Совместными усилиями с Андреем Сдобниковым обнаружилось страшное: разночтение в двух разных книжках в годах появления первых франкотипов в СССР. Поляки утверждают, что это 1924 год, наш Ильичёв смело ставит 1927-й. Разница серьёзная. Кому верим? Я пока решил так: нашему веры больше, а поляков надо дать в виде примечания - вот так вот. Логично? Или, быть может, можно как-то проверить год по третьему источнику и снять вопрос? Nickpo10:36, 12 сентября 2007 (UTC)[ответить]
Оно понятно - но всё-таки год как-то надо бы прояснить. В кои-то веки кассирша (ляхи) ошиблась в сторону покупателя! :о) Это неспроста. Подозреваю, что какие-то франкотипы были, но Ильичёв не посчитал их каноническими. Тем интереснее! Nickpo23:41, 12 сентября 2007 (UTC)[ответить]
Иллюстрация франкотипа суда
Интересно, что здесь франкотип фактически использован не по назначению, не для оплаты почтового сбора, а просто как непочтовый штамп суда (о чем говорит проставленная сумма: 000 коп.). А функцию почтовой оплаты несёт напечатанная на конверте марка. --Л.П. Джепко11:55, 12 сентября 2007 (UTC)[ответить]
Угу. Меня тоже напрягает. Самым правильным вариантом полагаю вариант франкировальная машина. Когда будем писать статью - с остальных трёх вариантов надо будет делать редиректы на него. Ну, и причесать остальной контент Википедии, конечно. А то бардак прям. :о( Nickpo08:00, 13 сентября 2007 (UTC)[ответить]
Увы, да. А откуда... Хех, с точки зрения нефилателиста то, что делает франкировальная машина, - "печатает марки на конвертах\карточках\бандеролях". Отсюда и неправильное название "маркировальная". Это из серии случаев типа "телефон-таксофон" - что следует писать на уличной телефонной будке? Что важнее - что звук передаётся или что плата за это берётся? Кому что... :о) А вот откуда разные суффиксы - хз, догадок нет. :о) Nickpo08:26, 13 сентября 2007 (UTC)[ответить]
Если правильный вариант один — франкировальная, то надо в этой статье поставить везде только этот термин, чтобы не сбивать столку читателя. Почему ты используешь HTML-тег <i>франкировальная машина</i>? Над окном редактирования есть кнопка I. Выдели слово и жми на нее: ''франкировальная машина'', что дает франкировальная машина. —Michael Romanov16:19, 13 сентября 2007 (UTC)[ответить]
"Также" и "порой" - ситуация аналогична, кстати. Можно ставить запятые, можно не ставить - в зависимосчти от того, что хочет выразить автор. Я - ставлю. Потому что если не ставить, появляются дополнительные смыслы: а) "также" = "и ещё", б) "также" = "тем же образом". Иногда выходят казусы. Nickpo00:04, 14 сентября 2007 (UTC)[ответить]
Рик таки выполнил свое обещание и написал разделы Россия и СССР. Россия, правда, еще не совсем закончена, как он мне написал, но СССР - все. Так что, ребята, смотрим, чем можем там помочь/исправить/дополнить/улучшить. И тогда возьмусь за перевод. На картинках на Складе надо бы массово добавить шаблон ПД-Раша и категорию Postage meters of Russia или Postage meters of the Soviet Union, чтобы рассортировать франкотипы по странам. --Л.П. Джепко13:28, 16 сентября 2010 (UTC)[ответить]
Я добавил, PD-self не стал удалять. Не знаю насколько PD-self и PD-RU-exempt взаимоисключают друг друга. Там еще надо с остальными странами что то делать. Если посмотреть на страницу обсуждения Рика, то немецкие франкотипы уже частично повыставляли на удаление. Думаю и до остальных могу дойти. — Dnikitin13:01, 17 сентября 2010 (UTC)[ответить]
Я там, по-моему, начинал не так давно что-то делать (добавлять нужные категории), но когда глянул на количество файлов в категории commons:Category:Meter stamp catalog мне стало дурно. :) На данный момент их там уже 3418! Наверно, лучше всего ничего там не трогать и реагировать только на то, что выставляется на удаление. Интересно, там сегодня был запущен бот, который начал проставлять нужные категории, в связи с чем я выражаю Вам, Дмитрий, отдельную благодарность как владельцу этого бота. :) Я просто восхищен Вашей помощью в решении проблем, возникших в процессе создания данного каталога. --Michael Romanov15:01, 17 сентября 2010 (UTC)[ответить]
Да, труд выглядит капитальным. Особенно понравились франкотипы 1920-х — 1930-х годов, ранее мной нигде не виданные. А вот потом что-то художественная мысль у наших почтовиков иссякла. :( Может, Рику викиорденок какой подарить? :) --Michael Romanov16:47, 16 сентября 2010 (UTC)[ответить]
Лёня, вроде бы каталог составлен нормально, я пока там ничего неправильного или подозрительного не заметил, сделано на совесть, как говорится. Вряд ли что можно дополнить. --Michael Romanov16:54, 16 сентября 2010 (UTC)[ответить]
Я там по мелочи уже кое-где подправил надписи на русском и украинском и их перевод, а также перекрестные ссылки. Неужели американцы все-все разновидности описали? Не могу поверить. --Л.П. Джепко18:50, 16 сентября 2010 (UTC)[ответить]
Всё-то, может, и не описали. Но разве они у нас (в СССР, России) где-то кем-то в полном объёме описаны? Что удалось найти - отрывочно: