Османов, Магомед-Нури Османович
Магоме́д-Нури́ Осма́нович Осма́нов (6 февраля 1924, Махачкала, Дагестанская АССР, РСФСР, СССР — 8 августа 2015[1], Хаджалмахи, Республика Дагестан, Российская Федерация) — советский и российский востоковед-иранист, текстолог, лексикограф и исламовед. Доктор филологических наук, профессор кафедры иранской и тюркской филологии и директор Института исламоведения Дагестанского государственного университета, заслуженный деятель науки Российской Федерации (2003), член-корреспондент Иорданского королевского института исламской мысли. Один из переводчиков Корана на русский язык. БиографияПо национальности — даргинец. Сын политического деятеля, участника Гражданской войны Османа Османова[2]. В 1941 году окончил с отличием Махачкалинскую среднюю школу № 2. В 1950 году окончил филологический факультет Московского государственного университета по специальности «иранская филология», получил диплом с отличием. С 1951 по 1954 годы проходил аспирантскую подготовку в Институте востоковедения АН СССР, защитил кандидатскую диссертацию «„Шах-наме“ Фирдоуси в истории персидской литературы». С 1954 по 1997 год работал в Институте востоковедения, последняя должность — главный научный сотрудник. В 1970 году защитил докторскую диссертацию «Стиль персидской поэзии IX—X вв.». В 1987 году получил звание профессора. В 1984 году был избран членом-корреспондентом Иорданского королевского института исламской мысли (Fellow of The Royal Aal al-Bayt Institute for Islamic Thought)[3]. С 1997 года жил в Махачкале, работал в отделе востоковедения Института истории, археологии и этнографии Дагестанского научного центра РАН главным научным сотрудником. Одновременно — профессор кафедры иранской и тюркской филологии и директор Института исламоведения ДГУ[4][5]. Основные направления научно-исследовательских работ: история и текстология персидской литературы, персидская лексикография, перевод и комментирование Корана. В последние годы работал над четвёртым изданием перевода Корана. Автор более 250 научных публикаций, в том числе монографий: «Омар Хайям. Жизнь и творчество» (М.: Изд-во АН СССР, 1959) — в соавторстве с Р. М. Алиевым; «Фирдоуси. Жизнь и творчество» (М.: Наука, 1959); «Частотный словарь Унсури» (М.: Наука, 1970); «Стиль персидско-таджикской поэзии IX—X вв.» (М.: Наука, 1970). Брат — этнограф, заслуженный деятель науки РФ и Республики Дагестан Магомед-Загир Османов (1930—2007)[6]. Перевод КоранаВ 1995 году вышел перевод Корана на русский язык[7]. Этот перевод сочетает в себе попытку точной передачи смысла и доступность понимания языка. В отличие от других научных переводов в комментариях Османов широко использует тафсиры, а также для лучшей связности текста делает вставки слов и выражений и ведёт повествование в одном глагольном времени, в отличие от подлинника, где связь времён часто бывает нарушена. Но в то же время учёными отмечается недостаточное стремление передать художественную и сакральную особенность текста, хотя это стремление имеет место[привести пример]. Так д.ф.н., профессор кафедры арабской филологии Восточного факультета СПбГУ А. А. Долинина отмечает следующее
Второе издание вышло в 1999 году. В 2007 году вышло третье издание. Также учёными отмечается, что перевод Османова ввиду его отхода от строгого следования букве и замены слов смысловыми вставками из тафсиров не может быть отнесён к документальным и дословным. За издание «Коран: академический перевод и комментарий» награждён Государственной премией РФ в области науки и техники (2002)[8]. В 2003 году присуждено звание Заслуженного деятеля науки РФ[9]. Научные трудыМонографии
Статьи
Примечания
Литература
Ссылки |
Portal di Ensiklopedia Dunia