лишние. Как я понимаю, автор шаблона хочет удалить из статей устаревшие шаблоны Книга и Статья, скорее всего, с помощью ботов. Так они могут и названия полей поменять. Я-то как раз пользуюсь и Вам советую. Если изменится ГОСТ, можно будет все ссылки поменять автоматически. И записывать гораздо удобнее и быстрее, чем вручную. Пользоваться старыми шаблонами пока не всегда получается, возникают трудности. Свои старые набранные вручную ссылки постепенно заменяю на шаблоны. Вот уж не думал, что Вам они не нужны :))) Всё равно, полезное дело делаете, эти шаблоны используют многие. Сыроежкин22:19, 7 мая 2013 (UTC)[ответить]
Здесь автор статьи даётся в квадратных скобках, может так правильней? Maqivi веревирд авун15:29, 13 мая 2013 (UTC)[ответить]
ал-‘Аббасийун (или бану ал-‘Аббас) [Большаков О.Г.] / Ислам. Энциклопедический словарь. Ответственный редактор С. М. Прозоров. М.: Наука. ГРВЛ, 1991
Это некорректная библиографическая ссылка. Корректная ссылка на эту публикацию должна быть такой: «ал-‘Аббасийун (или бану ал-‘Аббас) / О. Г. Большаков // Ислам. Энциклопедический словарь / Отв. ред. С. М. Прозоров. — М.: Наука, 1991.». («ГРВЛ» я удалил, потому что не знаю, что имеется в виду под этой аббревиатурой). --MMH14:32, 16 июня 2013 (UTC)[ответить]
Для русского текста — поля «заглавие» и «ссылка» либо «часть» и «ссылка часть», для оригинала — поле «оригинал» или «оригинал части». Полей «ссылка оригинал» и «ссылка оригинал части» пока нет, это упущение! Сыроежкин08:53, 20 мая 2013 (UTC)[ответить]
Есть ещё поле «ответственный за часть» для переводчика, редактора, интервьюера, человека, записавшего рассказ с чьих-то слов и т. п.: ГОСТ 7.1—2003 — Серебрякова, М. И. Дионисий не отпускает / записал Юрий Медведев // Век…. Сыроежкин09:13, 20 мая 2013 (UTC)[ответить]
Иванов И. И. Пролог = Prologue / Пер. и комм. П. П. Петрова. — В публ.: Сидоров С. С. Мирный атом — в каждый дом = Deus ex machina (1900) / Пер. Т. Т. Тимофеева // Успехи наук : Сборник / Сост. Ф. Ф. Фёдоров. — …
Публикация внутри сборника — это ошибка. См. п. 5.7 Область серии. Ответственность пишется со строчной буквы. Правильно:
Иванов И. И. Пролог = Prologue / пер. и комм. П. П. Петрова. // Сидоров С. С. Мирный атом — в каждый дом = Deus ex machina (1900) / пер. Т. Т. Тимофеева — (Серия «Успехи наук» / сост. Ф. Ф. Фёдоров.) — … или … — (Успехи наук / сост. Ф. Ф. Фёдоров.) — …
ГОСТ 7.1—2003. 4.11.1 С прописных букв начинают первое слово каждой области, а также первое слово следующих элементов: общего обозначения материала и любых заглавий во всех областях описания.
Публикация: не слишком ли заумно? Где вы видели такие примеры? Так всю статью придётся с помощью шаблона писать. Больно непонятным и неудобоваримым он получается :) Для таких случаев надо использовать шаблон 2 раза, дать где-нибудь инструкцию или т. п.. Буква:Там же: Все остальные элементы записывают со строчной буквы. Ответственность — не первое слово области и не заглавие. Примеры см., например, снизу главки: Золотой ключик или «Воспитательный процесс…» или любые др.. Сыроежкин14:38, 7 июля 2013 (UTC)[ответить]
Иванов И. И.Пролог = Prologue / пер. и комм. П. П. Петрова // Успехи наук : Сборник / сост. Ф. Ф. Фёдоров. — 2-е стер. изд. — М.: Прогресс, 1986. — 500, [1] с. — Т. 50. — Разд. Мирный атом — в каждый дом = Deus ex machina (1900) / Сидоров С. С., пер. Т. Т. Тимофеева. — С. 150. — (Природоведение, № 4). — 100 000 экз.
Успехи наук : Сборник / сост. Ф. Ф. Фёдоров. — 2-е стер. изд. — М.: Прогресс, 1986. — Т. 50. — 500, [1] с. — (Природоведение, № 4). — 100 000 экз.
Статья в сборнике:
Сидоров С. С.Мирный атом — в каждый дом = Deux ex machina (1900) / пер. Т. Т. Тимофеева // Успехи наук : Сборник / сост. Ф. Ф. Фёдоров. — 2-е стер. изд. — М.: Прогресс, 1986. — Т. 50. — 500, [1] с. — (Природоведение, № 4). — 100 000 экз.
Пролог к статье:
Иванов И. И.Пролог = Prologue / пер. и комм. П. П. Петрова. — Разд.: Мирный атом — в каждый дом = Deux ex machina (1900) / Сидоров С. С., пер. Т. Т. Тимофеева // Успехи наук : Сборник / сост. Ф. Ф. Фёдоров. — 2-е стер. изд. — М.: Прогресс, 1986. — Т. 50. — 500, [1] с. — (Природоведение, № 4). — 100 000 экз.
