Шем-Тоб ибн-Фалакера
Шем-Тоб бен-Иосиф ибн-Фалакера, или ибн-Палкера (1225[1][2] — 1290[1][2]), — испано-еврейский философ и поэт второй половины XIII века[3]. БиографияНи год, ни место рождения ибн-Фалакеры в точности не известны. На основании одного места из его произведения «Hamebakesch» можно приблизительно установить, что он родился между 1224—1228 годам и умер не ранее 1290 г. О личной жизни не сохранилось почти никаких сведений. Известно только, что он всю свою жизнь бедствовал и уже в юном возрасте начал писать на философскую тему. У него, по всей вероятности, не было постоянного места жительства. Ни в одном из его произведений не отмечено, в каком городе оно было закончено. Несколько раз у него упоминается Барселона в связи с не утихшей ещё тогда борьбой из-за сочинений Маймонида, из чего можно заключить, что ибн-Фалакера часто бывал в общинах пограничных провинций между Испанией и Францией.[3] Был хорошо знаком с системами греческой и арабской философии, в совершенстве владел арабским языком и чуть ли не наизусть знал Гебироля и Маймонида. Продолжил традиционное использование поэзии как средства выражения трудных вопросов философии.[3]. ИдеиБольше интересовался практической философией и психологией, чем метафизикой. У всех философов находил почти одно и то же: для него Платон учил тому же самому, что Аристотель, Аверроэс сливался с Авиценной, и всё это вместе совпадало с тем, чему учит еврейская религия. Это убеждение типичного рационалиста своего времени, будто философия по своим целям и тенденциям совпадает с учением еврейской религии, подкрепляется у него взглядом, будто философы древности заимствовали свою мудрость из «школы Сима[4] и Эбера[5]» и учились у праотца Авраама и царя Соломона.[3] Знание стоит для ибн-Фалакеры выше всего. Хранителям традиций он часто бросает упрёк в том, что они сторонятся знания, в то время как последнее только способствует укреплению религии и ведёт человека к истинному благочестию.[3] Разделял Маймонидово отрицательное отношение к «образам и загадкам». Ибн-Фалакера вкладывает в уста своего «Ищущего» следующие характерные слова, с которыми тот обращается к поэту: «Так как тебе Господом дан разум, то прямая твоя обязанность стремиться к познанию истины… поэтому не следует питать душу свою пустыми выдумками певцов, чей рот полон лжи, и уста — обмана, и кто обращает зло в добро и добро во зло; они строят свои песни на основе лжи, и истина бежит от их уст».[3] Труды
Переводчик многих трудных мест Маймонида, не удовлетворивших его в переводе Самуила ибн-Тиббона. В конце своего комментария к Маймониду он даёт целый список своих поправок к философской терминологии ибн-Тиббона, весьма ценных в филологическом отношении. Для ибн-Фалакеры характерна точность терминологии и большая ясность изложения, причём его стиль лучше тяжеловесного языка большинства переводчиков.[3] Примечания
|
Portal di Ensiklopedia Dunia