№ |
Оригинальное название |
Варианты русского названия |
Дата выхода |
Описание |
Примечания
|
1
|
Cat Man Do[4]
|
«Кот, каким его делает человек» (буквальный перевод, с учётом правил британского английского языка)(«Бой-кот»)
|
04.03.2008 (на YouTube)
|
Голодный Кот решается на крайние меры, чтобы разбудить хозяина.
|
По-английски созвучно слову «Катманду». «Лучшая комедия» на British Animation Awards 2008[5]Приз «А это – для мамы!» на 16 фестивале «КРОК» (2009)
|
2
|
Let Me In![6]
|
«Впусти меня!»
|
04.03.2008 (на YouTube)
|
Голодный Кот идёт на всё более отчаянные меры, чтобы пробраться внутрь.
|
Приз «Самая выдающаяся анимация» на 7-м Animae Caribe, карибском фестивале анимационных фильмов[7].
|
3
|
TV Dinner[8]
|
«Обед перед телевизором»
|
Сначала на канале BBC2 «The Culture Show»[9], затем 15.07.2008 на YouTube[10]
|
Голодный кот идёт на отчаянные меры, чтобы привлечь внимание хозяина.
|
|
4
|
Fly Guy[11]
|
«Спец по мухам» («Летающий парень»)
|
24.07.2009 (на YouTube)
|
Голодный кот предпринимает всё более безрассудные меры, чтобы поймать муху.
|
Английское fly имеет два значения: «летать» и «муха», что нашло отражение в сюжете.
|
5
|
Hot Spot[12]
|
«Тёплое местечко»
|
28.09.2009
|
Требовательный Кот идёт на всё, чтобы погреться и оказаться в центре внимания.
|
В серии Саймон рисует книгу о своём коте: очередная серия мультфильма вышла перед выходом книги «Кот Саймона».
|
6
|
Snow Business[13]
|
«Снегобизнес»
|
Первая часть вышла незадолго до Рождества 2009 года Полностью — на YouTube 10.02.2010
|
Любопытный Кот открывает для себя снег.
|
По-английски созвучно понятию «шоу-бизнес».
|
7
|
The Box[14]
|
«Коробка»
|
18.08.2010 (на YouTube)
|
Любопытный Кот исследует пустую картонную коробку.
|
|
8
|
Cat Chat[15]
|
«Кошачья болтовня»
|
07.10.2010 (на YouTube)
|
Любопытный кот попадает в колкую ситуацию.
|
|
9
|
Lunch Break[16]
|
«Перерыв на обед»
|
12.11.2010 (на YouTube)
|
Озорной кот портит трапезу.
|
|
10
|
Santa Claws[17]
|
«Санта-Мяус»
|
10.12.2010
|
Любопытный Кот открывает Рождество.
|
Английское claws созвучно Claus, но означает «когти».
|
11
|
Sticky Tape[18]
|
«Липкая лента»
|
28.02.2011
|
Любопытный кот попадает в липкую ситуацию.
|
|
12
|
Hop It[19]
|
«Удирай»
|
21.04.2011
|
Игривый Кот встречает своего соперника.
|
|
13
|
Hidden Treasure[20]
|
«Спрятанный клад»
|
16.06.2011
|
Игривый Кот обнаруживает скрытые чудеса.
|
|
14
|
Cat & Mouse[21]
|
«Кот и мышь»
|
02.09.2011 (на YouTube)
|
Настойчивый Кот помогает Саймону закончить работу.
|
|
15
|
Double Trouble[22]
|
«Двойные неприятности»
|
07.10.2011
|
Новоприбывший вызывает хаос.
|
|
16
|
Catnap[23]
|
«Кошкосон» (букв. «Сон урывками»)
|
23.11.2011
|
Сонный Котёнок хочет пообниматься.
|
|
17
|
Fowl Play[24]
|
«Игра в дичь»
|
14.12.2011
|
Хитроумный Кот замышляет рождественскую шалость.
