Сирийская церковная музыка

Сирийская церковная музыка — это музыка на сирийском языке, используемая в богослужении церквей сирийской традиции. С момента принятия христианства, песнопения в среде сирийцев получили широкое распространение. Значительную роль в развитии сирийской музыкальной традиции сыграл богослов и поэт IV века Ефрем Сирин[1].

В сирийских церквях существует музыкальная система, основанная на древних принципах, известная как «макам», в богослужении используются восемь макамов: qadmoyo, trayono, tlithoyo, rbi'oyo, hmishoyo, shtithoyo, shbi'oyo, tminoyo. В церквях, использующих западно-сирийский обряд основные произведения церковной музыки собраны в литургическом сборнике «Дом сокровищ» (Beth Gazo). В церквях восточно-сирийского обряда основные литургические гимны отражены в сборнике гимнографических текстов для праздников и дней памяти святых «Сокровище» (Gazzā)[2]. Одним из выдающихся знатоков сирийской церковной музыки являлся патриарх Сирийской яковитской церкви Мар Игнатий Яков III (1958—1980), который знал наизусть около 700 традиционных мелодий музыкальных школ Тагрита и Мардина, в т. ч. напевы, считавшиеся забытыми, и во время своего визита в США (1960) Игнатий Яков сделал их аудиозаписи, которые впоследствии получили широкое распространение[3]. В 1983 году французский этномузыковед Кристиан Поче выпустил аудиозаписи литургической музыки Сирийской яковитской церкви. В своих заметках для Антологии традиционной музыки ЮНЕСКО он описал литургическую музыку общин в Антиохии, Тур-Абдине, Эдессе, Мардине в современной Турции, а также в Алеппо и Эль-Камышлы в современной Сирии[4].

Исторический обзор

Главной основой сирийского поэтического размера является фиксированное количество слогов в стихах, без различия длинных и кратких слогов[5]. Как писал сиро-яковитский патриарх Игнатий Ефрем I[англ.] (1933—1957):

«Музыкальной традиции Сирии с момента её зарождения была присуща устная форма передачи, открытость и отсутствие жёсткой структурированности, что способствовало её широкому распространению среди различных слоёв населения»[6].

По мнению ассирийского музыканта Нури Искандара[англ.], в раннем христианстве использовались иудейские мелодии из-за отсутствия христианских мелодий. Псалмы Давида, притчи, плач Иеремии и песнь трёх отроков — все эти молитвы с их мелодиями вошли в богослужение сирийских христиан. Историческое развитие сирийской музыкальной традиции привело к адаптации языческих мелодий, предшествовавших христианской эпохе, на которые были наложены новые религиозные тексты с христианскими концепциями. Также значительный вклад в обогащение сирийской музыкальной традиции внесли церковные деятели: Ефрем Сирин, Раббула, Иаков Серугский, Севир Антиохийский, Исаак Сирин, Балай[англ.], Иаков Эдесский и другие[7]. В конце IV века значительную роль в деле развития духовной музыки Сирии сыграл Ефрем Сирин, который стал одним из основных авторов песнопений или гимнов (мадраше, madrashe). Ефрем Сирин создавал мадраше по слоговой системе, при которой принималось в расчёт только число слогов, независимо от долготы и кратко­сти гласных. Эти лирические произведения состояли из строф с по­вторяющимся припевом. Ефрем сам был музыкантом, он установил различные напе­вы, соответственно которым исполнялись его песнопения[8].

