В документации шаблона не описан параметр "часть автор"; в то же время, я вижу, что в коде шаблона он присутствует. Опишите пожалуйста. --MMH16:15, 12 января 2015 (UTC)[ответить]
Для указания авторства части публикации достаточно параметров |автор =, |часть основной автор = и |часть соавторы =. Неиспользуемый параметр удалён. — ɪ17:29, 18 января 2015 (UTC)[ответить]
Добавьте, пожалуйста, в шаблон параметр «дата обращения», с функциями аналогичными параметру «accessdate» шаблона {{cite web}}. Необходимо для перевода публикаций с шаблона {{cite web}}, на данный шаблон, без потери данных. Поскольку шаблон {{cite web}} в данное время не соответствует ни ГОСТам, ни правилам Википедии. Желательно, чтобы этот параметр принимал дату в том же формате, что и «accessdate» (гггг-мм-дд), чтобы не надо было её каждый раз трансформировать, при переводе публикаций с {{cite web}} на этот шаблон. --MMH 16:31, 12 января 2015 (UTC); MMH17:50, 13 февраля 2015 (UTC)[ответить]
@ɪ: Гляньте, пожалуйста, эту секцию, думаю, после решения этого вопроса, можно будет говорить о перенесении шаблона публикация на панель вики-редактора. --Алый Король05:00, 26 февраля 2015 (UTC)[ответить]
Формат даты для предлагаемого параметра взят мною из ГОСТа (см. ссылку в конце), равно как и его название. Откуда взят формат параметра «архив дата» я не знаю — в ГОСТах этот параметр не встречается, это изобретение авторов шаблона. --MMH14:58, 6 апреля 2015 (UTC)[ответить]
Предлагаю поменять формат вывода поля архив дата на дд.мм.гггг согласно ГОСТ Р 6.30-2003 (п. 3.11) и для унификации с форматом поля дата обращения. --Fosforo16:18, 6 апреля 2015 (UTC)[ответить]
Основное заглавие, Параллельное заглавие, Сведения, относящиеся к заглавию
При использовании кода {{публикация|автор=Иванов А. А.|заглавие=Трансформаторы|оригинал=Transformers|оригинал язык=en}} шаблон формирует ссылку:
Иванов А. А. Трансформаторы = Transformers : [англ.].
Считаю, что такая ссылка является не корректной, и не соответствует ГОСТ 7.1-2003. В указанном ГОСТе читаем:
5.2.5.1 Сведения, относящиеся к заглавию, содержат информацию, раскрывающую и поясняющую основное заглавие, в том числе другое заглавие, сведения о виде, жанре, назначении произведения, указание о том, что документ является переводом с другого языка и т.п.
В разделе 5.1 ГОСТ 7.1-2003, двоеточие, как разделительный знак, впервые появляется только после параллельного заглавия. Поэтому ссылку, формируемую в ответ на код {{публикация|автор=Иванов А. А.|заглавие=Трансформаторы|язык=ru|оригинал=Transformers|оригинал язык=en}}:
Иванов А. А. Трансформаторы : [рус.] = Transformers : [англ.].
также считаю не корректной.
В подтверждение своих слов привожу пример из раздела 5.2.6.2 ГОСТ 7.1-2003:
Байкал [Изоматериал] = Baikal : в фотографиях Валерия Орсоева : светопись / [авт. вступ. ст. Комаров А. В. ; перевод на англ. яз. Горелова В. С.]
где четко видно, что сведения, приведённые после двоеточия, относятся именно к основному заглавию (иначе они бы были на английском языке).
Поэтому считаю, что в ответ на код {{публикация|автор=Иванов А. А.|заглавие=Трансформаторы|оригинал=Transformers|оригинал язык=en}} шаблон должен формировать такую ссылку:
Иванов А. А. Трансформаторы = Transformers : пер с англ.
Предлагаю то место в таблице, которое сейчас называется «Заглавие» (область5), переименовать в «Часть», а область заглавия начать с поля27, для чего вставить выше этого поля пустую строку и вписать туда название — «Заглавие». Ведь часть не относится к области заглавия и имеется очень много параметров относящихся именно к части, в связи с чем было бы очень удобно иметь этот пункт в оглавлении, для оперативного перехода в соответствующую область документации. --MMH16:58, 7 февраля 2015 (UTC)[ответить]
Бывает когда ответственный (главный редактор) за каждый том разный. Такой возможности аттрибуции как я понял в шаблоне нет. Возможно ли её добавить? Или она не предусмотрена и ГОСТом? --Insider5108:25, 28 января 2015 (UTC)[ответить]
Но Вы ведь ссылаетесь на конкретный том, а не на все сразу. Поэтому следует указывать ответственного за том на который Вы ссылаетесь. --MMH13:20, 28 января 2015 (UTC)[ответить]
То есть получается указывается он в поле ответственный? Так правильное оформление будет (если гл. ред. Виноградов только для 2 тома, а для других томов другие главреды):
Указываете редактора того тома, на который ссылаетесь. Указывать в поле ответственный. Если хотите сослаться сразу на всю энциклопедию (что не рекомендуется, поскольку указывать следует не только книгу, но и страницы в ней, на которых размещена информация, на которую ссылаются), то указываете редактора ответственного за всю энциклопедию (если есть), если нет - ничего не указываете. --MMH18:26, 29 января 2015 (UTC)[ответить]
Возможно ли её добавить? — Возможно. До появления полей |том/книга/выпуск/раздел ответственный = ответственный за том может быть указан в поле |ответственный = или |том заглавие =.
При указании конкретной страницы (диапазона страниц) общее количество страниц тома указывать не нужно.
Мурманский берег // Кольская энциклопедия : в 4 т. / гл. ред. А. Н. Виноградов [т. 2]. — Санкт-Петербург : ИС ; Апатиты : КНЦ РАН, 2009. — Т. 2 : Е—К. — С. 333. — 496 с. : ил. Мурманский берег // Кольская энциклопедия : в 4 т. — Санкт-Петербург : ИС ; Апатиты : КНЦ РАН, 2009. — Т. 2 : Е—К / гл. ред. А. Н. Виноградов. — С. 333.— 496 с. : ил.
Именно то, что нужно. Спасибо. Поправил. Просто я считаю все же для этого должно быть отдельное поле, так было бы понятнее. А про страницы не знал, думал шаблон сам приводит к оптимальной форме такие вещи. --Insider5112:05, 4 февраля 2015 (UTC)[ответить]
Возможен также такой вариант оформления (на мой взгляд, наиболее понятный):
Мурманский берег // Кольская энциклопедия. В 4-х т. Т. 2. Е — К / гл. ред. А. Н. Виноградов. — Санкт-Петербург : ИС ; Апатиты : КНЦ РАН, 2009. — С. 333.
Как я понял вы предлагаете не использовать вообще структуру для томов, а оформлять каждый том отдельной книгой целиком в поле название? Попробую. Согласен что место с издательством раньше названия тома как-то не очень понятно, особенно учитывая что у разных томов они разные и не относятся к энциклопедии в целом. --Insider5112:05, 4 февраля 2015 (UTC)[ответить]
Мурманский берег // Кольская энциклопедия : в 4 т.. — СПб. : ИС ; Апатиты : КНЦ РАН [т. 1—2] ; Мурманск : РУСМА [т. 3], 2008— . — Т. 2 : Е—К / гл. ред. А. Н. Виноградов. — С. 333. Мурманский берег // Е—К. — СПб. : ИС ; Апатиты : КНЦ РАН, 2009. — С. 333. — (Кольская энциклопедия : в 4 т. / гл. ред. А. Н. Виноградов ; 2008—, т. 2).