|
Английское выражение fowl play созвучно спортивному термину fair play.
|
18
|
Shelf Life[25]
|
«Жизнь на полке» (можно также перевести как «Срок хранения»)
|
14.03.2012
|
Беззаботный Кот убивает время.
|
|
19
|
Tongue Tied[26]
|
«Онемевший»
|
25.05.2012
|
Любознательный Кот охотится на жабу.
|
|
20
|
Window Pain[27]
|
«Расстройство за окном»
|
09.07.2012
|
Игривый Кот помогает хозяину мыть окно.
|
|
21
|
Ready, Steady, Slow![28]
|
«На старт, внимание, медленно!»
|
04.08.2012
|
Один голодный мешает пересечь финишную черту.
|
Фильм снят в преддверии летних олимпийских игр в Лондоне.
|
22
|
Springtime[29]
|
«Весенняя пора» («Время пружины»)
|
04.10.2012
|
Голодный Кот достигает новых высот в поисках ужина.
|
Английское spring переводится и как «весна», и как «пружина», что и отражено в сюжете. Полноценный перевод названия без потери игры слов невозможен.
|
23
|
Fetch[30]
|
«Уловка» («Принеси»)
|
29.10.2012
|
Игривый Пёс не даёт Коту бездельничать.
|
Английский термин fetch означает одновременно команду для дрессировки собак и хитроумный трюк, чтобы избавиться от чего-то нежелательного — как в эпизоде, где игривый пёс докучает коту.
|
24
|
Nut Again[31]
|
«Шевели мозгами» («Ещё орешки»)
|
23.11.2012
|
Проворный противник заставляет Кота бегать по кругу.
|
|
25
|
Icecapade[32]
|
Приблизительно можно перевести как «Эскападать» — синтез слов эскапада (экстравагантная выходка) и падать.
|
07.12.2012
|
Кот встречает гнома, чтобы немного весело порыбачить.
|
Серия названа в честь Ice Capades — ледового шоу с 50-летней историей.
|
26
|
Feed Me[33]
|
«Покорми меня»
|
04.02.2013
|
Нетерпеливый Кот не может ждать.
|
|
27
|
Screen Grab[34]
|
«Лови экран»
|
12.04.2013
|
Стоп, воспроизведение, лапы и перемотка.
|
Английский термин grab также означает «внезапную попытку схватить», что и происходит в эпизоде.
|
28
|
Flower Bed[35]
|
«Цветник»
|
14.06.2013
|
Садовые забавы.
|
|
29
|
Suitcase[36]
|
«Чемодан»
|
02.08.2013
|
Изобретательный Кот превышает норму багажа.
|
|
30
|
Mirror Mirror[37]
|
«Зеркало, зеркало»
|
13.09.2013
|
Опасливому Коту бросает вызов хорошо знакомый соперник.
|
|
31
|
Scary Legs[38]
|
«Страшные лапы»
|
25.10.2013
|
Жаждущий внимания Кот сплетает сеть, чтобы поймать внимание хозяина.
|
Серия вышла к Хэллоуину.
|
32
|
Christmas Presence (Part 1)[39]
|
«Близость Рождества (часть 1)»
|
07.12.2013
|
Праздничный кот отправляется искать рождественские развлечения.
|
|
33
|
Christmas Presence (Part 2)[40]
|
«Близость Рождества (часть 2)»
|
17.12.2013
|
Коварный Кот замышляет рождественский трюк!
|
|
34
|
Smitten[41]
|
«Ошеломлённый»
|
03.02.2014
|
Охваченный любовью Кот пытается произвести впечатление на свою возлюбленную.
|
Серия вышла ко Дню всех влюблённых.
|
35
|
Crazy Time[42]
|
«Очумелый момент»
|
03.04.2014
|
Бешеный Кот охвачен безумием!
|
|
36
|
Pawtrait[43]
|
«Лапартрет»
|
05.06.2014
|
Страстно любящий хозяин пытается запечатлеть памятный момент!
