Проект:Тематическая неделя американских регионов/Шестая Общеамериканская неделя Шестая Общеамериканская неделя The Sixth Pan American Week
«Шестая Общеамериканская неделя» — часть проекта «Тематическая неделя американских регионов », созданная для заполнения пробелов по статьям десяти (без учёта юбилейного месячника ) американских недель, ранее проведённых в 2020 году:
Проекту необходимы статьи по географии, истории, культуре, экономике, о спорте, населении, биологическом разнообразии — на самые важные темы, не освещённые ранее. Также планируется улучшение уже существующих статей.
Сроки: 21 — 30 декабря 2020 года.
Ориентир: Предполагается, что англоязычный , испаноязычный , франкоязычный и ряд других языковых разделов Википедии могут содержать значительно больше информации по вышеозначенным тематикам, чем русскоязычный. Поэтому полезно при внесении статьи в список на создание указывать ссылку на существующую иноязычную версию статьи.
76 созданных и 1 улучшенных статей, 0 шаблонов, 0 изображений.
Орден и медали проекта
Золотой орден проекта ТНАР
Серебряный орден проекта ТНАР
Орден проекта ТНАР
Культурно-историческая медаль проекта ТНАР
Спортивная медаль проекта ТНАР
Уважаемые участники проекта! Каждому, написавшему / улучшившему статьи в рамках 6-й Итоговой недели по перечисленным регионам и набравшему не менее 20 баллов, на память об участии в неделе куратором проекта будет вручён «Орден проекта ТНАР». Участник, набравший наибольшее количество баллов и занявший первое место, будет удостоен «Золотого ордена проекта ТНАР». Участник, занявший второе место, будет удостоен «Серебряного ордена проекта ТНАР». Также каждому, написавшему / улучшившему статьи в рамках недели по культуре и истории или спорту в перечисленных регионах и также набравшему не менее 20 баллов, на память об участии в Итоговой неделе куратором проекта будет вручена соответствующая медаль.
Условия :
размер написанной статьи должен быть не меньше 4000 байт и обязательно наличие минимум одного авторитетного источника, подтверждающего информацию в статье .
новая статья = 1 балл
дополненная «старая» статья (созданная в предыдущие недели) или нормальная новая статья на значимую тему 2 балла
Дополнительные баллы :
+1 за правильное оформление и +1 за расставленные ссылки на источники
+1 за каждые 50кб (со ссылками на источники!) в новой или дополненной; +1 (один раз) за 30кб (со ссылками на АИ) в дополненной статье.
За первое место:
За второе место:
За третье место:
Культурно-историческая медаль проекта ТНАР:
Спортивная медаль проекта ТНАР:
Благодарность
На страницах обсуждения участников, написавших или дополнивших (требования выше) за неделю больше одной статьи по окончании недели куратором будет выражена персональная благодарность проекта.
Статистика
Участники могут приступать к созданию статей сразу после подведения куратором итога и продолжить работу в течение недели.
Участники представлены в алфавитном порядке. Пожалуйста, не забывайте обновлять данные вклада .
Новые статьи, созданные в рамках недели
Об интересных фактах из новых статей можно сообщить здесь .