1. «Мирный атом — в каждый дом» — раздел со статьёй «Пролог» или статья с прологом. Сведения о них должны стоять после тома: Т. 50. — Ст. Мирный атом — в каждый дом / С. С. Сидоров. или Т. 50. — Разд. Атомная энергетика. — Ст. Мирный атом — в каждый дом / С. С. Сидоров.Т. 50. — Из содерж.: Пролог / И. И. Иванов. (См. п. 7.6.1); другой вариант, как раз для нашего случая (п. 7.6.1.2): Обобщающее заглавие в этом случае может быть приведено в области серии. Хрен редьки не слаще. Будем искать… Сыроежкин21:20, 9 июля 2013 (UTC)[ответить] 2. Даже если ссылка может иметь такой вид. Если «Мирный атом — в каждый дом» — статья. Нужны ли в прологе к статье сведения об ответственности? Могут ли к нему быть комментарии? Как минимум, таким полям надо давать узнаваемое название, чтобы не путать с «частью» в шаблоне {{книга}}. Для составления такой сложной ссылки лучше написать инструкцию, чем загромождать шаблон и вносить сумятицу. Можно ссылку на пример ссылки такого вида? Сегодня некогда будет писать. Сыроежкин11:10, 9 июля 2013 (UTC)[ответить]
Поскольку других вариантов описания части нет, то ваш представляется самым лучшим. В связи с этим возникли следующие пожелания:
описание всей книги с промежуточной частью после части должно быть на следующей строке (7.1.10);
для ясности поле промежуточной части надо бы назвать по-другому, например, «средняя часть», тем более, что сейчас «книгой» назван раздел. Сборник в первом примере — это и есть книга;
«автор книги» бегает как проститутка из средней части (как в первом примере) в основную (как внизу). Обратите внимание на положение автора книги в схеме с частью: он должен находиться в сведениях об ответственности, начиная с инициалов. Заменить его на «автор издания», к-рый сейчас то появляется, то исчезает;
Год оригинала должен содержаться либо в элементе «доп. сведения, относящиеся к заглавию» : (в скобках), либо произвольно написан в области «примечание»; м. б., либо в элементе «параллельные сведения об издании», о котором пока ничего не известно.. Сыроежкин 16:31, 7 июля 2013 (UTC) — Сыроежкин20:35, 15 июля 2013 (UTC)[ответить]
Как теперь видно из полной схемы, заглавие промежуточной части можно помещать в области физхарактеристики. Думаю, не будет большим нарушением поместить туда и ответственность. Если элементов будет больше: параллель, ответственность и т. д., тогда придётся делать по-вашему, только в 2 строки. Сыроежкин20:40, 15 июля 2013 (UTC) (UTC)[ответить]
Документация
Уважаемый автор шаблона, объясните пожалуйста, зачем нужны эти лишние пробелы в образцах для копирования [1] ? Они будут существенно увеличивать размер викикода страниц, что замедлит загрузку страниц при редактировании. --MMH07:52, 18 июня 2013 (UTC)[ответить]
Жалобы
пробел потеряли
Коллеги, когда я ссылаюсь посредством {{публикация}} на одну переводную статью, данный шаблон не рисует пробел между номером выпуска и словом «Архивировано». Подозреваю, что причина может быть в отсутствии у публикации параметра номер. Привожу пример, прямо как есть:
{{публикация |заглавие=Биполярное расстройство II типа: симптомы, течение и эффективность лечения
|издание-публикатор=Обзор современной психиатрии |выпуск=12 |год=2001 |ссылка=http://www.psyobsor.org/1998/12/3-1.php
|archiveurl=http://www.peeep.us/136152ad |archivedate=06 Jul 2013}}
Вот я встретил на днях такую ссылку: Bleuler, Е. (1911). (English edition 1950). Dementia praecox or the group of schizophrenias. International University Press, New York. понятно, что это очень далеко от наших ГОСТ-стандартов, но меня мучает мысль: нельзя ли добавить параметр "год оригинала", который отображался бы в скобках сразу после имени автора? Или это я уже брежу? =) --Akim Dubrow18:19, 6 июля 2013 (UTC)[ответить]
± {{публикация|заглавие=Книга|оригинал=Book|год оригинала=1825|место=М.|год=2025}} → Книга = Book (ориг. изд. 1825). — М., 2025.
Круто. Круто, круто, круто. Я в восхищении! Но всё же, если, как с Блейлером, исходное название на немецком, допустим, неизвестно, — нельзя ли поместить после имени автора? Это стандартное место для указания года в западном формате тащемта.--Akim Dubrow20:38, 6 июля 2013 (UTC)[ответить]
дополнение [*] Нет. Нет, нет, нет! Так плохо, плохо, плохо. Нужно — после имени автора. В скобках. Ну, например, ну что за гадсть получается:
Montgomery, C.Психоонкология: достижение зрелости? = Psycho-oncology: a coming of age?. — Обзор современной психиатрии. — 2000. — Вып. 5. — Ориг. изд. Psychiatric Bulletin 1999, 23, pp. 431—435.
Где имение, а где вода? Надо — после имени автора, в скобках! А в поле примечание, как настаивает колл. Сыроежкин, я и сам всё прекрасно нарисую, как и показано в реальном примере. --Akim Dubrow06:56, 13 июля 2013 (UTC)[ответить]
Montgomery, C. Psycho-oncology: a coming of age?
Монтгомери, Ч. Психоонкология: достижение зрелости?
Montgomery, C. Психоонкология: достижение зрелости?
