Милена Северовић
Милена Северовић (Копривница, 4. јануар 1962) српска је књижевница, преводилац и дјечији стоматолог. БиографијаДио њене породице страдао је у логору Јасеновац током геноцида над Србима у Другом свјетском рату.[1] У Копривници је завршила основну и средњу школу као један од најбољих ученика.[1] Дипломирала је и магистрирала на Стоматолошком факултету у Загребу и једина у генерацији за успјех током студија добила Ректорову награду.[2] Све до 1991. живјела је и радила у Копривници као стоматолог. Уврштена је у Тко је тко у хрватској медицини, Загреб, 1994. године.[3] Прва дјела објавила је у загребачким листовима за дјецу Радост и Модра ласта.[4] Почетком деведесетих није могла да објављује у хрватским часописима па је објављивала пјесничка и друга дјела у Просвјети Загреб.[1] Током рата у Хрватској прећено јој је да ће јој кућа бити дигнута у ваздух и тражено јој је да конвертира у римокатолицизам.[5] Избјегла је у Франкфурт на Мајни.[1] Била је на листи забрањених аутора у Хрватској.[2] Од 1998. живи у Старој Пазови.[1] Била је директорка Центра за културу Старе Пазове.[3] Највише пише књижевност за дјецу. Њена поезија дио је школских читанки.[1] Њене пјесме дио су антологије пјесама српских пјесника-избјеглцица Прогнани Орфеји,[6] књиге Антологија српске поезије као и неколико других антологија.[4] Прва је у српској књижевности превела дјела њемачке пјесникиње јеврејског поријекла Маше Калеко.[3] Објављивала је у „Просвјети“, Просвјетином „ Љетопису“ и „Народном српском календару“, „Радости“ и „Модрој ласти“ у Загребу, „Бијелој пчели“, Ријека, „Змају“, „Витезу“, „Сунцокрету“, „Светосавском звонцу“, „Политици четвртком“, „Даница“, „Једрењак“, Београд, „Невену“, Нови Сад, „Књижевној речи“ и „Књижевним новинама“, Београд, „Освиту“, Лесковац, „Мостовима“, Пљевља, „Јединству“, Приштина, „Књижевном животу“, Темишвар, као и немачким књижевним часописима „Zeitriss“, Аугсбург, „Hessische Bot“ и „Die Brücke“,Франкфурт на Мајни, „Летопис Матице српске“, Нови Сад Превођена је на њемачки, словачки, русински и руски језик. 1998., 2001. и 2019. године држала је свој есеј на Међународном сусрету књижевника у Београду. Члан је Удружења књижевника Србије од 1994. године и редовни члан Матице српске[4] у Новом Саду од 2009. године. Награде
Дјела
Преводи
Референце
|
Portal di Ensiklopedia Dunia