30 декабря
Бьюкенен, Тейджон
Кесслер, Хенри
Сент-Клэр, Дейн
Брисеньо, Джонни
Фрай-джек
29 декабря
Дом культуры (Буэнос-Айрес)
Уингерт, Крис
Здание таможни (Буэнос-Айрес)
28 декабря
Ligustrum lucidum
Alnus acuminata
Джейкуа, Нейт
27 декабря
Луц, Берта
Касл (гора)
Эдсон (река)
Маклауд (река)
Стальной мост
Перейра, Кен
Викунья, Мария Алехандра
Фернандес, Уэйн
Кулар, Джагджит Сингх
26 декабря
Серрос
Мезоамериканский Барьерный риф
Вулли (гора)
Диадем-Пик
Машрум-Пик
Котшау, Ритчи
Лардисабаль, Мария
Де Виванко, Росарио
Пуэнте, Эстрелья
Солис, Камиль
Пьер, Лора
Замбелло, Франческа
Несле, Джоан
Крэндалл, Лорен
Селенски, Пейдж
Лаубах, Клэр
25 декабря
Паскуаль, Клаудия
Тейлор, Шеннон
Фалговски, Кейтлин
Уитмер, Джилл
Бам, Кэти
Бе-Верт (Ньюфаундленд и Лабрадор)
Сноу-Дом (гора, Канада)
Китченер (гора)
Эль-Пилар
Парламентские выборы в Белизе (2020)
Темпл (гора, Альберта)
Саут-Туин-Пик
Мухика, Карлос
Ялич, Франц
24 декабря
Смит, Джеральд Томас
Скотт, Дейл
Галлахер, Эдвин
Резолюция Совета Безопасности ООН 175
Алексакис, Арт
Норт-Туин-Пик
Тополь волосистоплодный
Penstemon fruticosus
Тополь узколистный
Sisyrinchium septentrionale
23 декабря
Senecio fremontii
Гонсалес, Мелисса
Ван Сикл, Кейтлин
Виттес, Мишель
О’Лири, Джин
Мур, Пол
Касолд, Мишель
Райнпрехт, Кати
22 декабря
Картер, Роберт Эрл
Маленькая Украина
Саракан, Дейв
Протесты в Торонто (2011)
21 декабря
Макнил, Джон Джеймс
Фраскино, Роберт
Фокс, Хауи
Фридман, Альфред
Статьи, улучшенные в рамках недели
Шаблоны, созданные в рамках недели
Изображения, загруженные в рамках недели
Статьи к написанию
Гудзонская военная экспедиция (1686) [англ.]
Протесты в Торонто (2011) Сделано
География Онтарио [англ.]
Порт-Колборн ?!
Амерстберг [англ.]
Маунт-Мак-Кей [англ.]
Литл-Папино-Лейк [англ.]
Шебандоуэн-Ривер [англ.]
Заповедник Детройт-Ривер [англ.]
Mollugo verticillata ?!
Sorbus decora [англ.]
Уинсорская художественная галерея [англ.]
Музей города Уинсор [англ.]
Музей Си-би-си [англ.]
Научный центр Онтарио [англ.]
Флеминг-колледж [англ.]
Шеридан-колледж [англ.]
Дэнфорт-мьюзик-холл [англ.]
Батхёрст-стрит-театр [англ.]
Усадьба Грейндж [англ.]
Башня Мёрни [англ.]
Зоопарк Торонто [англ.]
Гаро, Фрэнк [англ.]
Тэйлор-Иссайенко, Анджелла [англ.]
Томсон, Том ?!
Брэнден, Натаниэль [англ.]
Моргенталер, Генри [англ.]
Коллип, Джеймс [англ.]
Готье, Ева [англ.]
Уолкер, Эдмунд Мёртон [англ.]
Рэттрей-Лилли, Фрэнк [англ.]
Фаркузен, Рэй [англ.]
Биг-Крик [англ.]
Блэкадор-Ки [англ.]
Индепенденс и Манго-Крик [англ.]
Ки-Колкер [англ.]
Ки-Чапел [англ.]
Мезоамериканский Барьерный риф Сделано
Прогрессо [англ.]
Трайал-Фарм [англ.]
Шипъярд [англ.]
Хаттивилл [англ.]
Пласенсия (город, Белиз) [англ.]
Белизский креольский язык ?!
Серрос Сделано
Лагуна-де-лос-Серрос [англ.]
Маленький Белиз [англ.]
Обеа [англ.]
Эль-Манати [англ.]
Эль-Пилар Сделано
Белизская кухня [англ.]
Фрай-джек Сделано
Гарнача (блюдо) [исп.]
Рекадо-рохо [исп.]
Смит, Элрой [англ.]
Рочес, Харрисон [англ.]
Уэст, Вудро [англ.]
Гейнейр, Иан [англ.]
Торрес, Эшли [англ.]
Хименез, Даниель [англ.]
Трэпп, Дэвид [англ.]
Ташер, Харрисон [англ.]
Торрес, Луис (футболист, Белиз) [англ.]
Леннан, Тревор [англ.]
Панди, Тайрон [англ.]
Регистр исторических мест в округе Малтнома [англ.]