Поясните? Мне, в моей простоте это представляется как [область автора]{#if:{год оригинала}|{#if:{автор}| ({год оригинала}) }}[область заглавия]. И никаких "после поля [оригинал]", не надо этого. Что не так? Вот дождётесь, я засучу рукава, и... Вы хотите, чтобы не было чересполосице в языке полей автор и заглавие? Но это с годом ориг. публ. никак вообще никаким боком же. (плакает) --Akim Dubrow12:07, 13 июля 2013 (UTC)[ответить]
Для таких сведений есть область примечания, пишущаяся перед тиражом и ISBN: (см.), 2-й пример. Об области примечания: (см.) пункт 5.8.. В п. 5.1 упоминаются параллельные сведения об издании, но нигде не описано, что это такое и не приводятся примеры. Сыроежкин10:24, 7 июля 2013 (UTC)[ответить]
Да, это хорошо. Только надо, чтобы были известны более-менее полные данные об исходном издании. А как это формализовать в шаблоне? Завести поле примечание и писать в нём
{{публикация|заглавие=Книга|место=М.|год=2025|примечание=Репринт|год оригинала=1825|оригинал=Book}} → Книга = Book (ориг. изд. 1825). — М., 2025. — Репринт.
|примечание=Соч. 1911 г.. Переведено с англ. изд. 1950 г.
Впрочем, есть ещё вариант (см.) п. 5.9.8 (в самом низу): Дополнительные сведения приводят в круглых скобках в качестве необходимого пояснения к любому элементу области. — как здесь: (см. внизу). В вашем случае: Книга = Dementia praecox or the group of schizophrenias / Bleuler, Е.: (соч. 1911, англ. изд. 1950). — М., 2025. {{публикация|заглавие=Книга|оригинал=Dementia praecox or the group of schizophrenias / Bleuler, Е.: (соч. 1911, англ. изд. 1950)|автор издания=Блёйлер Э.?|место=М.|год=2025}} (5.2.5.3 Сведениям, относящимся к заглавию, предшествует знак двоеточие. — в отличие от 5.2.2.5 — уточнающая часть заглавия пишется без двоеточия, в скобках или без них). (далее перенёс в замечания ↓) Сыроежкин12:45, 7 июля 2013 (UTC)[ответить]
По ГОСТу в доп. сведениях после автора пишутся др. вещи (по этому и др. вопросам см. полную схему внизу). Шаблон ещё предстоит дорабатывать по ГОСТам, а не по случайным примерам. Для составления ссылки в примечании можно вставить туда тот же шаблон. Виноват, пока так не получится :) Автору на заметку! См. примечание к обл. примечания))) Знак тире (—) внутри примечания заменяется точкой. Точнее, вместо точка — пробел — тире — пробел остаётся точка — пробел. Сыроежкин21:03, 15 июля 2013 (UTC)[ответить]
Блёйлер Э. Слабоумие или шизофрения: (соч. 1911). — Пер. с англ. изд.: Bleuler Е. Dementia praecox or the group of schizophrenias. New York: International University Press, 1950.
Монтгомери Ч. Психоонкология: достижение зрелости? // Обзор современной психиатрии. — 2000. — Вып. 5. — Пер. с англ. изд.: Montgomery C. Psycho-oncology: a coming of age? // Psychiatric Bulletin. 1999. № 23. P. 431—435.
Монгомери Ч. Психоонкология: достижение зрелости? = Psycho-oncology: a coming of age?: (соч. 1999) // Обзор современной психиатрии. — Вып. 5 (2000). — Пер. с ориг. из Psychiatric Bulletin. Nr 23 (1999). Pp. 431—435.
Bleuler Е. Dementia praecox or the group of schizophrenias: (comp. 1911). — New York: International University Press, 1950.
Для автора шаблона: надо продумать систему, при которой в каждую область (то, что отделяется тире) можно было бы добавить любой возможный в ней элемент — ответственность, доп. сведения, ссылку (напр., на том Жизни растений) и т. п., иначе для карточек в документации места не хватит. На основе такой системы можно будет даже создать гаджет вроде refToolbar’а. Год оригинала должен содержаться либо в элементе «доп. сведения, относящиеся к заглавию», либо произвольно написан в области «примечание»; м. б., в элементе «параллельные сведения об издании», о котором пока ничего не известно. Сыроежкин12:45, 7 июля 2013 (UTC)[ответить]
Ещё: для каждой ссылки — архивация (Арх. 6.07.2013); несколько ИСБН подряд. Сыроежкин12:54, 7 июля 2013 (UTC)[ответить]
Перечень полей и элементов: (см. пункт 5.8). П. 5.9.8: Дополнительные сведения… приводят… к любому элементу области, так что система вкупе со ссылками получается трёхмерной: область → элемент → «третье измерение» (дополнительные сведения, архивация, ссылки). Сыроежкин13:41, 7 июля 2013 (UTC)[ответить]
Как уместить все поля в документацию
Предполагаемый гаджет вижу так:
слева открывается прямоугольник как в refToolbar’е, в нём набор самых используемых полей, горизонтальным отчёркиванием поделённый по областям: часть, публикация (книга, газета и т. п.) (прим.: в ГОСТе это всё вместе область «заглавие»), издание (1-е, перераб. и доп.), выходные данные (место, издательство, год), область физической характеристики (тома, страницы и т. п.), область стандартного номера (ИСБН). Нижняя скрытая строка включает дополнительные области: примечание, серия и т. д..
в каждой области кнопка «дополнительные элементы», при нажатии справа открывается такой же прямоугольник с редко используемыми полями: ответственный за часть, оригинал части, ИССН, ответственный за том и т. п..