При присвоении параметру "язык" значения "en" и выборе параметра "статья", шаблон выводит на английском языке название месяца издания, но на русском сокращения "Т." (том) и "С." (страницы):
Код:
{{публикация|статья|ссылка=http://www.rjews.net/v_rotenberg/right_and_left.html|автор=Rotenberg V. S., Arshavsky V. V.|заглавие=Right and Left Hemispheres Activation in the Representatives of Two Different Cultures|издание=Homeostasis|год=1997|том=38|месяц=7|номер=2|страницы=49-57|язык=en}}
Параметр |язык = влияет на представление данных, указанных в полях |томов =, |месяц =, |содержание = и |из содержания =. Для англофикации сведений о томе и страницах используйте параметры |volume = и |pages =.
Код:
{{публикация|статья|ссылка=http://www.rjews.net/v_rotenberg/right_and_left.html|автор=Rotenberg, V. S.|заглавие=Right and Left Hemispheres Activation in the Representatives of Two Different Cultures|соавторы=V. S. Rotenberg, V. V. Arshavsky|издание=Homeostasis|год=1997|volume=38|месяц=7|номер=2|pages=49—57|язык=en}}
Достаточно не логично, было бы удобно, если бы шаблон переключал по параметру "язык" вывод и этих двух параметров (и, наверное, ещё параметра "выпуск). Но тогда, наверное, нужно добавить параметр "издание язык", потому что параметр "язык" относится к статье, а не к изданию, а в издании могут публиковаться статьи на разных языках одновременно, например, на русском и на украинском. --MMH18:21, 7 февраля 2015 (UTC)[ответить]
Было бы удобно, если бы можно было отключать принудительный вывод примечаний вида «[англ.]» и «[пер. с англ.]» в области описания, при заполненном поле «язык» (в данном случае, при указании «язык=en»). На мой взгляд, в большинстве случаев это абсолютно не нужно (когда публикация на английском) и только портит вид ссылки (вся ссылка на английском, а это включение — на русском). Кроме того, такой принудительный вывод не позволяет правильно оформить ссылку в случае, когда мы хотим указать «название, приведённое на другом языке в той же публикации» (цитата взята из документации шаблона), то есть, когда мы имеем дело не с переводной публикацией. --MMH14:55, 22 апреля 2015 (UTC)[ответить]
{{публикация|заглавие=Titel|-язык=de|оригинал=Title|-оригинал язык=en}} → Titel = Title.
Насколько я понял из ГОСТов, при оформлении ссылки на журнал сначала должен указываться номер тома, а потом — номер журнала. То же самое указано в примере ВП:БИБГРАФ. В то же время, шаблон, в настоящее время, выводит указанные данные в обратном порядке:
Код:
Кроме того, номер должен выводиться через запятую, после тома, а не через точка-пробел-тире:
// Квантовая электроника. — М., 1987. — Т. 14, № 7. — С. 512—516. (ГОСТ 7.1-2003, пункт 7.3.10)
A stylometric study of Aristotele’s Metaphysics [Text] / Anthony Kenny // Bull. / Assoc. for Lit. and Ling. Computing. — 1979. — Vol. 7, № 1. — P. 12—20. — ISSN 0305 9855. (ГОСТ 7.1-2003, пункт 7.3.13)
Том — группа последовательно выпускаемых номеров периодического издания, имеющая сквозную нумерацию страниц и общий индекс опубликованных материалов. Том журнала (как правило, научного) состоит из нескольких выпусков, обычно за квартал или за год. В библиотеках после завершения комплектования очередного тома издания, его нередко подшивают в одну единицу хранения.
Предлагаю добавить к уже существующим параметрам-переключателям "книга" и "статья" параметр-переключатель "издание", который бы отключал проверку наличия параметра "заглавие". Это позволило бы оформлять с помощью данного шаблона ссылки на периодические издания (журналы, газеты) целиком, а не только на статьи из них. --MMH08:08, 16 февраля 2015 (UTC)[ответить]
Ну эту ссылку не я добавлял, она уже была, я её только дооформил. Я понимаю, что должна быть ссылка на конкретную статью, а не на весь журнал. Но человек так добавил, я же не буду её удалять. Часто ссылаются на всю книгу целиком, наверное есть случаи, когда нужно сослаться на весь журнал целиком. Думаю такая возможность будет полезной. Кроме того, это расширит возможности использования шаблона "Публикация" в составе других шаблонов. --MMH08:49, 16 февраля 2015 (UTC)[ответить]
Ну Вы можете загуглить и узнать, что же там за статья, или Вас забанили в гугле и Вы решили, что не помешает напрячь автора шаблона и попросить сделать труд, который возможно когда-то где-то кому-то понадобится? За свою долгую вики-жизнь не встречал ссылок на номер целиком. В конкретном данном случае ссылка должно выглядеть вот так: DeCarvalho, Roy Jose. Abraham H. Maslow (1908-1970). An Intellectual Biography // Thought: A Review of Culture and Idea. — 1991. — Vol. 66, no. 1. — P. 32—50. — doi:10.5840/thought199166141. --Алый Король08:54, 16 февраля 2015 (UTC)[ответить]
Я не обязан ничего "гуглить". А автора шаблона я не напрягаю. Делать эту функцию или не делать это его личное, сугубо добровольное, дело. Моё дело предложить. Мне кажется такая функция будет полезной. --MMH08:58, 16 февраля 2015 (UTC)[ответить]
{{публикация|заглавие=Наука и жизнь|ссылка=http://www.nkj.ru|вид=журнал}} → Наука и жизнь : журнал.
{{публикация|заглавие=Вокруг света|год=2015|номер=2|номер ссылка=http://www.vokrugsveta.ru/view/2015/2/#/Chapter_1}} → Вокруг света. — 2015. — № 2.
Как добиться отображения вида "32 с., ил."? Проблема в том, что в выходных данных число иллюстраций не указано, а шаблон его, похоже, требует. -- Wesha21:10, 8 апреля 2015 (UTC)[ответить]
Просто укажите |страниц = 32|иллюстрации = ил. В результате получите «32 с. : ил.», что и является верным оформлением. --MMH21:30, 8 апреля 2015 (UTC)[ответить]
archiveurl
Господа хорошие, а как насчёт ссылок на газеты, которые присутствуют в интернете? Напр. Николай Головкин.Наследники Ломоносова // Учительская газета : газета. — 2009. — № 20 за 19 мая. — раз есть веб-ссылка, то она может быть проверена и заархивирована... Понимаю, что не по стандарту, но можно же после стандартной записи добавить. -- Wesha05:27, 9 апреля 2015 (UTC)[ответить]
Шаблон позволяет добавлять ссылки на архивные копии публикаций. Используйте параметры: "архив", "архив дата", "часть архив", "часть архив дата", "оригинал архив", "оригинал архив дата". Подробности использования - в документации шаблона. Кроме того, шаблон пооддерживает параметры "месяц" и "день", так что нет необходимости вписывать эти данные в параметр "год". --MMH07:02, 9 апреля 2015 (UTC)[ответить]
«страниц иллюстраций»
В доке написано:
Количество страниц (листов) иллюстраций в источнике. Количество ненумерованных страниц (листов) иллюстраций указывается в квадратных скобках. Не работает при пустых параметрах |страниц=, |allpages=, |alleseiten=.}}
Однако по факту не работает:
{{публикация|книга
|автор=Егоров
|заглавие=Знамя Победы
|страниц=111
|листов иллюстраций=16
|год=1975
}}
Егоров. Знамя Победы. — 1975. — 111 с., 16 л. ил.
А если добавить "иллюстрации вид", то вдруг начинает работать:
4.7.5 Для более чёткого разделения областей и элементов, а также для различения предписанной и грамматической пунктуации применяют пробелы в один печатный знак до и после предписанного знака. Исключение составляют точка и запятая — пробелы оставляют только после них.
Таким образом, в одной и той же статье в разделе «Литература» может быть: в каком-либо источнике перед двоеточием пробел в названии издания, а в другом источнике, в подобном же случае, его не быть. Я правильно понял? --Лобачев Владимир20:01, 26 апреля 2015 (UTC)[ответить]
Тогда подскажите. В статье Ведьмак в разделе «Литература» указано:
Ведьмак / В. В. Слащёв // Славянская мифология : энциклопедический словарь / [подгот. сотрудниками Ин-та славяноведения и балканистики РАН; науч. ред. В. Я. Петрухин, Т. А. Агапкина, Л. Н. Виноградова, С. М. Толстая]. — М. : Эллис Лак, 1995. — С. 73—74. — ISBN 5-7195-0057-X.
