Фляйсер, Марилуиза

Марилуиза Фляйсер
нем. Marieluise Fleißer
Дата рождения 23 ноября 1901(1901-11-23)[1][2][…]
Место рождения
Дата смерти 2 февраля 1974(1974-02-02)[1][2][…] (72 года)
Место смерти
Гражданство (подданство)
Род деятельности писательница, сценаристка, драматург
Награды
Баварский орден «За заслуги» литературная премия Баварской академии изящных искусств[вд] (1953) Баварский поэтический талер[вд] (1967)
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Марилуизе Фляйсер (нем. Marieluise Fleißer; 23 ноября 1901[1][2][…], Ингольштадт, Королевство Бавария[3][4] — 2 февраля 1974[1][2][…], Ингольштадт, Бавария[3]) — немецкая писательница «новой деловитости».

Биография

Родилась 23 ноября (по другим сведениям — 22 ноября) 1901 года в Ингольштадте[5].

В 1907 году пошла в школу, через два года стала посещать школу для девочек при монастыре Гнаденталь[нем.]. В 1914 году переехала в Регенсбург и стала посещать гимназию для девочек, которой управляла англичанка. В гимназии начала читать Стриндберга и экспрессионистов.

После окончания гимназии в 1919 году (по другим данным — в 1920 году), поступила в Мюнхенский университет Людвига-Максимилиана, где изучала изучала историю и теорию театрального искусства у Артура Кучера[англ.]. Первой её любовью стал Александр Вайкер[англ.]. Университет не окончила.

В 1923 году в журнале Das Tage-Buch[нем.] опубликована повесть Meine Zwillingsschwester Olga — первый сохранившийся и первый опубликованный её текст. В 1929 году она переиздана под названием Die Dreizehnjährigen. Переработала текст для сборника Abenteuer aus dem Englischen Garten (1969) и изменила концовку[5].

Познакомилась с Лионом Фейхтвангером, а через него в 1924 году с Бертольтом Брехтом[5]. Стала любовницей Брехта[6].

Фейхтвангер и Брехт привлекли её к работе над пьесой «Жизнь Эдуарда II Английского[англ.]»[7], обработкой пьесы Кристофера Марло «Эдуард II», поставленной в Мюнхенском камерном театре[англ.] в 1924 году.

В 1924 году, в возрасте 22 лет написала пьесу «Омовение ног» Die Fußwaschung. 25 апреля 1926 года под названием «Чистилище в Ингольштадте[нем.]» (Fegefeuer in Ingolstadt) она была поставлена Паулем Бильдтом, помощником Брехта и коллективом «Юнге бюне» (Junge Bühne), основанным Морицем Зеелером[англ.], в Немецком театре. Елена Вайгель играла Клементину[7].

В 1926 году часто навещала Брехта в Аугсбурге. В том же году следом за Брехтом переехала в Берлин[7], где оставалась до 1927 года.

В 1927 году вернулась в Мюнхен. Позже отправилась на озеро Вёртер-Зе с пловцом и будущим мужем Беппом Хайндлем (Joseph (Bepp) Haindl).

В 1928 году вернулась в Ингольштадт, где состоялась помолвка с Беппом Хайндлем.

25 марта 1928 года в Дрезденском театре комедии[нем.] состоялась премьера пьесы «Сапёры в Ингольштадте[англ.]» (Pioniere in Ingolstadt), написанной вместе с Бертольтом Брехтом. Поставил её Ренато Мордо[нем.]. 30 марта 1929 года переработанная пьеса поставлена Брехтом в «Театер ам Шиффбауэрдамм[англ.]» в Берлине, что вызвало большой театральный скандал[5] с политическим подтекстом. Скандал привёл к разрыву помолвки с Хайндлем, а в апреле — к разрыву отношений с Брехтом[8]. Фляйсер в связи с реакцией подала иск о клевете против бургомистра Ингольштадта. Последнее слушание состоялось 14 февраля 1931 года в окружном суде Берлин-Митте. Бургомистр был оштрафован на 30 марок. Пьеса была написана на трудном для исполнения и восприятия баварском диалекте. Новый вариант, написанный автором в 1968 году на языке, близком к литературному, спас пьесу от забвения. В 1971 году вышла телевизионная экранизация Райнера Вернера Фасбиндера[6].

Первой её книгой стала «Фунт апельсинов и девять других историй Марилуизы Фляйсер из Ингольштадта» (Ein Pfund Orangen: Und neun andere Geschichten der Marieluise Fleißer aus Ingolstadt, 1929)[9]. Книжную обложку делал дизайнер Джордж Солтер[англ.], автор обложки романа «Берлин, Александерплац» Дёблина, опубликованного в том же году. Солтер эмигрировал в США после прихода нацистов к власти и коренным образом изменил дизайн книжной обложки в Америке[10].

В 1929 году Фляйсер совершает поездку в Швецию и помолвку с Хельмутом Дравсом-Тиксеном (Hellmut Draws-Tychsen, 1904—1973).

В 1929—1930 годах Фляйсер пишет драму Der Tiefseefisch.

В 1930 году совершает с Дравсом-Тиксеном трёхмесячное путешествие в Андорру.

В 1931 году в издательстве Густава Кипенхойера[нем.] опубликовала свой единственный роман «Коммивояжер Фрида Гайер» (Mehlreisende Frieda Geier. Roman vom Rauchen, Sporteln, Lieben und Verkaufen). В 1960-е годы она переработала свой роман и, обновив содержание и язык, опубликовала его в 1972 году под новым названием «Украшение спортклуба» (Eine Zierde für den Verein. Roman vom Rauchen, Sporteln, Lieben und Verkaufen)[8][11]. Эльза-Софи Ях[нем.] адаптировала роман для сцены и поставила в 2024 году в «Резиденцтеатер[англ.]» в Мюнхене.

