Словарь языка Пушкина
«Словарь языка Пушкина» содержит комментированный алфавитный перечень всех слов, использованных А. С. Пушкиным в своих произведениях. Словарь разработан на основе текстов, зафиксированных в большом академическом собрании сочинений[2] и включает в себя свыше 21 000 слов. Филолог С. Н. Борунова, участвовавшая в подготовке второго издания словаря, писала[3]: «Это первый полный словарь языка писателя и одновременно культурно-исторический словарь пушкинского времени и предшествующей эпохи». Фундаментальность издания, признанная в практике российской авторской лексикографии, сохранила за ним роль важного инструмента научного исследования не только творчества Пушкина, но и истории русского литературного языка современной автору эпохи[4][5]. История созданияНачало писательской лексикографии в РоссииЯзыковед-славист П. С. Билярский, собиравший материалы для биографии М. В. Ломоносова, в 1863 году обратился в Министерство народного просвещения за содействием в создании словаря произведений учёного, но его предложение не было поддержано[6]. Возникновение авторской лексикографии в России относят к последней четверти XIX века, когда в 1883 году в девятый том собрания сочинений Г. Р. Державина был включён составленный академиком Я. К. Гротом «Словарь к стихотворениям Державина»[7][~ 1]. Первопроходцы создания Пушкинского словаря![]() ![]() Первые предложения начать изучение словарного запаса А. С. Пушкина были связаны с подготовкой к столетию со дня его рождения[~ 2]. Адвокат и литератор, князь А. И. Урусов в декабре 1898 года по поводу предстоящего юбилея писал в «Биржевых ведомостях», что для изучения творчества гениального поэта необходимо знать его словарный запас — «как материал его мыслей» и, ссылаясь на известные к тому времени английские специальные словари Шекспира и Шелли, заключал: «Следовало бы предпринять ту же работу для Пушкина»[8]. 1 февраля 1899 года А. П. Чехов написал Урусову: «Я читаю газеты, читаю про словарь Пушкина и, конечно, завидую тем, кто помогает Вам»[9]. Лингвист С. И. Гиндин, изучавший проблему приоритета возникновения замысла создания Пушкинского словаря, установил, что, незадолго до публикации Урусовым заметки в «Биржевых ведомостях», над планами его составления уже работали поэты В. Я. Брюсов и К. Д. Бальмонт с женой Е. А. Бальмонт, заручившиеся поддержкой компетентного филолога и языковеда А. А. Шахматова[10]. В 1899 году Отделение русского языка и словесности Академии наук даже выделило Бальмонту 200 рублей на расходы для начального этапа их деятельности, но в декабре того же года работы над словарём были прерваны. В 1901—1905 годах собиратель русского народного фольклора, филолог В. А. Водарский начал публиковать в Воронеже «Материалы для словаря Пушкинского прозаического языка», но работа осталась незавершённой[11][~ 3]. В 1904 году с планом составления пушкинского словаря в Обществе любителей российской словесности при Московском университете выступил историк русской словесности, профессор В. Ф. Саводник[12], подчеркнувший, что словарь позволит исследователям «установить все индивидуальные особенности языка [Пушкина], излюбленные им обороты, идиоматические выражения». 28 января 1905 года на совместном заседании Отделения русского языка и словесности и Разряда изящной словесности по предложению президента Академии наук великого князя Константина Константиновича академику А. И. Соболевскому была поручена «безотлагательная» разработка плана Пушкинского словаря. План был обсуждён уже 3 февраля того же года, но было принято решение: «Начало работ по предполагаемому Пушкинскому словарю отложить до выхода II тома сочинений Пушкина … и I тома переписки…»[13]. ![]() В 1908 году о составлении словаря поэтического языка Пушкина задумался руководитель Пушкинского семинария при Петербургском университете С. А. Венгеров, программа работы над которым была опубликована в 1911 году[14][15]. В связи со смертью профессора Венгерова в 1920 году работы были прекращены, а уже составленная часть словарных карточек передана ленинградскому институту книговедения. Подготовка к изданиюПриближение столетней годовщины смерти А. С. Пушкина вновь обратило внимание