|
Оригинальное название является соединением английских слов paw («лапа») и portrait («портрет»).
|
37
|
Hot Water[44]
|
«Горячая вода»
|
31.07.2014
|
Голодный Кот отправляется на поиски еды и задаёт хозяину жару!
|
|
38
|
Washed Up[45]
|
«Стирка» |
05.09.2014
|
Сонный Кот разбужен и разочарован!
|
|
39
|
Scaredy Cat[46]
|
«Пуганый хозяин и кота боится»
|
09.10.2014
|
Страшный Кот превращает своего хозяина в пуганую ворону!
|
Серия вышла к Хэллоуину. Английское выражение scaredy cat аналогично русской поговорке «пуганая ворона и куста боится».
|
40
|
Let Me Out![47]
|
«Выпусти меня!»
|
06.11.2014
|
Голодный Кот, который отчаянно хочет, чтобы его покормили, рушит утро хозяина!
|
|
41
|
Catnip[48]
|
«Кошачья мята»
|
04.12.2014
|
Любопытный Кот сходит с ума от кошачьей мяты.
|
Серия вышла к Рождеству.
|
42
|
Butterflies[49]
|
«Бабочки»
|
12.02.2015
|
У безумно влюблённого Кота происходит казус с коробкой бабочек.
|
Серия вышла ко Дню всех влюблённых. Butterfly также переводится как «внутренняя дрожь» (отсюда выражение «бабочки в животе»), что отражает и состояние съевшей бабочку кошки, и реакцию на это кота.
|
43
|
April Showers[50]
|
«Апрельские дожди»
|
02.04.2015
|
Осмотрительный Кот пытается остаться сухим, пока его убежище не сдуло!
|
|
44
|
Pizza Cat[51]
|
«Пиццекот»
|
20.08.2015
|
Голодный Кот забирает последний кусок!
|
|
45
|
Box Clever[52]
|
«Хитрый приём»
|
01.10.2015
|
Упирающийся Кот делает всё, чтобы избежать поездки к ветеринару.
|
Английское идиоматическое выражение в заголовке изначально является спортивным термином из бокса и означает использование более слабым физически спортсменом своего интеллектуального превосходства, чтобы перехитрить более сильного соперника и выйти победителем[53][54]. В то же время box переводится как «коробка».
|
46
|
Pug Life[55]
|
«Жизнь с мопсом»
|
05.11.2015
|
Расстроенный Кот получает помощь от неожиданного гостя.
|
|
47
|
Snow Cat[56]
|
«Снеговикот»
|
03.12.2015
|
Искусный Кот занимается творчеством на морозе!
|
Название образовано из английского слова snowman — «снеговик».
|
48
|
Tough Love[57]
|
«Грубая любовь»
|
05.02.2016
|
Любопытный Кот создаёт себе большую проблему.
|
Серия вышла ко Дню всех влюблённых.
|
49
|
Fast Track[58]
|
«Быстрый путь»
|
08.04.2016
|
Игривый Кот охотится на стремительного противника.
|
|
50
|
Field Trip[59]
|
«Экскурсия по полю боя»
|
13.05.2016
|
Авантюрный Кот гуляет в диких условиях.
|
Словосочетание field trip в английском языке переводится как «экскурсия», «путешествие», а field можно перевести и как «луг», и как «поле боя».
|
51
|
Muddy Paws[60]
|
«Грязные лапы»
|
03.06.2016
|
Привередливый Кот берётся за генеральную уборку.
|
|
52
|
Laser Toy[61]
|
«Лазерная указка»
|
15.07.2016
|
Скучающий Кот видит свет!
|
|
53
|
Fish Tank[62]
|
«Аквариум»
|
05.08.2016
|
Любопытный Кот ловит на рыбалке неприятности.
|
|
54
|
Trash Cat[63]
|
«Мусорный кот»
|
02.09.2016
|
Голодный Кот думает, что он нашёл обед в мусорном пакете.