В 1932 году в издательстве Кипенхойера выходит книга Andorranische Abenteuer. Фляйсер сталкивается с финансовыми проблемами, переживает нервный срыв и совершает неудачную попытку самоубийства, осенью возвращается в Ингольштадт. В мае 1933 года возвращается в Берлин, но уже в июне вновь возвращается в Ингольштадт. Расторгает помолвку с Дравсом-Тиксеном.

После прихода нацистов к власти в Германии Фляйсер попала в «чёрный список[англ.]» (Liste des schädlichen und unerwünschten Schrifttums)[8].

В 1934 году у Фляйсер был роман с Георгом Хетцеляйном[нем.]. Они переписываются в течение года. Хетцеляйн посылает около сотни писем с эротическими картинками.

В 1935 году вышла замуж за владельца табачной лавки Йозефа Хайндля. Ей пришлось работать в лавке мужа и оставить творчество. В августе 1938 года у неё случается нервный срыв. В 1943 году её привлекли к работам в интересах армии. Из-за чрезмерной нагрузки у неё снова начались нервные расстройства. Мужу удалось добиться её освобождения от военной службы. Лишь в 1944 году написала трагедию «Карл Стюарт»[8], а затем пьесу Der starke Stamm (1945), поставленную режиссёром Хансом Швайкартом[англ.] в Мюнхенском камерном театре в 1950 году. После смерти мужа в 1958 году вернулась к литературной деятельности.

В 1954 году стала членом Баварской академии изящных искусств.

В 1960-е годы её творчество было заново открыто[8] и повлияло на Райнера Вернера Фасбиндера, Франца Ксавера Крёца[англ.] и Мартина Шперра[англ.].

В 1972 году издательство Suhrkamp Verlag опубликовало собрание сочинений.

В 1973 году награждена Баварским орденом «За заслуги».

Умерла 1 февраля 1974 года в Ингольштадте[5].

Критика

Критик Альфред Керр прочитал рассказ Abenteuer aus dem Englischen Garten и в письме 18 января 1927 года писал: «Я очень люблю этот язык» (Ich liebe diese Sprache sehr).

Писатель и публицист Йозеф Брайтбах[англ.] (1903—1980) в письме 3 июля 1966 года назвал Фляйсер «величайшей мастерицей языка со времён Дросте-Хюльсхофф» (größte Sprachkünstlerin seit der Droste-Hülshoff).

Эльфрида Елинек назвала Фляйсер «важнейшей женщиной-драматургом XX века» (die größte Dramatikerin des 20. Jahrhunderts). В интервью Елинек заявила[12]:

Самая важная женщина-автор XX века — Марилуиза Фляйсер, которая не получила Нобелевскую премию, так что мне даже не разрешили бы её принять.

Дом-музей

Дом Марилуизы Фляйсер (Marieluise-Fleißer-Haus) входит в Городской музей Ингольштадта[нем.].

Литературная премия имени Марилуизы Фляйсер

Литературная премия её имени[англ.], учреждённая городом Ингольштадт в 1981 году, со временем приобрела известность. В 2023 году её получила Лена Горелик[англ.].

Примечания

  1. 1 2 3 4 Marieluise Fleißer // filmportal.de — 2005.
  2. 1 2 3 4 Marieluise Fleißer // Берлинская академия искусств — 1993.
  3. 1 2 3 4 Wall R. Verbrannt, verboten, vergessen (нем.): kleines Lexikon deutschsprachiger Schriftstellerinnen 1933 bis 1945 — 2 — Köln: Pahl-Rugenstein Verlag, 1989. — S. 42—45. — ISBN 978-3-7609-1310-0
  4. 1 2 Schumann T. B. Deutsches Bewußtsein in einer Provinzstadt (нем.): Über Marieluise Fleißer (1901–1974) // Asphaltliteratur: 45 Aufsätze und Hinweise zu im Dritten Reich verfemten und verfolgten Autoren — West-Berlin: Verlag Klaus Guhl, 1983. — S. 68. — 4 с. — ISBN 978-3-88220-152-9
  5. 1 2 3 4 5 Müller, Herta. Am Ende war es keiner gewesen (нем.). taz.de (2 февраля 1994). Дата обращения: 29 июля 2025.
  6. 1 2 Щербакова, Мария. Революций не будет // Сеанс. — 2016. — № 64. Fassbinder. — С. 61.
  7. 1 2 3 Варгафтик, Елена Соломоновна. Елена Вайгель. — Ленинград: Искусство. Ленинградское отделение, 1976. — 191 с. — (Мастера современного зарубежного театра и кино).
  8. 1 2 3 4 5 Дронова, Ольга Александровна. «Новая деловитость» и роман: проблематика, жанровый диапазон, поэтика / Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Тамбовский государственный университет им. Г. Р. Державина». — Тамбов, 2018. — С. 340—341. — 435 с.
  9. Фляйсер // Энциклопедия читателя / Под ред. Ф. А. Еремеева. — Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та : Сократ, 2006. — Т. 6: Т — Ф. — С. 714. — 799 с. — ISBN 5-7525-0680-8.
  10. Графический дизайнер Милтон Глейзер. Школа дизайна Высшей школы экономики (28 июня 2021). Дата обращения: 29 июля 2025.
  11. Дронова О. А. Проблема гендерных ролей в романе «Новой деловитости» // Вестник РУДН. Серия: Литературоведение, журналистика. — 2016. — № 3.
  12. Norbert Mayer. Interview: Das Pilzgeflecht des Dichtens (нем.). Die Presse (21 апреля 2008). Дата обращения: 29 июля 2025.
Prefix: a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Portal di Ensiklopedia Dunia

Kembali kehalaman sebelumnya