Христос приземлился в Гродно
«Христос приземлился в Гродно», или «Христос приземлился в Горо́дне»[1] (бел. Хрыстос прызямліўся ў Гародні) — роман Владимира Короткевича. ИсторияРоману предшествовал киносценарий «Христос приземлился в Гродно», который был закончен 31 марта 1965 года. Впервые роман вышел на белорусском языке в 1972 году (Мн.: Маст. літ.). Вошёл в состав второго тома «Избранных произведений» Короткевича (Мн.: Маст. літ., 1980). Рукопись неизвестна. Машинопись романа хранится в отделе редких книг и рукописей Центральной библиотеки имени Якуба Коласа АН БССР, ф. 11, воп. 1, адз. зах. 41-47, с перечнем в начале произведения героев и их характеристиками, что отсутствует в книжных изданиях романа, а также с отметкой в конце: 7 апреля 1965 г. — 29 апреля 1966 г. Челябинск (Шегол) — Рогачев. Печатается согласно отдельному книжному изданию с 1972 года. Роман выходил в авторизованном переводе Наума Кислика на русском языке («Нёман», 1966, № 11-12). Издан в переводе Вацлава Жидлицкого на чешском языке (Прага, 1979), в переводе Малгажаты Бухалик — на польском (2012)[2]. СюжетРоман «Христос приземлился в Гродно» посвящён событиям белорусской истории XVI столетия. К написанию романа Короткевича побудило помещённое в «Хронике польской, литовской, жомойской и всей Руси» Мацея Стрыйковского упоминание о появлении на Гроденщине при короле Сигизмунде І Старом (1506—1548) самозванца, который «себе приписал и присвоил» Христово имя, «проходимца по имени Якуб Мялштинский». Это роман-притча с философскими размышлениями о назначении человека. Многие факты, приведённые в произведении, свидетельствуют о том, что действие происходит в 20-30-е гг. XVI ст.: упоминается Бона Сфорца, один из героев романа кардинал Лотр говорит об изданной Франциском Скориной Библии, о том, что «вот тридцати лет не прошло, как Колумб открыл Индию» и пр. Роман повествует о судьбе представителей самых различных классов и прослоек. Подавляющее большинство героев порождены фантазией писателя. Исключение составляет Кашпар Бекеш (1520—1579), белорусский мыслитель[3]-антитринитарий. В центре — образ Христа — Юрася Братчика, связывающий в единое целое все сюжетно-композиционные линии произведения и вокруг которого разворачивается основное действие. Персонажи
Отзывы о романеМария Галина полагает, что главной темой романа является прирастание маски к лицу героя: самозванец по воле судьбы перестает быть самозванцем. Она сравнивает роман с другими известными произведениями этого ряда:
ЭкранизацияНа киностудии «Беларусьфильм» в 1967 году по сценарию «Христос приземлился в Гродно» был создан одноимённый фильм[6]. В 1989 году режиссёр картины В. С. Бычков перемонтировал фильм и дал ему название «Житие и вознесение Юрася Братчика». См. такжеЛитература
Примечания
Ссылки |
Portal di Ensiklopedia Dunia