|
|
55
|
The Monster[64]
|
«Чудовище»
|
21.10.2016
|
Храбрый Кот сталкивается с абсолютным возмездием!
|
Серия вышла к Хэллоуину.
|
56
|
Bed Sheets[65]
|
«Одеяла»
|
02.12.2016
|
Любопытный Кот — под прикрытием.
|
|
57
|
Little Box[66]
|
«Коробочка»
|
16.12.2016
|
«Если я влезу, то я усядусь». Рождественский Кот пытается это проверить.
|
Серия вышла к Рождеству.
|
58
|
Dinner Date: Starters[67]
|
«Время ужина: Закуски»
|
10.02.2017
|
Кулинарный Кот помогает Саймону распаковать продукты.
|
Серия вышла ко Дню Святого Валентина.
|
59
|
Dinner Date: Main Course[68]
|
«Время ужина: Основное блюдо»
|
17.03.2017
|
«Близко и мурлычно». Кот снова в деле и портит планы неутомимого хозяина на романтический ужин.
|
|
60
|
Dinner Date: Just Desserts[69]
|
«Время ужина: Просто десерты»
|
28.04.2017
|
«Навеки один?». Наконец-то Саймону выпал шанс подать ужин к свиданию, но у Кота, похоже, есть другие планы! Самом дерзким способом Кот приносит особого гостя, чтобы присоединиться к паре за столом…
|
|
61
|
Copy Cat[70]
|
«Котоподражатель»
|
02.06.2017
|
Любознательный Котёнок учится, копируя повадки.
|
Термин copycat в английском языке означает «подражатель».
|
62
|
Waiting Game[71]
|
«Выжидательная тактика»
|
30.06.2017
|
Любопытный Кот противостоит стихии.
|
Серия вышла перед релизом мобильной игры «Simon’s Cat — Crunch Time»[72].
|
63
|
Bed Head[73]
|
«У изголовья»
|
04.08.2017
|
Обеспокоенный Кот практикует свой врачебный такт!
|
|
64
|
Scratch Post[74]
|
«Когтеточка»
|
01.09.2017
|
В случае соперничества в ход идут когти.
|
|
65
|
Spider Cat[75]
|
«Кот-паук»
|
06.10.2017
|
Любопытный Кот находит сборище жутких ползунов.
|
Серия вышла к Хэллоуину. Название созвучно Человеку-пауку.
|
66
|
Hambush[76]
|
«Колбасада»
|
02.11.2017
|
Кот Саймона исподтишка препятствует попыткам Саймона сделать бутерброд с ветчиной.
|
Оригинальное название образовано от двух слов: ham (ветчина, окорок) и ambush (засада).
|
67
|
DIY[77]
|
«Сделай сам»
|
16.11.2017
|
Любопытный Кот помогает своему хозяину в благоустройстве дома.
|
Название происходит от аббревиатуры DIY (англ. Do It Yourself), означающую концепцию изготовления предметов обихода своими руками (в СССР известную как «сделай сам»)
|
68
|
Fast Food[78]
|
«Быстрое питание»
|
23.11.2017
|
Два голодных кота объединяют силы, чтобы сожрать праздничное пиршество.
|
Серия вышла ко Дню благодарения.
|
69
|
Kitten Crazy Time[79]
|
«Сумасшествие Котёнка»
|
30.11.2017
|
Кот обнаруживает, что у Котёнка тоже бывает сумасшедшее время!
|
|
70
|
Fireworks[80]
|
«Фейерверки»
|
08.12.2017
|
Встревоженный Кот пытается спрятаться от праздничных торжеств.
|
|
71
|
Christmas Yarn[81]
|
«Рождественская пряжа»
|
15.12.2017
|
Игривый Кот оставляет своего хозяина на морозе.
|
Серия вышла к Рождеству.