у каждого (или почти каждого) поля есть кнопка «дополнительные сведения». При нажатии в правой трети монитора возникает третий же прямоугольник, где можно записать доп. сведения к элементу и тут же пояснения, где чего писать можно, а где нельзя. Поля выглядят как, например, |д заглавие= или |доп оригинал части=.
Для чего я это всё написал
Конечно, не для постройки Нью-Васюков. Таким же образом можно разместить поля в документации к шаблону, чтобы не путаться. Давать шаблон в полном виде не обязательно. Дать только несколько простейших готовых карточек для копирования. Сыроежкин15:24, 7 июля 2013 (UTC)[ответить]
Заглавия и сведений об ответственности (см.) → Издания (см.) → Специфических сведений (см.) → Выходных данных (см.) → Физической характеристики (см.) → Серии (см.) → Примечания (см.) → Стандартного номера (или его альтернативы) и условий доступности (см.)
Элементы
Со сведениями о части
Кратко:
Автор-Части, И. О. Заглавие части = Parallel’noje zaglavije chasti / ответственный // Основное заглавие = Parallel’noje zaglavije / И. О. Автор; ответственный… и т. д.…
Полностью:
Автор-Части, И. О. (доп.[1]) Заглавие части[2] [Общее обозначение материала] = Parallel’noje zaglavije chasti = Второє параллельноє заґлавіє часті: Второе заглавие: [Нетитульное заглавие]: подзаголовок: подзаголовок: [сведения на основе анализа документа]: [сведения] / ответственный // Основное заглавие = Parallel’noje zaglavije = Второє параллельноє заґлавіє: Второе заглавие: [Нетитульное заглавие]: подзаголовок: подзаголовок: [сведения на основе анализа документа]: [сведения] / И. О. Автор, И. О. Второй-Автор; ответственный… и т. д.…
Без сведений о части
Кратко:
Автор, И. О. Основное заглавие = Parallel’noje zaglavije / ответственный И. О. Ответственный. — Издание = Параллельные сведения об издании / ответственный. — Специфические сведения. — Место: издательство, год. — № или Вып. номер выпуска периодики (год). — томов т. — страниц с.. — столбцов стб. — Т. тома́, кн. книги, разд. разделы, гл. главы. — С. страницы. — Стб. столбцы. — (Основное заглавие серии. Серия номер подсерии, заглавие подсерии, ISSN подсерии) (Другая серия). — Примечание к части. — Примечание к целому документу. — Тираж экз. — ISBN издания. — ISBN тома (т. номер тома).
Полностью:
Автор, И. О.[3] (доп[1]) Основное заглавие [Общее обозначение материала[4]] = Parallel’noje zaglavije = Второє параллельноє заґлавіє[5]: Второе заглавие: [Нетитульное заглавие]: подзаголовок: подзаголовок: [сведения на основе анализа документа]: [сведения][6] / ответственный[7]. — Издание = Параллельные сведения об издании / ответственный. — Специфические сведения. — Спецсведения[8]. — Место; место: издательство[9], издательский филиал, год или год—год[10]. — Вып. номер выпуска или № номер выпуска (год) или число—число месяц (№ номер выпуска): Заглавие. — Т. номера томов: Заглавие, вып. выпуск или № номер, кн. номер книги: Заглавие, гл. номер главы: Заглавие, разд. номер раздела: Заглавие, ч. номер части: Заглавие и т. п. и т. д.. — Кн. номер книги: Заглавие. — С. страницы (Номер пагинации -я паг.[11]. Название части). — Стб. столбцы (Номер пагинации -я паг.[11]. Название части). — томов т. или карт к. (листов, [ненумерованных] л.). — страниц[12], [ненумерованных] с., листов или отдельных листов или страниц с иллюстрациями, [ненумерованных] л. ил. или отд. л. ил. или с. ил.: сведения[13], сведения; размеры + сопроводительный материал[14] (сведения). — столбцов стб., листов или отдельных листов или страниц с иллюстрациями, [ненумерованных] л. ил. или отд. л. ил. или с. ил.: сведения[13], сведения; размеры + сопроводительный материал[14] (сведения). — (Основное заглавие серии.: сведения: сведения / ответственный. Серия номер подсерии, заглавие подсерии, ISSN подсерии[15]; год, вып. выпуск или № номер[16]) (Другая серия). — Вводные слова: примечание к части. — Примечание. — Вводные слова: примечание к целому документу. — Примечание[17]. — Тираж экз. — ISBN[18] издания (доп.). — ISBN тома (т. номер тома) (доп.): условия доступности[19].
Примечания
↑ 12Дополнительные сведения приводят в круглых скобках в качестве необходимого пояснения к элементам разных областей. К имени автора могут прилагаться даты жизни, слова «отец», «мать», «сын», «дочь», «старший», «младший», титул, сан, фамилия и т. п. Дополнительным сведениям, относящимся к заглавию, предшествует двоеточие. В доп. сведениях об ответственности — должность лица, с какого языка переводил переводчик и т. п.. В выходных данных — доп. сведения об изготовлении, другие уточнения. В физической характеристике — время воспроизведения, количество кадров и т. п. Дополнительные сведения можно привести к любому элементу области стандартного номера и условий доступности.
↑В энциклопедических изданиях автор пишется только в сведениях об ответственности (см. в примечаниях).
↑В начале ссылки может быть до трёх авторов, остальные перечисляются в сведениях об ответственности: Автор, И. О., Второй-Автор, И. О., Третий-Автор, И. О. Заглавие / И. О. Четвёртый-Автор, отв.… . На месте автора может быть название организации. Авторы могут писаться не в начале ссылки, а в сведениях об ответственности. В энциклопедических изданиях автор пишется только в сведениях об ответственности.