В оригинале название издания в выходных данных указано «Славянская мифология. Энциклопедический словарь» — без пробела перед двоеточием и вообще без двоеточия. А после обработки шаблоном это двоеточие и пробел появились. Почему? --Лобачев Владимир21:35, 26 апреля 2015 (UTC)[ответить]
Выходные данные словаря следуют старому стандарту оформления библиографической записи, в котором предписанным знаком пунктуации, отделяющим заглавие от сведений о заглавии, была точка с пробелом справа.
Согласно ГОСТ 7.1—2003, регламентирующему оформление библиографических описаний (и принятому за основу в шаблоне {{публикация}}), предписанный разделитель в указанном случае — пробел, двоеточие, пробел.
В примерах ГОСТ 7.1—2003 номера (выпуски) англоязычных журналов оформляются с помощью значка номера («№») (см. пункты 7.3.13, 7.5.1.1, 7.5.2 этого ГОСТа), то есть, например, так: «Vol. 1, № 2». В то же время, шаблон «Публикация», с помощью параметра «issue», позволяет оформлять ссылку в виде: «Vol. 1, no. 2». Как всё-таки правильно? И какой параметр, «номер» или «issue» следует использовать при оформлении библиографических ссылок на статьи в англоязычных журналах? Как правильно оформить, например, нижеследующую ссылку?
Halpern ME, Güntürkün O, Hopkins WD, Rogers LJ (2005). «Lateralization of the Vertebrate Brain: Taking the Side of Model Systems». The Journal of Neuroscience25 (45): 10351–10357. DOI:10.1523/JNEUROSCI.3439-05.2005. PMID 16280571.
Halpern, M. E. Lateralization of the Vertebrate Brain: Taking the Side of Model Systems / M. E. Halpern … [et al.] // The Journal of Neuroscience. — 2005. — Vol. 25, no. 45. — P. 10351—10357. — doi:10.1523/JNEUROSCI.3439-05.2005. — PMID16280571.
Да, действительно, в ISBD используется сокращение «no.», я тоже смотрел вчера. А почему, собственно, «no.»? Ведь в английском слове «number» нет буквы «о». И ГОСТ 7.11—2004 предписывает сокращать это слово как «nr.». Или это сокращение от какого-то другого слова? --MMH19:41, 25 июня 2015 (UTC)[ответить]
И русский №, и английский no. восходят к итальянскому numero — «число, номер».
В отличие русского №, английский no. не является застывшей типографской формой и может начинаться как с заглавной, так и со строчной буквы (No., no.), а также иметь множественное число (Nos., nos.).
Сокращение nr. в значении «номер» в современном английском языке неупотребительно.
AFAIK, ГОСТ 7.1—2003 не проводит принципиальных оформительских различий между разнородными разделами публикаций (томами, выпусками, номерами, главами, параграфами, статьями и т. д.). Если указаны и точная дата, и нумерованный раздел публикации, номер раздела даётся в круглых скобках после даты:
Автор, А. А. Часть // Заглавие. — 2000. — Т. 1.
Автор, А. А. Часть // Заглавие. — 2000. — 1 января (Т. 1).
Автор, А. А. Часть // Заглавие. — 2000. — № 1.
Автор, А. А. Часть // Заглавие. — 2000. — 1 января (№ 1).
Автор, А. А. Часть // Заглавие. — 2000. — § 1.
Автор, А. А. Часть // Заглавие. — 2000. — 1 января (§ 1).
Автор, А. А. Часть // Заглавие. — 2000. — Т. 1, № 1, § 1.
Автор, А. А. Часть // Заглавие. — 2000. — 1 января (Т. 1, № 1, § 1).
Вы могли бы сослаться на это место в ГОСТе? Хочу сам почитать, поскольку такое оформление выглядит довольно странно. --MMH17:53, 8 июля 2015 (UTC)[ответить]
О разнородных разделах как равноправных объектах БО: «4.2.1 Одночастный объект — разовый документ или отдельная физическая единица многочастного документа на одном физическом носителе: однотомный документ или отдельный том (выпуск) многотомного документа, отдельный компонент комплектного документа, сериального или другого продолжающегося ресурса. 4.2.2Объект также может быть составной частью одночастного документа или единицы многочастного документа».
Что касается порядка следования числа, месяца и номера объекта — требования ГОСТа явно противоречат примерам, приведённым в самом ГОСТе. С одной стороны, «7.5.2 Если составная часть помещена в номере или выпуске сериального документа, то области и элементы идентифицирующего документа приводят <…> [так]: дата издания (распространения); обозначение тома, выпуска, номера и его порядковый номер <…>; число и месяц <…>; частное заглавие тома, выпуска, номера <…>; страницы, на которых помещена составная часть». С другой стороны —
Серебрякова, М. И. Дионисий не отпускает [Текст] : [о фресках Ферапонтова монастыря, Вологод. обл.] : беседа с директором музея Мариной Серебряковой / записал Юрий Медведев // Век. — 2002. — 14—20 июня(№ 18). — С. 9.
Гаврилов, А. В. Как звучит? [Текст] / Андрей Гаврилов // Кн. обозрение. — 2002. — 11 марта(№ 10—11). — С. 2. — Рец. на кн.: Музыкальный запас. 70-е : проблемы, портреты, случаи / Т. Чередниченко. — М. : Новое лит. обозрение, 2002. — 592 с.
Сейчас шаблон {{публикация}} соответствует ГОСТ 7.1—2003 7.5.2 (без учёта различий между томом, выпуском, номером и другими составными частями документа), шаблон {{публикация/тест}} — примерам из приложения к ГОСТу. «Или будем что-то решать, или одно из двух».
У меня сейчас нет времени во всё это вникать. Я думал просто ошибка. Я не настаиваю на изменениях. Возможно, позже ещё что-то напишу. Спасибо за ссылку на разделы ГОСТа. --MMH12:31, 9 июля 2015 (UTC)[ответить]
В ГОСТ 7.1—2003 читаем (подчёркивание моё):
7.5.2 Если составная часть помещена в номере или выпуске сериального документа, то области и элементы идентифицирующего документа приводят по 6.3, за исключением следующих элементов описания, для которых определена особая последовательность: дата издания (распространения); обозначение тома, выпуска, номера и его порядковый номер (для журналов); число и месяц (для газет и других документов, выходящих не реже, чем один раз в неделю); частное заглавие тома, выпуска, номера (элемент факультативный, может быть опущен); страницы, на которых помещена составная часть (кроме газет объемом 8 и менее страниц).
То есть, число и месяц следует указывать только для «газет и других документов, выходящих не реже, чем один раз в неделю». --MMH20:45, 13 октября 2015 (UTC)[ответить]
Согласно правил проекта руВики сама для себя не АИ. В данном случае по оформлению библиографических записей авторитетным источником является ГОСТ «Библиографическая запись. Библиографическое описание». Конечно, если считать, что энциклопедическая статья является статьёй, а не частью книги (её разделом, главой, параграфом и т.п.). В противном случае оформление слегка иное и иной шаблон. --Лобачев Владимир15:44, 18 июля 2015 (UTC)[ответить]
Что рекомендуют научные библиотеки:
Описание статьи из энциклопедии
Корндорф, С. Ф. Электроника [Текст] // Краткий справочник машиностроителя / С. Ф. Кондорф ; под ред. С. А. Чернавского. – М., 1966. – С. 143-166.
Медведев, Б. В. Квантовая теория поля [Текст] / Б. В. Медведев, Д. В. Ширков // Физическая энциклопедия. – М., 1990. – Т. 2. – С. 300-308.