Кораблекрушения в Орегоне [англ.]
Колледж Цезаря Чавеза [англ.]
Встречи Селби [англ.]
Исчезновение Джереми Брайта [англ.]
Плотина Бенсон [англ.]
Алкогольные напитки в Орегоне [англ.]
История Орегонского вина [англ.]
Кинг и Винг (рыбацкая лодка) [англ.]
Земельный скандал в Орегоне [англ.]
Французская Прерия [англ.]
Список исторических мест Орегона [англ.]
Список парков Портленда [англ.]
Список водопадов Орегона [англ.]
Список городов-призраков Орегона [англ.]
Тайгард ?!
Кайзер (Орегон) ?!
Мак-Миннвилл [англ.]
Милуоки (Орегон) ?!
Сентрал-Пойнт ?!
Брейтенбуш [англ.]
Клиуокс ?!
Эйнж, Эрик [англ.] — спортсмен
Алексакис, Арт Сделано
Аллен, Райан [англ.] — спортсмен
Амери, Голи [англ.] — дипломат
Амсберри, Боб [англ.] — актёр
Андерсон, Дерек [англ.] — спортсмен
Андерсон, Скотт ?! — спортсмен
Бекмен, Уолли Сделано
Барбер, Рекс [англ.] — пилот
Бейтс, Бленч [англ.] — актриса
Бич, Скотт ?! — актёр, писатель
История штата Нью-Йорк ?!
Волнения в Гарлеме (1943) [англ.]
Волнения в Гарлеме (1964) [англ.]
География штата Нью-Йорк [англ.]
Файер-Айленд [англ.]
Маунт-Марси [англ.]
Кейюга [англ.]
Джонстаун [англ.]
Амстердам [англ.]
Ришильё-Ривер [англ.]
Agalinis acuta [англ.]
Экономика штата Нью-Йорк [англ.]
Нью-Йоркское движение [англ.]
Гарлемский рок-фестиваль [англ.]
Историческое здание сената [англ.]
Национальный мемориал Гамильтона Грейнджа [англ.]
Толл-Гейт-хаус [англ.]
Элис-Остин-хаус [англ.]
Музей Гарибальди-Меуччи [англ.]
Коттедж Эдгара Алана По [англ.]
Нью-Йорк-сити-центр [англ.]
Эд-Салливан-театр [англ.]
Элсоп-Марин [англ.]
Дейли, Мэри ?!
Акоста, Мерседес де [англ.]
Холл, Аделаида [англ.]
Ван Хойсен, Джимми [англ.]
Ларсон, Джонатан ?!
Карин, Джон [англ.]
Хаббард, Элберт [англ.]
Солтер, Джеймс [англ.]
Имбоден, Рейс [англ.]
Данн, Кристал ?!
История Ньюфаундленда и Лабрадора [англ.]
Ньюфаундлендский морской конвой [англ.]
Ньюфаундлендская экспедиция [англ.]
Ньюфаундлендская экспедиция (1585) [англ.]
Ньюфаундлендская экспедиция (1702) [англ.]
География Ньюфаундленда и Лабрадора [англ.]
Бе-Верт (Ньюфаундленд и Лабрадор) Сделано
Спрингдейл [англ.]
Саммерфорд [англ.]
Лабрадорский волк [англ.]
Ньюфаундлендская куница [англ.]
Монархия в Ньюфаундленде и Лабрадоре [англ.]
Список премьер-министров Ньюфаундленда и Лабрадора [англ.]
Музыка инуитов [англ.]
Ньюфаундлендский триколор [англ.]
Национальный военный памятник [англ.]
Дом правительства [англ.]
Здание суда [англ.]
Храм масонов [англ.]
Собор Святого Иоанна Крестителя [англ.]
Базилика Святого Иоанна Крестителя [англ.]
Хоторн-коттедж [англ.]
Ллойд, Уильям Фредерик [англ.]
Хиллер, Рик [англ.]
Маэр, Мэтт [англ.]
Пратт, Эдвин Джон [англ.]
Мюррей, Александр [англ.]
Шанавдитит [англ.]
Дойл, Дамнет [англ.]
Лодер, Келли [англ.]