↑Одно из 14 стандартных обозначений с англ. эквивалентами.(см.)
↑Параллельные заглавия могут быть перенесены в область примечания.
↑Сведения, относящиеся к заглавию, могут повторяться неск. раз. В качестве этих сведений могут быть: второе заглавие, взятое с титульного листа, которое пишется с прописной буквы и без сокращений; второе заглавие, отсутствующее на титульном листе документа, а взятое из другого места документа или не из этого документа (напр., разговорное или из др. документа; здесь [Нетитульное заглавие]); подзаголовок, присутствующий на титульном листе и сведения, указанные в других местах документа и составленные на основе анализа документа (здесь [сведения]). Второе заглавие и подзаголовок пишутся с теми средствами выделения (скобками / без скобок, а подзаголовок — строчными / заглавными буквами), с которыми они даны в источнике. Сведения, указанные в других местах документа или составленные на основе анализа документа — в квадратных скобках.
↑Ответственный, редактор, переводчик и т. д. и т. п.. Ответственность может начинаться с четвёртого автора, которого не положено писать в начале ссылки: / И. О. Четвёртый-Автор, И. О. Пятый-Автор; отв.…; или / Имя Отчество Четвёртый-Автор, Им. Отч. Пятый-Автор. ; в качестве ответственного может быть название организации. Если авторы не пишутся в начале ссылки, то перечисляются в сведениях об ответственности. Если авторов больше трёх, то: / И. О. Первый-Автор [и др.]; то же и с ответственными: / редкол. Р. Р. Первый-Редактор [и др.] В энциклопедических изданиях автор пишется только в сведениях об ответственности.
↑Специфические сведения указываются для карт (масштаб), нот (партитура, голоса), технических документов (дата введения, взамен какого док-та), сериальных ресурсов, электронных ресурсов и т. п.. Могут быть повторены.
↑Издательство или имя или название издателя. Несколько издательств пишутся через точку с запятой. Если они расположены в разных местах, то место пишется перед каждым издательством. Если неизвестны издательские данные, пишут данные изготовителя.
↑ 12Пагинация — один из отсчётов страниц, если в книге отсчёт страниц начинается несколько раз, например: 2-я паг..
↑Нумерованные листы или страницы приводятся римскими или арабскими цифрами, как в объекте описания и ив круглых скобках; ненумерованные — только арабскими и в квадратных скобках.
↑ 12Например, инструкция, альбом, электронный диск. Сведения о листах, страницах и материале приписываются к столбцам только в том случае, если отсутствует нумерация страниц.
↑Если нет подсерии, то пишется ISSN серии; в случае многотомного издания вместо ISSN помещают ISBN многотомного издания в целом.
↑Или с частью и параллельными сведениями: (Основное заглавие серии = Parallel’noje zaglavije serii: сведения: сведения / ответственный; т. том. Раздел раздел. Серия номер подсерии, заглавие подсерии = Serija nomer podserii, zaglavije podserii: сведения: сведения / ответственный; вып. выпуск или № номер) или без части: (Основное заглавие серии. Серия номер подсерии, заглавие подсерии = Parallel’noje zaglavije serii. Serija nomer podserii, zaglavije podserii: сведения: сведения / ответственный; год, вып. выпуск или № номер; год)
↑Текст примечания в общем случае не регламентируется (см.). Если возможно, несколько примечаний объединяются в одно. Знак тире (—) внутри примечания заменяется точкой. Примечание ко всему документу в целом: тираж, переплёт, дефектность и т. д. (см.).
↑Стандартные номера приводят с принятой аббревиатурой и предписанными пробелами и дефисами (не тире —). Если номеров несколько, то приводят относящийся к объекту описания. Если это трудно определить, приводят все международные стандартные номера, имеющиеся в источнике информации. Если ISBN нет, вместо него допускается приводить номер государственной регистрации, издательский номер, номер доски музыкального произведения, другие номера. К любому элементу области могут быть приведены дополнительные сведения в круглых скобках.
↑Цена, бесплатно, напрокат, для кого установлены такие условия и т. п..
Некоторые правила
Однородные сведения разделяются запятой, разнородные — точкой с запятой.
В области физической характеристики не приводятся одновременно сведения о количестве томов, страниц и т. п. и, с другой стороны, указания на конкретные тома и страницы (на основе анализа примеров и п. 7.3.11). Тираж в таких случаях приводится редко.
Сокращения в заглавии описываемой части или описываемого в целом документа не применяют. Исключения:
а) типовое заглавие многотомного или продолжающегося документа: Полн. собр. соч. ,Избр. тр., Арх. биол. наук, Изв. Рос. акад. наук.
Стандартные сокращения см. в ГОСТ 7.12-93 (рус. яз.) и ГОСТ 7.11-2004 (иностр. европ. яз.). Универсальным языком условных обозначений и сокращений в ссылках, составленных на языках, пользующихся латиницей, является латынь.
Место выпуска периодического издания приводят только в случае необходимости идентификации документа (малоизвестные, с повторяющимся у другого издания названием).
Если в статье ссылка используется несколько раз, то целиком пишется только один раз, далее применяется сокращённая повторная библиографическая ссылка (ГОСТ Р 7.0.5—2008).