Касательно кто где как пишет в печатных изданиях, тоже не аргумент. Например, на таком авторитетнейшем ресурсе как РГБвот перепутаны все поля в записи. — Порядок глав перепутан; француз «Поль Седир» почему-то «Павел Седир»; указан после косой черты в поле «ответственных», хотя автор там не должен быть, он пишется первым в строке; название на языке оригинала пишется не в скобках, а через «=» (ГОСТ 7.82—2001, пункт 5.3.7). А теперь откройте книгу СДЭС на выходных данных, по которому у нас возник этот спор, — у них там «(Институт славяноведения РАН)» написан в круглых скобках в конце данных, так пишется Серия, а ответственные люди и организации пишутся сразу после «/». Вот вам и соблюдение ГОСТа в авторитетных печатных изданиях. --Vladis1301:44, 19 июля 2015 (UTC)[ответить]
«у них там (Институт славяноведения РАН) написан в круглых скобках». У них там правильно, это у нас тут не правильно. Надо оформить как серию. Это я в начале немного напутал, а потом во многих местах исправлять было лень. --Лобачев Владимир09:49, 19 июля 2015 (UTC)[ответить]
«ГОСТ 7.1—2003. Аналитическое библиографическое описание», п. 7.3.9
В аналитическом библиографическом описании, как правило, опускают сведения об издателе, распространителе, изготовителе. Однако в случае необходимости (для идентификации документов с одинаковыми заглавиями, выпущенных разными издателями) сведения об издателе, распространителе, изготовителе могут быть приведены.
Прямое. А вы посмотрите десяток примеров в пп. 7.3.6 — 7.3.9 и 7.5.1 — 7.7.2. Там есть и парочка примеров с указанием автора также в начале, как вы говорите, но в остальных случаях в начале опущено. --Vladis1314:53, 19 июля 2015 (UTC)[ответить]
В ГОСТе не указан конкретно обсуждаемый случай авторы статей в томах/энциклопедиях. Данный шаблон оформлен по ГОСТу и защищён от редактирования. В его документации в 2х местах специально отмечено, где писать авторов статей в энциклопедиях. Итого имеются признаки, что это правило обосновано чем-то официальным или консенсусом википедии. Надо обратится сведующим в теме участникам. --Vladis1314:48, 19 июля 2015 (UTC)[ответить]
Отвечу сразу на всё ваше обсуждение (не только на сообщение топикстартера). В начале библиографической записи пишется не автор, а заголовок бибиографической записи, который может (не обязательно) выделяться шрифтом или в другой способ. Заголовок библиографической записи нормируется ГОСТ 7.80—2000 «БИБЛИОГРАФИЧЕСКАЯ ЗАПИСЬ. ЗАГОЛОВОК. Общие требования и правила составления». Издательства, как правило, приводят библиографическую запись для книги, которую они издают. Как правило, она размещёна на второй странице книги. Заголовок этой библиографической записи, как правило, выделен жирным шрифтом. Узнать, каким является заголовок статьи в энциклопедии, в этот способ, не представляется возможным, так как на отдельные статьи в энциклопедиях такие библиографические записи, в самих энциклопедиях, естественно, отсутствуют. В ГОСТ 7.1-2003 заголовок сделан факультативным (необязательным) элементом, поэтому библиографическая запись вида «Название статьи / Автор статьи // Название энциклопедии» не будет ошибочной (здесь заголовок отсутствует). В ГОСТ 7.1-2003 и ГОСТ Р 7.0.5-2008 примера составления библиографической записи для статьи из энциклопедии я не нашёл.
Теперь, что касается института. Название института, составившего энциклопедию, пишется в области ответственности (Название статьи / Автор статьи // Название энциклопедии / Название института). Если этот институт также самостоятельно издал энциклопедию, то его название также указывается в выходных данных, например: Название статьи / Автор статьи // Название энциклопедии / Институт АБВГД. — Москва : Издательство Института АБВГД, 2015.
Если предлагаемое размещение автора не перед, а после названия статьи допустимо, возможно так и лучше оформлять. Ведь приоритет для читателя — получить по ссылке информацию по теме (статью), на втором месте он посмотрит на авторство и название книги, и на третьем месте на данные издания. В привычном же варианте, по ссылке сначала предлагается викиссылка на статью об авторе, потом знаки пунктуации и инициалы, потом статья, а потом викиссылка на издание, — сложно в этом отыскать нужное. --Vladis1317:59, 19 июля 2015 (UTC)[ответить]
Чем тогда можно объяснить, что в примерах в самом ГОСТе и в научных библиотеках на первом месте для статей их энциклопедий указан автор статьи? А это ведь АИ. --Лобачев Владимир00:07, 20 июля 2015 (UTC)[ответить]
Двинянинова, Г. С. Комплимент : Коммуникативный статус или стратегия в дискурсе [Текст] / Г. С. Двинянинова // Социальная власть языка : сб. науч. тр. / Воронеж. межрегион. ин-т обществ. наук, Воронеж. гос. ун-т, Фак. романо-герман. истории. — Воронеж, 2001. — С. 101—106. — Библиогр.: с. 105—106.
В этом ГОСТе это так названо для всех статей, где присутствует отдельный автор (а не редактор, ответственный или составитель). Или в нём есть особые примеры именно для энциклопедий? --Лобачев Владимир22:21, 20 июля 2015 (UTC)[ответить]
Что названо для всех статей? Я же написал, что я не нашёл отдельного примера для энциклопедий, однако я не думаю, что сборник научных трудов и энциклопедия это одно и то же. --MMH02:02, 21 июля 2015 (UTC)[ответить]
Согласен, что это разные вещи. Но оба описания относятся к составным описаниям документов. Разве нет? И научные библиотеки это прямо подтверждают в своих примерах (см. выше). --Лобачев Владимир03:46, 21 июля 2015 (UTC)[ответить]
Да, я думаю, что такой вариант библиографической ссылки имеет право на существование. Просто ссылка «Медведев, Б. В. Квантовая теория поля [Текст] / Б. В. Медведев, Д. В. Ширков // Физическая энциклопедия. — М., 1990. — Т. 2. — С. 300—308.» — это ссылка с заголовком («Медведев, Б. В.»), а ссылка «Квантовая теория поля [Текст] / Б. В. Медведев, Д. В. Ширков // Физическая энциклопедия. — М., 1990. — Т. 2. — С. 300—308.» — это ссылка без заголовка. --MMH13:29, 21 июля 2015 (UTC)[ответить]
Учитывая, что заголовок, согласно ГОСТа, как правило указывается, а также примеры в самом ГОСТе и на сайтах научных библиотек, — указание автора в самом начале предпочтительно, особенно в шаблонах типа «Публикация». По крайне мере, сознательное удаление авторства в самом начале в библиографических описаниях, на мой взгляд, недопустимо. --Лобачев Владимир14:46, 21 июля 2015 (UTC)[ответить]
В сносках обычно указывают не название издания или статьи, а как раз автора. И доверие (или недоверие) как раз вызывает автор, а не название. Т.е. авторство, на мой взгляд, всё же важнее названия с точки зрения оценки авторитетности источника. --Лобачев Владимир00:17, 20 июля 2015 (UTC)[ответить]
По ГОСТу в сносках может не указываться год, быть только фамилия автора или только название. Какое доверие может вызвать какой-нить Иванов/Петров/Сидоров/Пупкин, доверие вызывает в первую очередь название «Словарь/Энциклопедия», некий Иванов авторитетен только если его фамилия рядом с названием издания. В данном варианте все довольны — чиатель получает первым словом название статьи, затем идут рядом фамилия и название издания — взаимно повышающие авторитет друг другу. --Vladis1301:23, 20 июля 2015 (UTC)[ответить]
Вчера обнаружил, что данные об архивной копии не выводятся, если не указан параметр «ссылка». Считаю такое поведение шаблона нежелательным. Ссылки часто устаревают, без вероятности их восстановления (меняются владельцы сайтов и т. п.), и в приведении оригинальной ссылки, в таком случае, нет необходимости. В то же время, в интернет-архивах всегда указана оригинальная ссылка. Поэтому предлагаю исправить такое поведение шаблона. Это важно ещё и потому, что участник, обнаруживший что сайт больше не работает или изменил своё предназначение, может удалить оригинальную ссылку, видя, что есть архивная копия, и не заметить, что ссылка на архивную копию после его правки также исчезла. --MMH15:18, 5 августа 2015 (UTC)[ответить]
Аллилуйя! Свершилось то, о чём мечтали верные адепты данного шаблона. Теперь создан скрипт, позволяющий прямо в окне редактирования выбрать нужный шаблон (публикация-книга или публикация-статья) и заполнить поля. Теперь нет необходимости хранить заготовки где-то отдельно или, не дай баг, держать параметры в уме. Чтобы актвивизировать опцию, пройдите в Настройки - Использовать новую версию refToolbar для упрощённого добавления шаблонов ссылок на источники в гаджетах. И вуаля. Сам скрипт здесь. Все благодарности уходят участнику Dima st bk. Внимание! Параметры были добавлены не все, но я свято верю, что выбрал оптимальный минимум, который используется в большинстве случаев. Для эзотерических сносок с указанием ширины листов и плотности обеда редактора, всё же придётся переходить на страницу шаблона и копировать его вручную.--Алый Король04:54, 19 августа 2015 (UTC)[ответить]
Правильно ли я понимаю, что после внесения изменений ссылка примет вид: Заглавие = Оригинал ; Оригинал 2.? Согласно пункту 5.2.4 ГОСТ 7.1-2003 она должна иметь вид: Заглавие = Оригинал = Оригинал 2.. --MMH00:09, 5 октября 2015 (UTC)[ответить]
Сейчас |оригинал2 = подразумевает не второй оригинал заглавия, а оригинал второго заглавия:
Заглавие ; Заглавие 2 = Оригинал ; Оригинал 2.