пушкиноведов и лингвистов на необходимость издания словаря его языка. Инициативная группа в составе С. И. Бернштейна, С. М. Бонди, В. В. Виноградова, Г. О. Винокура и М. А. Цявловского в октябре 1933 года обсудила принципы работы над словарём, анонс которой был опубликован в 1934 году[16]. Начатая в 1938 году при музее А. С. Пушкина Института мировой литературы АН СССР им. А. М. Горького работа группы филологов под руководством профессора Г. О. Винокура была прервана войной и возобновилась в 1945 году уже в Институте русского языка АН СССР. В июне 1945 года Г. О. Винокур в докладе «О словаре языка Пушкина» определил основную цель издания как создание научно разработанного пособия для изучения истории русского языка и творчества поэта в фактах, «засвидетельствованных произведениями Пушкина». Достижение сформулированной цели было обусловлено принципами, положенными Г. О. Винокуром в основу организации работы над словарём:
Задачей подготовительного этапа работы над словарём стало составление картотеки, регистрирующей все случаи словоупотребления, сначала для каждого из произведений или из циклов, выверка и исправление ошибок в карточках, а затем слияние отдельных картотек в сводную — основу окончательного словарного текста. В 1947 году после смерти Г. О. Винокура словарную группу возглавил В. Н. Сидоров, а общее руководство изданием словаря было возложено на В. В. Виноградова[18]. К 1949 году был детально проработан проект составления лингвистического словаря языка писателя[19]. В ходе идеологической кампании 1947—1950 годовПериод подготовки издания совпал по времени с идеологическими обвинениями ведущих советских лингвистов в следовании «идеалистическим» традициям языкознания. В 1948 году в ЦК ВКП(б) была передана секретная докладная записка о состоянии и задачах советского языковедения, подписанная шестнадцатью членами ВКП(б) — ленинградскими филологами, сторонниками «материалистического» учения о языке академика Н. Я. Марра[20]. Отдавая должное значимости реализуемых языковедческих проектов, в том числе, и «Словаря языка Пушкина», инициаторы докладной записки считали, что идеалистическое направление «грозит нанести огромный ущерб делу дальнейшего изучения русской речи». Среди учёных, отстаивающих «идеалистическую методологию буржуазно-либеральных лингвистов дореволюционной России» и ориентирующихся на «современных буржуазных западно-европейских языковедов» были названы В. В. Виноградов, Г. О. Винокур, М. Н. Петерсон, участвовавший в работе над первым томом словаря, и В. Н. Сидоров. Завершение неподдержанной И. В. Сталиным дискуссии позволило составителям продолжить работу. В 1951 году были собраны материалы для первого тома словаря и создана главная редколлегия издания, в которую вошли В. В. Виноградов (ответственный редактор), С. Г. Бархударов, Д. Д. Благой, Б. В. Томашевский и С. М. Бонди[8]. Фиксация словарного запасаВсего в словарь было включено 21 191 слово. При исследовании словарного запаса составители пошли на исключение из объёма привлечённых текстов:
По определению лексикографов «Словарь языка Пушкина» — первый отечественный фундаментальный моноязычный словарь, составленный по всему комплексу произведений писателя[21]. Историко-языковая направленность издания обусловлена уникальным вкладом А. С. Пушкина в развитие «общенародного, национального русского языка»[22], в том числе, и за счёт использования широко начитанным поэтом актуальной иноязычной лексики, вносившей в литературный обиход новые понятия, отражавшие развитие русского общества в современной ему эпохе. В «Словарь языка Пушкина» были включены 1380 слов западноевропейского происхождения (около 6,5 % от общего числа слов). При этом распределение заимствований отражало языковую ситуацию в российском общества первой трети XIX века: галлицизмы — около 52 %, германизмы — около 40 %, англицизмы — около 3,6 %[23]. Выход в светПример словарной статьи
БЕЛОКАМЕННЫЙ (6) . Из белого камня. Словарь языка Пушкина, 2-е издание (том 1, с. 78)[~ 5]
Выпуск четырёхтомного «Словаря языка Пушкина» в Государственном издательстве иностранных и национальных словарей занял 5 лет (1956—1961):