Сидоров, С. С. (ст.) Мирный атом — в каждый дом! [Карты] = Deus ex machina: [соч. 1900] / пер. Т. Т. Тимофеева // Успехи наук = Sciences glory : сборник: в 5-и томах: [подробная версия] / сост. Ф. Ф. Фёдоров; пер. И. И. Иванов (лат.), Б. Б. Бронштейн (нем.). — 2-е изд. = 2-d edith. / ОЭММПУ РАН. — 1 : 5000 000, в 1 см 50 км. — М.: Просвещение, Малдомпросвет, 2001—2004. — Т. 3: Атомный век, вып. 2, разд. 4: Человек и атом: совместимы ли они?. — С. 234—235 (2-я паг.). — Стб. 1—2 (Количество оборудования). — (Природоведение / гл. ред. П. П. Печёнкин. Серия 2, Геология, ISSN 4567—657; 1986, вып. 4) (Энциклопедический словарь = Scolar encyclopædia, ISSN 4756—9708 = 5678—2345). — Автор статьи: д-р физ.-мат. наук, один из создателей первой АЭС. — Напечатана с сокращениями. — 200 000 экз. — ISBN 12-345-6789-3. — ISBN 32-45687-564-6 (т. 3): ц. 420 р., студентам на 120 р. дешевле.
Иванов, И. И., Петров, П. П., Сидоров, С. С. Жизнь и судьба / гл. ред. П. П. Попов; ред. колл. З. З. Захаров, К. К. Кузнецов, У. У. Удалов. — Изд. 2-е, перераб. и доп. / ВЦИОМ. — М.; Л.: Просвещение, 1987. — 564, [6] с., 4 л. ил.; 167×123 мм + 2 электрон. опт. диска (CD-ROM). — 15 000 экз. — ISBN 12-345-6798-4.
Иванов, И. О. По земле Двинской: до оттепели ещё далеко / записал А. О. Полуэктов // Правда. — 2002. — 25 сентября (№ 43 / 3765). или Иванов, И. О. По земле Двинской: [репортаж о дорожной обстановке] / записал А. О. Полуэктов // Правда. — 2002. — 25 сентября (№ 43 / 3765).
основной автор= основное заглавие= периодическое издание= основная ссылка= параллельное заглавие /2= параллельная ссылка /2= сведения основное заглавие= основной ответственный=
издание= параллельное издание /2= ответственный за издание=
спецсведения /2/3=
место= издательство= издательский филиал= год=
выпуск периодики= номер периодики= число выпуска периодики= заглавие выпуска периодики= ссылка выпуск периодики=
том номер= заглавие тома= ссылка том= номер выпуска тома= выпуск тома= книга номер= заглавие книги= ссылка книга= разд. 1/2/3/4 номер= разд. 1/2/3/4 заглавие= разд. 1/2/3/4 ссылка= страницы= столбцы= заглавие к страницам= заглавие к столбцам=
серия /2= ответственный за серию /2= подсерия /2= номер подсерии /2= ISSN /2= год в серии /2= выпуск в серии /2= номер выпуска в серии /2=
примечание часть /2= примечание документ /2= тираж=
основное ISBN= ISBN тома=
Далее технические поля и, возможно, по желанию трудящихся. Всего 98 полей. Поля «сведения» введены для совместимости с параллельными заглавиями. Поля ниже «книги», называются «разд.» для того, чтобы редактора понимали, что надо сокращать: Гл., Ч., Разд. и т. п. (акт, действие, отдел, класс, семейство, род, триба… на всех не угодишь). Начинаются с большой буквы. В документации привести некоторые сокращения разделов. «Материал» должен относиться к наименьшей описываемой (части) (документа). Сыроежкин 17:39, 19 июля 2013 (UTC) — Сыроежкин11:11, 2 августа 2013 (UTC)[ответить]
автор части = автор = автор/2/3/4/5
автор/2/3/4/5 имя
автор/2/3 линк
заглавие части = часть/2/3/4/5
часть nodot
часть/2/3/4/5 викитека
ссылка часть = часть/2/3/4/5 ссылка
часть/2/3/4/5 архив
часть/2/3/4/5 архив дата
часть язык
-часть язык
часть материал
часть томов
часть/2/3/4/5 подзаголовок
сведения часть = часть/2/3/4/5 инфо
параллельное заглавие части/2 = часть/2/3/4/5 оригинал
параллельная ссылка часть/2 = часть/2/3/4/5 оригинал ссылка
часть/2/3/4/5 оригинал архив
часть/2/3/4/5 оригинал архив дата
часть/2/3/4/5 оригинал подзаголовок
часть/2/3/4/5 оригинал инфо
часть оригинал язык
-часть оригинал язык
часть вид
ответственный часть = часть основной автор
часть соавторы
часть ответственный
автор промежуточной части —
промежуточное заглавие —
ссылка промежуточная часть —
параллельное промежуточное заглавие/2 —
параллельная промежуточная ссылка/2 —
сведения промежуточная часть —
ответственный промежуточная часть —
основное заглавие = заглавие/2/3/4/5
викитека/2/3/4/5
основная ссылка = ссылка/2/3/4/5
архив/2/3/4/5
архив/2/3/4/5 дата
язык
-язык
материал материал
томов = томов
сведения основное заглавие = подзаголовок/2/3/4/5
инфо/2/3/4/5
параллельное заглавие/2 = оригинал/2/3/4/5
параллельная ссылка/2 = оригинал/2/3/4/5 ссылка
оригинал/2/3/4/5 архив
оригинал/2/3/4/5 архив дата
оригинал язык
-оригинал язык
оригинал/2/3/4/5 подзаголовок
оригинал/2/3/4/5 инфо
вид
издание = издание [≠↓]
периодическое издание = издание [≠↑]
издание ссылка
издание nodot
издание ответственный
тип
параллельное издание/2 —
основной автор = автор издания = основной автор
соавторы
основной ответственный = ответственный
ответственный за издание = издание ответственный
спецсведения/2/3 = спецсведения
место = место/2/3/4/5
издательство = издательство/2/3/4/5
издательский филиал —
год = год
том номер = том/volume/band
заглавие тома = том/volume/band заглавие
ссылка том том/volume/band ссылка
том/volume/band ответственный
