Преисподняя.
Гуэгуэ Койотль или клеветник.
Это как Адам.
Коварный или тот, кто заставлет обманывать.
Бог [народа] отоми.
Его собственное имя Омо [homo], что значит «клеветник», потому что так он сеял вражду, когда устраивал раздоры между людьми, и так он посеял их между тепанеками и … окружающими людьми [los onbres cerrados], и они начали войны в свете.
Здесь отмечался праздник разногласия или, лучше сказать, объясняли этой фигурой разногласие, существующее среди людей.
Он спасся от потопа.
Одно предсказание гласит, что год 1 Кролик, в день, который был этот |1| Цветок, когда на земле вырастал цветок, и что целина высыхала.
Этот Уэуэкойотль — владыка этих тринадцати дней. Уэуэкойотль означает «старая лиса». Здесь постились четыре последующих дня |из-за| Кесалькатля из Тулы, то есть того, кто взял имя первого Кесалькоатли, и сейчас его называют 1 Тростник, что значит звезда [планета] Венера, о которой говорят сказки, у сих имеющиеся.
Те, что рождались в это [время] были бы певцами, и врачами, и ткачами, и лицами знатными. Здесь, в эту неделю 1 Цветок, когда выпадает год Кролика, постились |из-за| падения первого человека, и потому он называется гуэгуэкойотле, это то же, что и «старый волк».
—
Мексиканская рукопись 385 "Кодекс Теллериано-Ременсис" (с дополнениями из "Кодекса Риос"). - Украина, Киев, 2010[2]