То же относится к |оригинал3 =, |оригинал4 = и |оригинал5 =.
Если публикации с несколькими параллельными вариантами одного заглавия (случай, описанный в ГОСТ 7.1—2003 5.2.4.3) встречаются чаще, чем публикации с параллельными вариантами нескольких заглавий, в шаблон {{публикация/!}} следует внести дополнительные изменения:
Если публикации с несколькими параллельными вариантами одного заглавия встречаются реже, чем публикации с параллельными вариантами нескольких заглавий, дополнительные изменения в шаблоне {{публикация/!}} не нужны.
В первом случае придётся оформлять вручную конструкции вида Заглавие ; Заглавие 2 = Оригинал ; Оригинал 2.
Во втором случае придётся оформлять вручную конструкции вида Заглавие = Оригинал = Оригинал 2.
А разве не должно быть: Заглавие = Оригинал ; Заглавие 2 = Оригинал 2? Впрочем, в ГОСТ 7.1-2003 я таких сложных примеров не нашёл, вряд ли удастся установить как правильно... --MMH10:13, 5 октября 2015 (UTC)[ответить]
Иногда необходимо подавить точку в конце бибописания публикации. Например, в комплексной ссылке, когда публикации перечисляются через точку с запятой или в списках трудов в статьях о персоналиях, когда поле «автор» опускается, но в конце отдельных пунктов необходимо добавление в скобках сведений о соавторах. Особенно это актуально если бибописание заканчивается полем isbn или issn, в которое ни чего кроме собственно номера добавлять нельзя. Как подавить точку? Brdbrs03:30, 23 октября 2015 (UTC)[ответить]
Точка в конце библиографического описания — знак предписанной пунктуации (ГОСТ 7.1—2003 4.7.1), и подавлять её крайне не рекомендуется.
Перечисление публикаций через точку с запятой лучше заменить нумерованным или маркированным списком, сведения о соавторах в конце отдельных пунктов — дать без скобок (например, с помощью параметра |примечание =).
Если совсем приспичит —
{{публикация|заглавие=Заглавие|isbn=1234567890}} → {{str crop|{{публикация|заглавие=Заглавие|isbn=1234567890}}|15}} → Заглавие. — ISBN 123
Brdbrs писал: «… или в списках трудов в статьях о персоналиях, когда поле „автор“ опускается, но в конце отдельных пунктов необходимо добавление в скобках сведений о соавторах», — для этого существует параметр «ответственный» (но тогда автора в нём также следует указывать). --MMH12:28, 23 октября 2015 (UTC)[ответить]
Васильев Л. С. Феномен власти-собственности. К проблеме типологии докапиталистических структур. — Типы общественных отношений на Востоке в средние века. — М., 1982. — С. 60—99.
Параметр |издание ответственный = работает только с переключателем статья:
{{публикация|статья|автор=Васильев Л. С.|заглавие=Феномен власти-собственности. К проблеме типологии докапиталистических структур|издание=Типы общественных отношений на Востоке в средние века|издание ответственный=Л. Б. Алаев|место=М.|год=1982|страницы=60—99}}
Васильев Л. С. Феномен власти-собственности. К проблеме типологии докапиталистических структур // Типы общественных отношений на Востоке в средние века / Л. Б. Алаев. — М., 1982. — С. 60—99.
Переписал {{Публикация/!}} на Lua: Модуль:Публикация. Подключение: заменить 2 слова в этом шаблоне:
Публикация/! → #invoke:Публикация|parts (пример).
Сделано: 1) буквальная конвертация "Публикация/!". 2) Оптимизация кода: дубликатные строки убраны в функции, и т.п 3) Внесены мелкие поправки: " " (пробел) заменен на обычный пробел, подключены описанные в документации, но неработавшие параметры "заглавие2—5", а также дополнительные "авторы 2—5". Примеры демонстрирующие отсутствие ошибок на СО модуля. --Vladis1311:14, 16 ноября 2015 (UTC)[ответить]
Запрос выполнен
Теперь, хотя бы, можно будет любому программисту, знакомому с C-like синтаксисом, попытаться что-то поменять, не ломая зубы о скобочки. Правда, это не отменяет общего уродства буквального избирательного следования ГОСТу 7.1, но это не вопрос технической реализации. Для примера, как должны выглядеть библиографические ссылки (которые в сносках) в диссертациях: [3]. Т.е., применяется ГОСТ 7.0.5, а не 7.1, причём во вполне определённом варианте. В текущем виде шаблон подходит исключительно для списка использованной литературы, но при этом ГОСТовскому оформлению он соответствует весьма избирательно. Например, для одного автора ФИО не дублируется в области ответственности, не соответствует ГОСТ описание электронных ресурсов и т.п. Как итог, спасибо за техническую реализацию, однако шаблон для использования в ссылках на источники в Википедии всё равно не пригоден, и если он попадётся мне где-то в статьях не в списках литературы, будет заменён на более соответствующие ГОСТ для библиографических ссылок {{книга}} и {{статья}}. --aGRa13:04, 16 ноября 2015 (UTC)[ответить]
Это не моё мнение, а правило. В настоящее время шаблон ему противоречит: библиографические ссылки оформляются по ГОСТ 7.1 (с произвольно по принципу левой ноги сделанными изъятиями), хотя надо по 7.0.5. --aGRa21:31, 16 ноября 2015 (UTC)[ответить]
Но, благодаря Vladis13, теперь у меня есть возможность это исправить — имея код на нормальном языке программирования, можно сделать шаблон, оформляющий ссылки так, как надо, а не так, как решили пушеры ГОСТа 7.1. --aGRa21:36, 16 ноября 2015 (UTC)[ответить]
ВП:Ссылки на источники — руководство, а не правило. «Желательно оформлять в соответствии с…» — не «обязательно оформлять в соответствии с…». Вы знаете, по какому принципу сделаны все сделанные изъятия. И не путайте свою левую ногу с общественной. — ɪ22:22, 16 ноября 2015 (UTC)[ответить]
Самое сложное сдвинуть, потом править проще. Vlsergey на этой СО более года назад и Vladimir Solovjev на Обсуждение шаблона:Книга 2.5 года назад собирались переписать на Lua. При этом сделали очень много другой полезной работы, но сюда сил/времени видимо не хватало. Я переписал только подшаблон, там вроде все параметры (100 шт.). Теперь проще отдельные функции переносить из шаблона. --Vladis1323:08, 16 ноября 2015 (UTC)[ответить]
Ок. Что с "Заглавиями2—5" делать? В документации шаблона в начале эти параметры не перечислены, но ниже в подробном перечне есть ("Заглавие2…5"), в коде отключены, обсуждения по этой теме не наблюдаю. К каждому из них также "паровозиком" привязано отображение доп.сведений. Не является ли "заглавие2—5" аналогом "часть2—5"? Если так, то надо добавить проверку такого условия. Отображаются они после "//", т.е. там где должно быть название книги. Но у книги не может быть несколько названий, значит они ошибочны. Тогда их надо обратно убрать, и удалить упоминание из документации. --Vladis1320:34, 16 ноября 2015 (UTC)[ответить]
|заглавие2…5 = не является аналогом заменителем |часть2…5 =. У одной книги может быть несколько названий (частей и заглавий) — с соответствующими дополнительными сведениями в БО.