Большинство древних гимнов, к примеру, гимны Ефрема, Нарсая и Балая[англ.], хотя и были написаны для одного или двух хоров, изначально не предназначались для литургического использования при богослужении. Они были адресованы как мирянам, так и клирикам и на раннем этапе не были кодифицированы. Результатом адаптации этих гимнов к литургическим службам стало то, что они претерпели различные изменения:

Музыка восточных сирийцев

В истории Церкви Востока церковные пение и музыка передавались устно. Большинство служителей церкви наследовали своё мастерство от учителей. Устная природа восточно-сирийской певческой традиции остаётся почти не исследованной[9]. В 410 году на поместном соборе Церкви Востока было определено совершать богослужение «по западному обряду», принесённому в Персию из Антиохии епископом Марутой и принятому митрополитом Селевкии-Ктесифона Мар Исааком[2]. По свидетельству биографа восточно-сирийского богослова VII века Мар Баввая Великого в ранней Церкви Востока не существовало единообразного церковного пения:

«Всякая страна, город, монастырь, школа имели свои собственные песнопения и напевы, и когда случалось учителю или ученику находиться вне своей школы, то он стоял, как невежда»[10].

Мар Баввай создал единый стандарт церковного пения, который распространился на все школы[10]. Значительный вклад в поэтическую традицию Церкви Востока внесли сирийские поэты и церковные деятели: Бардесан, Мар Апрем, Мар Шимун бар Саббай, Мар Нарсай, Мар Бар Саума, Мар Баввай Великий и другие. Важнейшим центром развития восточно-сирийской духовной поэзии был город Эдесса. Древние авторы являлись творцами и мелодий и текстов песнопений, поэтому текст и напев имеют тесную взаимосвязь и представляют собой два компонента художественного выражения религиозных чувств и мыслей[11].

Песнопения восточно-сирийского происхождения в форме диалога (согита или согиата; sagitha) часто имели алфавитный акростих и составлялись в форме речей, произносимых различными лицами[8]. Они единообразно построены с введением и диалогом, введение состоит из пяти-десяти строф из четырёх семисложных стихов, диалог между двумя лицами или двумя группами лиц содержит сорок четыре строфы (по двадцать две на каждого собеседника). Тема адаптирована к празднику дня: так, в песнопении на Рождество диалог ведётся между Март Мариам и волхвами; на Благовещение — между Гавриилом и Марией; на праздник сирийских учителей — между Кириллом и Несторием и т. д. Эти три вида гимнов соответствуют трём темам: хвала, молитва и наставление[5].

Музыка западных сирийцев

В церквях, использующих западно-сирийский обряд основные произведения церковной музыки собраны в литургическом сборнике «Дом сокровищ» (Beth Gazo). В Сирийской яковитской церкви существовали тысячи мелодий, большинство из которых утеряны. Поскольку в сирийских церквях система нотной записи не была разработана, мелодии передавались на протяжении веков как устная традиция. В результате возникло несколько школ музыки, наиболее известными из которых были: Эдесса, Диярбакыр, Мардин, Тур-Абдин, Харпут и Хомс[12]. Музыкальная традиция Сирийской яковитской церкви основана на следующих элементах:

После вступления в вероучительное единство Маланкарской церкви с Антиохийским дохалкидонским патриархатом, во второй половине XIX века в богослужении стали использоваться западно-сирийские песнопения вместо восточно-сирийской музыкальной традиции, которая осталась в униатских церквях восточно-сирийского происхождения (Халдейской, Сиро-малабарской)[16].

Музыка сирийских восточнокатолических церквей

Богослужебные песнопения Маронитской церкви относятся к западно-сирийской литургической традиции и исторически связаны с церковной музыкой Сирийской яковитской церкви. Маронитские гимны передавались в устной традиции через ежедневное совершение литургии и литургические реформы не повлияли на их аутентичность. Однако, несмотря на существование архаичной экфонетической нотации, которая была утеряна к XI веку, система нотации для церковного пения у маронитов была создана в конце XVIII века и была окончательно сформирована во второй половине XX века. Таким образом богослужебные песнопения Маронитской церкви были записаны с использованием западной музыкальной системы нотации[17]. Традиционно в Маронитской церкви церковное пение на сирийском языке сопровождали только ритмичные металлические инструменты: двойные цимбалы, большой цимбал, накус. Постепенно были введены арабские музыкальные инструменты[англ.], а позднее миссионерами из Рима в маронитское богослужение был введён орга́н[18].