номер выпуска тома [=↓]
выпуск тома [=↓]
выпуск периодики = выпуск/issue/heft
заглавие выпуска периодики выпуск/issue/heft заглавие
ссылка выпуск периодики выпуск/issue/heft ссылка
выпуск/issue/heft ответственный
книга номер = книга/book/buch
заглавие книги = книга/book/buch заглавие
ссылка книга книга/book/buch ссылка
книга/book/buch ответственный
номер периодики = номер = номер
номер заглавие
номер ссылка
номер ответственный
разд. 1/2/3/4 = раздел
раздел заглавие
раздел ссылка
раздел ответственный
число выпуска периодики = месяц/день
страницы = страницы/листы/pages/seite/2/3/4/5
пагинация
заглавие к страницам страницы/листы/allpages/alleseiten заглавие
столбцы = столбцы/columns/kolonnen/2/3/4/5
заглавие к столбцам столбцы/columns/kolonnen заглавие
столбцы пагинация
страниц = страниц/листов/allpages/alleseiten
страниц/листов б/н
столбцов = столбцов/allcolumns/allekolonnen
страниц/листов иллюстраций
иллюстрации вид
иллюстрации
сопроводительный материал = комплект = состав
= комплект инфо = приложение
размеры = размеры
серия/2 = серия
= серия томов
ответственный за серию/2 = серия ответственный
подсерия/2 = подсерия
номер подсерии/2 = подсерия номер
ISSN/2 = подсерия issn
год в серии/2 = серия год
номер выпуска в серии/2 = серия номер
= серия том/volume/band
выпуск в серии/2 = серия выпуск/issue/heft
= серия книга/book/buch
серия раздел
примечание часть/2 —
примечание документ/2 = примечание/2/3
содержание/2/3/…/20
из содержания/2/3/…/20
тираж = тираж
= ббк
= удк
основное ISBN = isbn/2/3/4/5
ISBN тома = isbn том/volume/band
arxiv
bibcode
doi
jstor
lccn
oclc
pmid
zbl
ref
рецензия
реферат
о
Нужны второе заглавие= и нетитульное заглавие=, у основного заглавия и у части. Сведения о заглавии могут выглядеть так: Заглавие = Zaglavie = Заґлавіє: Второе заглавие: [Нетитульное заглавие]: Подзаголовок: подзаголовок: [сведения] (внёс в схему) Сыроежкин16:25, 6 ноября 2013 (UTC)[ответить]
Замечание на основе примеров на странице документации: все подзаголовки и [сведения на основе анализа документа (в т. ч. составленные самостоятельно)] пишутся только после окончания всех параллельных заглавий. Сыроежкин15:32, 1 ноября 2013 (UTC)[ответить]
Предлагаю переименовать инфо= в подзаголовок= и создать инфо= со скобками, а вид= нафиг или оставить в разметке на всякий случай, не показывая в карточке. Или вид= переименовать в инфо= и поставить туда скобки []. Сыроежкин15:50, 9 ноября 2013 (UTC)[ответить]
Если авторов или других лиц больше 3-х, то можно оставить одного, а других упрятать в подсказку. Сыроежкин 09:29, 3 октября 2013 (UTC) Сделать так, чтобы не писать каждого в отдельное поле, а что-то типа другие авторы=, другие ответственные=Сыроежкин15:02, 1 ноября 2013 (UTC)[ответить]
После 2-х попыток использования варианта {{публикация|статья|}} не смог разобраться и махнул рукой. инфо=, например, невозможно использовать, примечание= и др. нужные поля. Пытался использовать поле заглавие= и не мог понять, почему ничего не получается. Предлагаю в варианте {{публикация|статья|}} дать возможность использовать все те же поля, что и в {{публикация|книга|}} с различием только таких полей, как, например, издание=. Сыроежкин17:50, 13 декабря 2013 (UTC)[ответить]
обязательный параметр Название периодического издания (без внешних кавычек). Внимание: представление данных, указанных в поле издание, зависит от общего типа публикации, заданного селектором книга/статья. Для корректного оформления названия периодического издания неименованному (первому в списке) параметру шаблона должно быть присвоено значение статья.
{{публикация
| статья
| часть = Эх, дороги…
| заглавие = Интересное видео
| издание = Журнал клинического асфальтоукладывания
| место = М.
| издательство = Издат.
| год = 2013
| страниц = 20
| примечание = Примечание работает
| тираж = 20000
}}
Эх, дороги…. — В: Интересное видео // Журнал клинического асфальтоукладывания. — М. : Издат., 2013. — 20 с. — Примечание работает. — 20 000 экз.
Нет в шаблоне {{статья}} такого поля как "часть=", зачем ему придавать другое значение, чем в {{публикация|книга}}? "Из содержания…" можно было бы поместить в поле, например, "из=". Про разницу в функционировании поля "издание=" я знаю. Из содержания… можно было бы оставить на своём месте, было очень удачное решение для цитат.Сыроежкин 18:42, 16 декабря 2013 (UTC) — Сыроежкин13:16, 28 декабря 2013 (UTC)[ответить]
Вопросы
Скажите, пожалуйсто, а как можно сделать, чтобы "основной автор" шёл перед заглавием, вот как здесь:
Абрамов А. Фантастика А. Конан Дойла // Дойл А. К. Открытие Рафлза Хоу; Затерянный мир; Отравленный пояс; Маракотова бездна : науч.-фантаст. повести. – Иркутск, 1992. – С. 444-447
Абрамов, А. Фантастика А. Конан Дойла // Открытие Рафлза Хоу ; Затерянный мир ; Отравленный пояс ; Маракотова бездна : науч.-фантаст. повести / А. К. Дойл. — Иркутск, 1992. — С. 444—447.