{{публикация |автор=Автор, А. А. |заглавие=Так |инфо=роман |заглавие2=Ещё так |инфо2=повесть |заглавие3=И вот так |инфо3=пьеса}}
Автор, А. А. Так : роман ; Ещё так : повесть ; И вот так : пьеса.
{{публикация |автор=Автор, А. А. |часть=Так |часть инфо=роман |часть2=Ещё так |часть2 инфо=повесть |часть3=И вот так |часть3 инфо=пьеса |заглавие=Лучшие хиты |инфо=сб}}
Автор, А. А. Так : роман ; Ещё так : повесть ; И вот так : пьеса // Лучшие хиты : сб.
Есть ли АИ что "у одной книги может быть несколько названий"? Чтобы совесть была спокойна что я исправил ошибку, а не создал её. --Vladis1322:54, 16 ноября 2015 (UTC)[ответить]
Там не нахожу. 5.2.2 Основное заглавие (5.2.2.7 Если в … источнике информации имеется несколько заглавий на одном языке, то в качестве основного в описании приводят заглавие, выделенное полиграфическим способом. При отсутствии этого признака приводят первое из последовательно расположенных заглавий.) Про несколько названий ничего. Далее всё не то: 5.2.3 материал, 5.2.4 параллельное (оригинальное) заглавие (через «=»), 5.2.6 сведения (после ":"), 5.2.7 ответственные (после «/»). У нас же Заглавия2-5 выводятся после «//» через «;» в формате: «// заглавие : инфа ; заглавие2 : инфа ; заглавие3 [материал] = оригинал ; оригинал2 ; оригинал3 / ответственные». То есть ошибки: 1) перечисления через «;» в ГОСТЕ не упомянуты, 2) от названий оторваны параллельные-оригинальные названия, по ГОСТу надо "название = ориг.название". --Vladis1301:26, 17 ноября 2015 (UTC)[ответить]
1) перечисления через «;» в ГОСТЕ не упомянуты… —
5.2.7.2 При составлении описания сборника без общего заглавия, все произведения которого расположены на одном носителе, библиографические сведения в области заглавия и сведений об ответственности приводят по изложенным ниже правилам.
5.2.7.2.1 Общее основное заглавие не формулируют. В области последовательно приводят помещённые в предписанном источнике информации заглавия отдельных произведений вместе с относящимися к каждому из них сведениями; каждую группу сведений отделяют от последующей точкой с запятой — если у произведений сборника один автор, или точкой — если авторы произведений разные или автор отсутствует. Внутри группы сведений употребляют знаки, предписанные для элементов данной области.
5.2.7.2.2 Общее обозначение материала помещают после заглавия первого произведения в сборнике одного автора или разных авторов.
Моя жизнь [Текст] : автомонография ;Этюды о художниках / Игорь Грабарь ; [сост., вступ. ст. и коммент. В. М. Володарского]
Английский разговорный [Электронный ресурс].Американский разговорный / [к сб. в целом] Intell
Николай! Николай! [Текст] : роман ;Рассказы / Жозе Родригес Мигейс ; пер. с португ., вступ. ст. Л. Бреверн.Час звезды : повесть / Клариси Лиспектор ; пер. с португ. Е. Беляковой
2) от названий оторваны параллельные-оригинальные названия, по ГОСТу надо "название = ориг.название". — О проблеме оформления параллельных заглавий для ряда произведений без общего заглавия см. #Параметр «оригинал2». Коротко: из ГОСТ 7.1—2003 5.2.4.3, определяющего оформление ряда параллельных заглавий для одного основного заглавия, неясно, должно ли оформление параллельных заглавий для нескольких основных заглавий следовать схеме
Заглавие = Оригинал ; Заглавие 2 = Оригинал 2
Заглавие = Оригинал. Заглавие 2 = Оригинал 2
или схеме
Заглавие ; Заглавие 2 = Оригинал ; Оригинал 2
Заглавие. Заглавие 2 = Оригинал. Оригинал 2
Кроме того, остаётся место для несовпадающих трактовок понятия «n-е параллельное заглавие»:
…[параметры |заглавие2…5 =] в коде отключены, обсуждения по этой теме не наблюдаю… — Не отключены, всё работает: {{публикация |заглавие=Заглавие 1 |заглавие2=Заглавие 2 |заглавие3=Заглавие 3}} → Заглавие 1 ; Заглавие 2 ; Заглавие 3. -- ɪ12:30, 17 ноября 2015 (UTC)[ответить]
Также наблюдаю ошибку с позицией "материала": "5.2.3.4 Общее обозначение материала приводят сразу после основного заглавия с прописной буквы в квадратных скобках", "5.2.7.2.2 Общее обозначение материала помещают после заглавия первого произведения в сборнике одного автора или разных авторов.". У нас же оно в конце списка Заглавий2-5 перед " = Оригинал". --Vladis1305:35, 17 ноября 2015 (UTC)[ответить]
Да, позицию давно пора скорректировать. Ещё лучше — вообще отказаться от малоиспользуемого параметра, упразднённого в последней версии ISBD (и с вероятностью 99/100 ожидающего упразднения в будущих версиях ГОСТа). -- ɪ12:30, 17 ноября 2015 (UTC)[ответить]
По второму: По приведённой мной ссылке на примеры видно что функционирует второй вариант, но не суть. Мне кажется первый вариант явно наглядней. Если нет возражений может его реализуем? --Vladis1305:35, 17 ноября 2015 (UTC)[ответить]
Под «первым вариантом» подразумевалась трактовка n-го параллельного заглавия как оригинала n-го заглавия, а не n-го оригинала заглавия. Если вы имеете в виду схему «Заглавие = Оригинал ; Заглавие 2 = Оригинал 2», то образуемая ею чересполосица едва ли нагляднее последовательного расположения (а вариант с точкой — «Заглавие = Оригинал. Заглавие 2 = Оригинал 2» — рискует сделать запись вообще нечитаемой). Впрочем, мне всё равно. — ɪ12:30, 17 ноября 2015 (UTC)[ответить]
Мне кажется так наглядней - скомпонована инфа по каждому заглавию. Учтём, ещё что в примере названия однообразные ("заглавия" и "оригиналы" с цифрами). Но на практике между названиями не будет ничего общего, понять соответствия названий с оригиналами в этих двух перечнях в верхнем варианте потребует от читателя их пересчитывания и сопоставления. --Vladis1307:01, 18 ноября 2015 (UTC)[ответить]
Сомневаюсь, что вменяемый пользователь шаблона когда-либо столкнётся со столь заеловыгибистой практикой — в любом из вариантов. — ɪ09:30, 18 ноября 2015 (UTC)[ответить]
В модуле сделал: 1) Переместил "материал" сразу за первым заглавием (по ГОСТу). 2) Переместил "[арх. 1 мая 2020]" после инфы о самом заглавии, в текущей версии архив вставлен почему-то между заголовком и подзаголовком. 3) Скомпоновал последовательность в "заглавие = оригинал ; заглавие2 = оригинал 2". 4) Использовал вызов шаблона {{бсокр}}, правда это почему-то замедлило скрипт аж на 0.1 сек.