В Сиро-малабарской католической церкви, использующей восточно-сирийский обряд (подвергшийся радикальной латинизации в XVI—XVII веках)[2] в богослужении используются традиционные сирийские мелодии и песнопения. Поскольку индийские христиане не были подвержены арабскому влиянию, некоторые исследователи полагают, что сиро-малабарская музыкальная традиция более архаична и оригинальна. При этом, музыкальная традиция Сиро-малабарской церкви также испытала индийское и западное влияние. Латинизация литургии индийских христиан после Диамперского собора (1599) привела к использованию григорианского распева в богослужении и орга́нов в храмах. После Второго Ватиканского собора (1962—1965) в Сиро-малабарской церкви также были предприняты попытки введения элементов карнатической и традиционной музыки Индии (бхаджан, рага)[19].

Примечания

  1. Пигулевская, 1979, с. 227.
  2. 1 2 3 А. А. Ткаченко. Восточно-сирийский обряд // Православная энциклопедия. — М., 2005. — Т. IX : Владимирская икона Божией Матери — Второе пришествие. — С. 475—484. — 39 000 экз. — ISBN 5-89572-015-3.
  3. Джабер Аби Джабер. Иаков III // Православная энциклопедия. — М., 2009. — Т. XX : Зверин в честь Покрова Пресвятой Богородицы женский монастырь — Иверия. — С. 516—517. — 39 000 экз. — ISBN 978-5-89572-036-3.
  4. Syrian Orthodox Church: Antioch Liturgy (амер. англ.). Smithsonian Folkways Recordings. Дата обращения: 6 ноября 2023.
  5. 1 2 3 J. B. Chabot. Syriac Hymnody (англ.). The Catholic Encyclopedia. Дата обращения: 12 января 2025. Архивировано 19 сентября 2024 года.
  6. Марлен, 2021, с. 10.
  7. Марлен, 2021, с. 11.
  8. 1 2 Пигулевская, 1979, с. 138.
  9. Ушанова, 2010, с. 93.
  10. 1 2 Пигулевская, 1979, с. 43—44.
  11. Ушанова, 2010, с. 95.
  12. Kiraz, Joseph, 2000, p. 27.
  13. Марлен, 2021, с. 13.
  14. Varghese, 2019, p. 400.
  15. Иеродиак. Епифаний (Булаев). Октоих // Православная энциклопедия. — М., 2018. — Т. LII : Ной — Онуфрий. — С. 535—545. — 39 000 экз. — ISBN 978-5-8957-2059-2.
  16. Fr. M.P. George. Liturgical Music of the Malankara Orthodox Syrian Church (англ.). The Malankara Orthodox Church. Дата обращения: 12 января 2025. Архивировано 27 декабря 2024 года.
  17. Shafiq Abouzayd. The Maronite Church // The Syriac World (англ.) / Daniel King. — London, New York: Routledge, 2019. — P. 736—737. — 842 p. — ISBN 978-1-138-89901-8.
  18. Maronite Inter-Eparchial Music Commission. Book of Offering–Music Book (англ.). www.maronitemusic.org (2012). Дата обращения: 15 января 2025. Архивировано 12 апреля 2017 года.
  19. Antony Nariculam. Music in Liturgy: Liturgical Music in the Syro-Malabar Church (англ.). Nelson MCBS. Дата обращения: 15 января 2025. Архивировано 6 декабря 2022 года.

Литература

На русском языке
На английском языке
  • G. A. Kiraz, T. Joseph . The Syriac Orthodox Church of Antioch. A Brief Overview (англ.). — Burbank: The Syriac Heritage Committee of the Syriac Orthodox Church, 2000. — 36 p.
  • Fr. Baby Varghese. The Liturgies of the Syriac churches // The Syriac World (англ.) / Daniel King. — London, New York: Routledge, 2019. — P. 391—404. — 842 p. — ISBN 978-1-138-89901-8.

Ссылки

Prefix: a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Portal di Ensiklopedia Dunia

Kembali kehalaman sebelumnya