Гвоздев, Е. В. Фантазия писателя и факты науки / Е. В. Гвоздев, Н. Д. Ситько // Затерянный мир ; Отравленный пояс : романы / А. К. Дойль. — Алма-Ата, 1987. — С. 295—318.
инфо= не должно помещаться автоматически в круглые скобки. Если на титульном листе второе заглавие или подзаголовок написаны без скобок, то без скобок; если там написано в круглых — то в круглых; если пишешь сведения из других мест книги или от себя, то в квадратных. Доп. сведения в круглых скобках в этом месте — это моё творчество. Изв., пож. … Сыроежкин
Если том включает более мелкие деления, их приводят через запятую: 7.5.1.1 — т. е., главы, разделы, части и т. п. идут вместе с томом либо друг с другом, если тома нет; книга= должна отображаться либо через запятую вместе с томом , либо отдельно через тире (если томов нет; в таком случае разделы идут с ней). Сыроежкин
инфо=, как я понимаю, и есть подзаголовок, взятый с титульного листа и пишущийся без квадратных скобок. Тогда нужно инфо с квадратными скобками. Полный пример на странице документации некорректен, там нетитульные сведения, оформленные с помощью полей инфо= и вид= не имеют скобок.
В области физической характеристики нетекстового документа до приложения пишутся такие вещи, как — 1 модель (3 предмета) : полистирол или — 1 зв. кассета (50 мин.) или — 4 электрон. опт. диска (CD-ROM) : зв., цв. ; в контейнере 15х15 см. (см. примеры в ГОСТ 7.1—2003, физхарактеристика). Для этого нужно специальное поле. Сыроежкин16:25, 6 ноября 2013 (UTC)[ответить]
Ужас! Это поле по идее должно быть вместо томов, страниц и т. п. для некнижных документов и отграничиваться тире: Интересное видео [Видеоматериал]. — М.: Издат., 2013. — 1 CD ROM, 20 мин. — С описанием в брошюре. — 20 000 экз.Сыроежкин18:32, 11 декабря 2013 (UTC)[ответить]
Извините, ошибся. Комплектом здесь выступает брошюра: Интересное видео [Видеоматериал]. — М.: Издат., 2013. — 1 CD ROM: 20 мин. + брошюра с описанием. — 20 000 экз. Сыроежкин17:50, 13 декабря 2013 (UTC)[ответить]
«Комплект» = состав и/или сопроводительный материал источника:
Слишком запутанно. Не лучше ли после + ставить только "приложение=", а "комплект=" использовать, если документ не книжный? Какая разница, что там в приложении — брошюра, диск или орден? Сыроежкин18:26, 14 декабря 2013 (UTC)[ответить]
{{публикация|заглавие=Интересное видео|материал=видеозапись|место=М.|издательство=Издат.|год=2013|комплект=1 CD ROM (20 мин.)|приложение=брошюра с описанием|тираж=20000}} →
Интересное видео [Видеозапись]. — М. : Издат., 2013. — 1 CD ROM (20 мин.) + брошюра с описанием. — 20 000 экз.
{{публикация|заглавие=Интересный текст|материал=текст|место=М.|издательство=Издат.|год=2013|страниц=100|комплект=1 CD ROM (20 мин.)|комплект инфо=зв., цв|тираж= 20000}} →
Интересный текст [Текст]. — М. : Издат., 2013. — 100 с. + 1 CD ROM (20 мин.) : зв., цв. — 20 000 экз.
{{публикация|книга
| автор = Hill, John E.
| заглавие = Through the Jade Gate to Rome: A Study of the Silk Routes During the Later Han Dynasty, 1st to 2nd Centuries CE
| ссылка = http://books.google.com/books?id=G0AJQgAACAAJ
| вид = an annotated translation of the chronicle on the ‘Western Regions’ in the Hou Hanshu
| место = Charleston, South Carolina
| издательство = BookSurge Publishing
| год = 2009
| allpages = XXII, 689
| комплект = maps
| размеры = 26 cm
| isbn = 1-4392-2134-0
| isbn2 = 978-1-4392-2134-1
}}
В ГОСТ 7.12-93 есть только 5 сокращений места издания (на русском языке): Ленинград — Л., Москва — М., Нижний Новгород — Н. Новгород, Ростов-на-Дону — Ростов н/Д, Санкт-Петербург — СПб. Как появились остальные? Есть какой-то ещё стандарт? С уважением, --Borealis5516:57, 28 октября 2013 (UTC)[ответить]
Книги на немецком, число страниц
Параметр |alleseiten= рассчитан прежде всего на библиографические ссылки на немецком. При этом его следовало бы оформлять с сокращением «S.» (буква заглавная). С другой стороны, если ссылки на чешском, польском используют этот параметр, для них сокращение «s.» со строчной буквой является верным.
Интересно, если теперь |alleseiten= реагирует на |язык=, то почему бы не сделать то же самое с параметром |страниц=? В конечном итоге можно было бы отказаться от параметров под разные языки. Ldv197019:18, 31 октября 2013 (UTC)[ответить]