Результат с модулем:
заглавие [Текст] : Фундаментальное описание : Фундаментальное описание : [редакт. версия] : [рус.] : [арх. 1 мая 2020] = оригинал : Fundamental Description : Fundamental Description : 1901 : [пер. с англ.] ; заглавие2 : Фундаментальное описание : Фундаментальное описание : [редакт. версия] : [арх. 1 мая 2020] = оригинал2 : Fundamental Description : Fundamental Description : 1902 : в 4 т. / Ответственный.
Не совсем понял о чём Вы, но может тогда заглавие перевести на украинский, а то заглавие на русском а язык украинский указан. Просто со временем, возможно, кто-то будет это читать, и ничего не поймёт... --MMH22:14, 19 ноября 2015 (UTC)[ответить]
Прошу прощения, правка по архивам сейчас не работает — они продолжают располагаться между заголовком и подзаголовком. Посмотреть можно здесь в последнем пункте списка (Астафурова). Это можно поправить? — Prostologin 1 (обс) 08:28, 3 октября 2016 (UTC)[ответить]
Да, действительно. Я не посмотрел. Надеюсь, авторы-администраторы сдвинут, наконец, дело по Lua с мёртвой точки или внесут исправления в текущий код (что было бы странно, конечно, при наличии готового модуля) — Prostologin 1 (обс) 10:23, 3 октября 2016 (UTC)[ответить]
Я когда-то инициировал изменение способа вывода информации об оригинале (см. раздел «Основное заглавие, Параллельное заглавие, Сведения, относящиеся к заглавию»), но при новом способе вывода параметров «оригинал» лучше вернуть всё как было. Позже где-то читал, что старый способ вывода информации о языке также допускается. Тем более, что в этом месте библиографической ссылки не обязательно указывается название оригинала, а может указываться название этого произведения на другом языке (для непереводных изданий) и таких параллельных заглавие может быть больше чем одно. Короче, прелагаю [пер. с англ.] заменить обратно на [англ.] (для |оригинал=en). --MMH15:05, 19 ноября 2015 (UTC)[ответить]
Уточню, надо сменить [пер. с англ.] на [англ.] (для всех языков)? Всё же об этом написано в ГОСТе пример к 5.2.6.2 в квадратных скобках, и также ниже в 5.2.6.3 без квадр.скобок если указан переводчик. --Vladis1320:14, 19 ноября 2015 (UTC)[ответить]
Да, для всех языков. Не надо, а я просто предлагаю, считаю, что так будет понятнее. В ГОСТе написано, но [пер. с англ.] можно и вручную указать, через параметр «инфо», если же указан переводчик, то тогда язык перевода указывается в области об ответственности и к параметрам «язык» и «оригинал язык» это отношеня уже не имеет. Я точно это где-то в ГОСТе читал, но нужно долго искать — давно это было. --MMH22:14, 19 ноября 2015 (UTC)[ответить]
Как я понимаю, параметр нужен для случаев, когда не указан переводчик. Т.е. редактору предоставлено 3 способа указания языка оригинала: параметром "оригинал язык", и если известен переводчик то параметром "инфо" или вручную в области ответственных ("/ Пер. с англ. П.П. Петров"). Опциональная ситуация, как с "заглавиями2-5" - по ГОСТу они используется только в случае когда неизвестно основное название. --Vladis1323:01, 19 ноября 2015 (UTC)[ответить]
Нет, если известен переводчик, то указывают так: |ответственный=пер. с англ. П. П. Петрова. С помощью «инфо» указывают только если переводчик неизвестен: |инфо=пер. с англ.. --MMH09:43, 20 ноября 2015 (UTC)[ответить]
Поиск по странице с ГОСТом:
«: пер.»
только в области заглавия, в области ответственных нет
6.2.6 «: пер. с англ. /»
7.3.9 «: пер. с нем. —»
7.2.6.3 «: пер. с фр. / „
«: [пер.»
только в области заглавия, в области ответственных нет
«: [пер. с англ.] /»
«; [пер.»
только в области отв. с указ. переводчика, в обл.заглавия нет
5.2.6.5 / Вильгельм Гауф ; [пер. с нем. М. Салье, А. Любарской]
только в области отв. с указ. переводчика, в обл.заглавия нет
5.2.6.2 «/ Уильям Шекспир ; пер. с англ. О. Сороки»
5.2.6.3 «/ [Гос. музей-заповедник „Цар. село“ ; сост., вступ. статья и кат. Л. В. Бардовской [и др.] ; пер. Д. Д. Петровой»
5.2.6.4, 5.2.6.5
5.2.7.2.2 Николай! Николай! [Текст] : роман ; Рассказы / Жозе Родригес Мигейс ; пер. с португ., вступ. ст. Л. Бреверн. Час звезды : повесть / Клариси Лиспектор ; пер. с португ. Е. Беляковой
7.2.5 О свободе воли [Текст] / Вильгельм Виндельбанд ; пер. с нем. Г. Сонина
и ещё тройка примеров.
Видно, что без указания авторства перевода надо писать в области заглавия, есть примеры и в кв.скобках (параметр шаблона «оригинал язык») и без них (параметр «инфо»). Но если известен переводчик, то писать надо в параметрах «ответственные». Если бы был параметр «оригинал переводчик», возможно было бы сделать автоперестановку поля "[пер. с англ.] из обл.заглавия в ответственные, но сомневаюсь что это кому-то надо — ни редакторам статей, ни шаблона. --Vladis1309:57, 21 ноября 2015 (UTC)[ответить]
Примеров с «[англ» или «: англ» (и «[нем» или «: нем») в ГОСТе нет. То есть языку перевода обязательно предшествуют слова «пер. с». --Vladis1303:49, 22 ноября 2015 (UTC)[ответить]
Неразрывные пробелы в [и др.] и [at al.]
Думаю внутри [и др.] и [at al.] должны быть неразрывные пробелы иначе иногда др. и al. переносит на другую строчку, что смотрится не хорошо ShvabRu14:37, 9 декабря 2015 (UTC)[ответить]
Судя по всему данный шаблон как раз для этого предназначен, но вот понять из документации что и куда сложно. Вот что получилось:
{{публикация|книга
|автор=Doucet, Arnaud and Johansen, Adam M.
|заглавие=A Tutorial on Particle Filtering and Smoothing: Fifteen Years Later
|ссылка=http://www2.warwick.ac.uk/fac/sci/statistics/staff/academic/johansen/publications/DJ09.pdf
|ответственный=Crisan, D. and Rozovsky, B.
|издательство=Oxford University Press
|год=2009
|книга=The Oxford Handbook of Nonlinear Filtering}}
Рендеринг можно посмотреть здесь, смущает двойная точка после редакторов и "Кн." по-русски,
а также в принципе использование поля "книга".