Уильямс, Дэнни [англ.]
Тобин, Брайан [англ.]
Смоллвуд, Джоуи [англ.]
Женщины в Америке [англ.]
Межамериканская комиссия по правам женщин [англ.]
Панамериканская женская конференция [англ.]
Национальный совет женщин Канады [англ.]
Безмолвные стражи ?!
Гендерное равенство в Мексике [англ.]
Гендерное равенство в Сальвадоре [англ.]
Гендерное равенство в Боливии [англ.]
Женщины в Перу [англ.]
Женщины в Чили [англ.]
Женщины в Аргентине [англ.]
Голдблум, Рут [англ.]
Декарри, Франсин [англ.]
Стоу, Эмили [англ.]
Уэлс, Джулия Грейс [англ.]
Макдональд-Лангстафф, Энни [англ.]
Фокс-Дженовезе, Элизабет Сделано
Гоббс, Алейя [англ.]
Стоун, Люси ?!
Клей, Лора [англ.]
Андерсон, Наоми [англ.]
Вернон, Мэйбл [англ.]
Робледо, Ирене [англ.]
Кастельянос, Хульета [англ.]
Ортис де Домингес, Хосефа ?!
Абреу, Марта [англ.]
Мэнли, Эдна [англ.]
Хадсон-Уилкин, Роуз [англ.]
Фигередо, Канделария ?!
Сегату, Рита Лаура [англ.]
Лусиани де Перес Диас, Лусила [англ.]
Лантери, Хульета ?!
Луц, Берта Сделано
Революция 11 сентября 1852 года [англ.]
4-й Всеамериканский саммит [англ.]
Буэнос-Айресские горные цепи [исп.]
Буэнос-Айресские прибрежные дюны [исп.]
Рио-Тигре [исп.]
Рио-Лухан [исп.]
Рио-Барадеро [исп.]
Олаваррия [англ.]
Сан-Мигель [англ.]
Alnus acuminata Сделано
Ligustrum lucidum Сделано
Список губернаторов провинции Буэнос-Айрес [англ.]
Международная книжная ярмарка [англ.]
Аргентинский папский католический университет [англ.]
Государственный военный колледж [англ.]
Национальный колледж Рафаэля Эрнандеса [англ.]
Здание таможни Сделано
Дом культуры (Буэнос-Айрес) Сделано
Культурный центр Киршнера [англ.]
Аргентинский театр [англ.]
Каванаг [англ.]
Floralis Genérica [англ.]
Кинкела-Мартин, Бенито [англ.]
Солар, Ксул [англ.]
Ламас, Фернандо [англ.]
Морес, Мариано [англ.]
Ларрета, Энрике [англ.]
Фалу, Эдуардо [англ.]
Сориано, Освальдо [англ.]
Тайс, Карлос [англ.]
Галвес, Мануэль [англ.]
Герстейн, Ноеми [англ.]
Барраган, Хулио [англ.]
Наводнение в Альберте (2013) [англ.]
География Альберты [англ.]
Касл (гора) Сделано
Маклауд (река) Сделано
Честермер [англ.]
Хинтон [англ.]
Боннивилл [англ.]
Райтинг-он-Стоун [англ.]
Биг-Хилл-Спрингс [англ.]
Тополь волосистоплодный Сделано
Тополь узколистный Сделано
Монархия в Альберте [англ.]
Высший орден Альберты [англ.]
Резерфорд-хаус [англ.]
Харкорт-хаус [англ.]
Принцесс-театр [англ.]
Говермент-хаус [англ.]
Канадский спортивный зал славы [англ.]
Ред-Дир-колледж [англ.]
Лейкленд-колледж [англ.]
Кейано-колледж [англ.]
Технологический институт Северной Альберты [англ.]
Клавей, Мария [англ.]
Йорк, Алисса [англ.]
Де Винд, Эдмунд [англ.]
Маккланг, Нелли ?!
Кларк, Джордж Эллиот [англ.]
Шмит, Гевин [англ.]
Джонсон, Кэролайн Даун [англ.]
Курелек, Уильям [англ.]
Маклауд, Эрин [англ.]
Уиттен, Тара [англ.]
Бондарчук, Эндрю [англ.]