ДополненияДополнением к словарю стал изданный в 1969 году сборник «Поэтическая фразеология Пушкина», включавший в себя работы филологов А. Д. Григорьевой и Н. Н. Ивановой, в которых на фоне эволюции литературного языка начала XIX века исследовались характерные для поэта фразеологические приёмы (перифразы, метафорические сочетания, поэтические символы и т. д.)[25]. В 1982 году тиражом 6000 экземпляров в издательстве «Наука» был издан дополнительный том, озаглавленный «Новые материалы к словарю А. С. Пушкина», содержавший ещё 1642 слова из текстов первоначальных вариантов произведений. Структура словарной статьиСловарная статья содержит следующую информацию: число появлений конкретного слова в текстах Пушкина, объяснение вариантов используемых автором значений этого слова и указания на встречающиеся в текстах его грамматические формы, цитируемые примеры из произведений, ссылки на тексты в полном собрании сочинений. ПереизданиеК 200-летию со дня рождения поэта в издательстве «Азбуковник» было подготовлено исправленное переиздание словаря, давно ставшего библиографической редкостью. В новое издание были включены распределённые по соответствующим томам дополнения из «Новых материалов к словарю А. С. Пушкина» и «Приложения», помещённые в конце каждого тома и облегчающие читателям пользование справочным изданием[8]. Перечень приложений к словарю Приложения к «Словарю языка Пушкина» (2-е издание). Т. 1
Оценка значимостиН. В. Гоголь, считавший, что Пушкину по праву принадлежит звание русского национального поэта, писал о нём[26]: «В нём, как будто в лексиконе, заключилось все богатство, сила и гибкость нашего языка. Он более всех, он далее всех раздвинул ему границы и более показал всё его пространство». В. Г. Белинский в статье «Русская литература в 1841 году», не только процитировал это мнение Гоголя, но и дополнил его словами: «Из русского языка Пушкин сделал чудо». Известный филолог О. В. Творогов отмечал значение словаря для российской гуманитарной традиции[27]: «Создание этого огромного труда явилось осуществлением давней мечты не только филологов, но и широких кругов русской интеллигенции … Необходима дальнейшая популяризация „Словаря“, чтобы к нему чаще могли обращаться учителя-словесники, писатели, журналисты, наконец, каждый вдумчивый читатель Пушкина». Педагог, доцент Брянского государственного университета им. И. Г. Петровского И. В. Осипова не только отмечала, что «Словарь языка Пушкина» представляет собой значимый «лексикографический памятник», но и разработала на примере работы с ним методику формирования на уроках русского языка языковых, лингвистических и коммуникативных навыков школьников[28]. Лингвист С. И. Гиндин писал о высоком научном уровне и культурном потенциале словаря[10]. Лексикографы отмечали, что сводный словарь языка Пушкина — «гордость российской лексикографии» и «до сих пор является самым значительным из всех изданных у нас писательских словарных справочников»[29][30]. По мнению доктора филологических наук Н. Л. Васильева Пушкинский словарь «не только масштабно и почти исчерпывающе отразил письменную речь классика, но и инициировал появление других писательских словарей, разнообразных по своей лексикографической стратегии»[31]. Участники представительного научного семинара 16—17 декабря 2011 года, приуроченного к 50-летию выхода издания в свет, отметили, что «Словарь языка Пушкина» на годы вперёд определил «развитие отечественной лексикографии — и по глубине филологической проработки материала, и по уровню лексикографической технологии; он заложил традиции составления словарей языка других писателей»[32]. Перспектива развития словаряНовым вкладом в авторскую лексикографию стало издание словарей крылатых слов и выражений Пушкина, составленных на основе специальной картотеки цитирований пушкинизмов в литературе, публицистике и прессе:
Перспектива развития словаря связана с использованием преимуществ информационных технологий для создания его компьютерной версии, обеспечивающей возможность работы в рамках единой базы данных как с существующими словарными статьями, так и с новыми источниками расширения словарного запаса[~ 6]. Комментарии
Источники
Литература
Ссылки |
Portal di Ensiklopedia Dunia