А вот что было исходным библиографическим описанием в bibtex:
@inbook{citeulike:4940198,
author = {Doucet, Arnaud and Johansen, Adam M.},
booktitle = {The Oxford Handbook of Nonlinear Filtering},
editor = {Crisan, D. and Rozovsky, B.},
priority = {2},
publisher = {Oxford University Press},
title = {{A Tutorial on Particle Filtering and Smoothing: Fifteen Years Later}},
url = {http://www2.warwick.ac.uk/fac/sci/statistics/staff/academic/johansen/publications/DJ09.pdf},
year = {2009}
}
Естественно, неправильно. Для того, чтобы не выглядеть глупо, смотрите пример употребления. Книга - это единица издания, 1 книга, 2-я книга и т.д. --Алый Король15:32, 13 декабря 2015 (UTC)[ответить]
{{публикация
| автор = Doucet, Arnaud
| часть = A Tutorial on Particle Filtering and Smoothing: Fifteen Years Later
| часть ссылка = http://www2.warwick.ac.uk/fac/sci/statistics/staff/academic/johansen/publications/DJ09.pdf
| часть ответственный = Arnaud Doucet, Adam M. Johansen
| заглавие = The Oxford Handbook of Nonlinear Filtering
| ответственный = D. Crisan, B. Rozovsky
| издательство = Oxford University Press
| год = 2009
}}
{{публикация
| автор = Doucet Arnaud, Johansen Adam M.
| часть = A Tutorial on Particle Filtering and Smoothing: Fifteen Years Later
| часть ссылка = http://www2.warwick.ac.uk/fac/sci/statistics/staff/academic/johansen/publications/DJ09.pdf
| заглавие = The Oxford Handbook of Nonlinear Filtering
| ответственный = D. Crisan, B. Rozovsky
| издательство = Oxford University Press
| год = 2009
}}
Комментарий: Книга эта от 2011 года, и наверное | место=Oxford таки нужно указывать наряду с | pages=656—704 и |isbn=978-0-19-953290-2 --ΜΣΧ17:52, 13 декабря 2015 (UTC)[ответить]
А что такое "A Tutorial on Particle Filtering and Smoothing: Fifteen Years Later"? Это часть книги "The Oxford Handbook of Nonlinear Filtering"? --MMH00:17, 14 декабря 2015 (UTC)[ответить]
Что касается места издания, то здесь написано, что издательство имеет филиалы в 60 странах мира, поэтому следует указать фактическое место издания, которое должно быть указано в книге.
Спасибо. В правиле сказано «желательно», это я полагаю для избранных статей можно так изощряться (писать авторов два раза). Кроме того, в практических случаях «место» искать очень долго если доступно только электронное издание. Потом тут небольшая нестыковка: выше в примере коллега ɪ указал авторов в поле автор полностью, у Вас только инициалы. Есть ещё книги, где есть «общие» для книги авторы, не редакторы. Их-то куда (представьте, что D. Crisan and B. Rozovsky — авторы, а не редакторы)? РоманСузи12:44, 14 декабря 2015 (UTC)[ответить]
ГОСТы предписывают перечислять авторов через запятую. Когда указано несколько авторов, с именами и фамилиями, то получается путаница с этими именами и фамилиями, ведь фамилия, по идее, должна идти первой, а потом, через запятую, имя. Поэтому я предпочитаю указывать в заголовке библиографической ссылки (область которая выводится параметром «автор») фамилии с инициалами (не отделяя их запятыми от фамилии), а имена авторов полностью приводить уже в области ответственности (после косой черты). Если же Вы не считаете нужным указывать имена авторов полностью, то можете не дублировать их в области ответственности, — это не обязательно по ГОСТ Р 7.0.5-2008.
Если не знаете места издания, то можете не указывать, — я думал оно Вам известно.
Если D. Crisan и B. Rozovsky не редакторы, а авторы, то ссылку можно оформить двумя способами:
Первый способ является рекомендуемым ГОСТами, но второй также не запрещён. Второй способ оформлен без применения шаблона «Публикация», так как он не позволяет оформлять такие ссылки (разве что указывать авторов книги в параметре «заглавие», оформляя курсив вручную).
Спасибо за обстоятельный ответ. Использовать шаблон, конечно, предпочтительнее (1-й вариант), так как семантическая составляющая не исчезает (ГОСТы могут меняться и авторы шаблона предположительно будут заботиться о правильном отображении). РоманСузи15:05, 14 декабря 2015 (UTC)[ответить]
Ух, я около часа пытался разобраться с данным шаблоном на примере:
{{публикация|статья | автор =Шахов | автор имя =Алексей| автор линк = | часть =Архив генерала Грекова | часть nodot = | часть ссылка =http://kprf.ru/pravda/issues/2012/91/article-40482/ | часть архив =https://web.archive.org/web/*/http://kprf.ru/pravda/issues/2012/91/article-40482/ | часть архив дата =2015-12-26 | часть подзаголовок = | часть инфо = | часть вид = | часть основной автор = | часть соавторы = | часть ответственный = | заглавие =Тракторозаводский щит Сталинграда | nodot = | ссылка = | архив = | архив дата = | материал = | подзаголовок = | издание =[[Правда (газета)|Правда]] | издание ссылка =http://http://gazeta-pravda.ru/ | номер ссылка =http://cs1.kprf.ru/filestorage/pravda_issues/issue_29865.pdf | тип =газета | номер ответственный = | год =2012 | номер =91 (29865)| месяц =8 | день =24—27 | страницы = | страниц =| issn = | ref = }}
пока до меня не дошло, что шаблон не работает с диапазонами дат. При этом он выдаёт ошибку, которая вообще не имеет смысла применительно к ситуации: (Ошибка: неправильное время). Посмотреть ошибку можно здесь: 124-я отдельная стрелковая бригада#Литература. Собственно вопроса два: 1. Как быть с диапазонами дат по отношению к периодическим изданиям (в данной ситуации это газета "Правда" для которой это норма). 2. Мне кажется стоит изменить сообщение об ошибке - в шаблоне понятие времени вообще не встречается.--P.Fisxo21:27, 29 декабря 2015 (UTC)[ответить]
PS: главная проблема шаблона в том, что необходимо его перерабатывать под конкретные нужды конкретного пользователя. Я час до первой попытки применения потратил на то, что бы удалить всё, что мне скорее всего не понадобится, а потом я примерно час пытался заполнить его на вышеуказанном примере. Получается, что я буду допиливать под себя шаблон для книг, для статей и для чего то ещё, но при этом я буду опасаться удалить поле после которого всё полетит в тар-тарары. Возможно имеет смысл сделать на базе данного общего шаблона варианты реализации для книги и для статьи с подробными описаниями, как в базовом шаблоне, но с учётом специфики книги или статьи. И ещё: поставьте крестики в тех полях, которые можно удалять без оглядки на то, что параметр А работает если параметр Б не работает в случае если всё на языке мумбаюмбы. --P.Fisxo21:27, 29 декабря 2015 (UTC)[ответить]
Насчёт удаления неиспользуемых параметров. 1) Используйте только которые нужны. Их несколько - быстрее ввести вручную, или скопировать из другой строки в разделе "Литература". 2) Используйте гаджет в панели редактирования. Называется "Cite" - правый, после "Справка" - жмёте, в выпадающем меню "Шаблоны" выбираете подходящий. --Vladis1321:54, 29 декабря 2015 (UTC)[ответить]
Другие строки в разделе литература используют другой шаблон. Да и эту проблему можно легко решить - трачу час времени на подгонку шаблона под себя и вуаля. Только зачем мне такой шаблон? а по поводу "Cite" - там тоже всё не так просто. Например, нет полей для интернет-архивов, а значит потом надо допиливать ручками. Тоже не проблема, но проще сразу заполнять рыбу, чем потом допиливать. Но в общем то главный вопрос был не об этом, а о диапазонах дат. --P.Fisxo22:15, 29 декабря 2015 (UTC)[ответить]
Простите, я не спец в программировании, но зачем использовать для текстовой информации (ведь выводится просто текст) функцию парсера? Или к этой, по сути, картинки с цифрами привязаны значимые действия? Ну, как в шаблоне персона: даты жизни => прожито лет. --P.Fisxo22:45, 29 декабря 2015 (UTC)[ответить]
Диапазон дней и месяцев не срабатывает, в т.ч. в шаблоне {{cont}}… Зато прекрасно работает диапазон годов, — как с шаблоном {{cont}}, так и без такового (причём, с любыми тире/дефисами – - — и с/без пробелов)?!? — Chevalier de Riban (обс.) 14:19, 10 марта 2020 (UTC)[ответить]