|
72
|
Head Over Heels[82]
|
«С головы до пят»
|
09.02.2018
|
Влюблённый Кот теряет голову от красивой королевы.
|
Серия вышла ко Дню Святого Валентина.
|
73
|
Purrthday Cake[83]
|
«Торт на День рождения»
|
02.03.2018
|
Любящий хозяин угощает своего кота специальным тортом для дней рождения котов, полным вкусной кошачьей еды! (которая точно не предназначена для людей)
|
Серия вышла к 10-летию выхода первого эпизода.
|
74
|
The Tree (True Story!)[84]
|
«Дерево (Правдивая история!)»
|
16.03.2018
|
Саймон спешит на помощь Коту после того, как обнаружил его на дереве.
|
|
75
|
Polished Paws[85]
|
«Полированные когти»
|
06.04.2018
|
Кот скользит и падает.
|
|
76
|
Stretched Out[86]
|
«Вытянутый»
|
04.05.2018
|
Кот не любит спешить, даже если он голоден!
|
|
77
|
Crow[87]
|
«Ворона»
|
27.05.2018
|
Каркающая Ворона полна решимости нарушить покой Кота!
|
В серии впервые появляется новый персонаж — Ворона.
|
78
|
Armchair Fan[88]
|
«Диванный болельщик»
|
15.06.2018
|
Планы Саймона посмотреть Чемпионат мира по футболу рушатся четырёхлапым диванным болельщиком.
|
Серия вышла к Чемпионату мира по футболу 2018.
|
79
|
The Snip[89]
|
«Надрез»
|
29.06.2018
|
Неподготовленный Кот узнаёт, что значит «надрез».
|
|
80
|
Borderline
|
«Граница»
|
10.08.2018
|
Кот и граница, которую нельзя пересекать.
|
Первая часть трилогии про Джаза и его первое появление.
|
81
|
On The Fence
|
«На заборе»
|
17.08.2018
|
Безжалостная кошачья Немезида не знает, что такое «сдаваться».
|
Вторая часть трилогии про Джаза.
|
82
|
Showdown
|
«Раскрытие карт»
|
24.08.2018
|
Кот и его младший брат идут лапа к лапе против Джаза в финальной схватке.
|
Третья и последняя часть трилогии.
|
83
|
Spooked!
|
«Испугался!»
|
12.10.2018
|
Кот всерьёз чем-то напуган!
|
|
84
|
Kitten vs. Snake
|
«Котёнок против Змеи»
|
02.11.2018
|
Котёнок сталкивается с чем-то скользким… и плюшевым. Кто победит?
|
Серия вышла к Хэллоуину.
|
85
|
Festive Feast
|
«Праздничный праздник»
|
16.11.2018
|
Когда пытаешься откусить больше, чем можешь прожевать.
|
Серия вышла ко Дню Благодарения.
|
86
|
Winter Games
|
«Зимние игры»
|
16.12.2018
|
Соревнующийся Кот пробует силы в зимних игр.
|
Рождественский выпуск.
|
87
|
Staircase
|
«Лестница»
|
27.01.2019
|
Вредный Кот любит играть в опасную игру с хозяином на лестнице.
|
|
88
|
Blind Date[90]
|
«Свидание вслепую»
|
12.02.2019
|
Романтичный Кот забирается на новую высоту в поисках свидания.
|
|
89
|
Bathtime
|
«Время мыться»
|
28.03.2019
|
Кот сбегает из дома из-за нежелания мыться.
|
Первая часть тетралогии «Пропавший кот»
|
90
|
HIde and seek
|
«Прятки»
|
17.05.2019
|
Кот встречает кошечку на игровой площадке, но в то же время Саймон скучает по коту.
|
Вторая часть тетралогии «Пропавший кот»
|
91
|
Lost
|
«Потерялся»
|
13.06.2019
|
Хозяин ищет кота по всему городу, а кот попадает в разные неприятности в поисках хозяина.
|
Третья часть тетралогии «Пропавший кот»
|