Разговор:Југословени у Шпанском грађанском рату/Архива 1
Први поднаслов
Овај чланак описује жаргонски надимак. То баш и није примјер енциклопедијског чланка. Довољно је у чланку Шпански грађански рат поменути да су се и наше комуњаре бориле. --Милан Тешовић 20:06, 1. март 2007. (CET) Ko se borio? Nisam razumeo taj žargon. --Поки |разговор| 21:53, 1. март 2007. (CET)
Nemam ni`ta protiv, samo da se i dalje piše malim slovom...--Maduixa 22:33, 1. март 2007. (CET) Koji фашизам? Покрајац шта је с тобом. Не причам ја о пристрастности и не пристрасности чланка. Ја причам о потреби да овај текст буде (независни) чланак. --Милан Тешовић 05:03, 3. март 2007. (CET) п.с. преиспитуј своје ставове, теби је то потребније него било коме другом
Покрајац, ако мислиш да је потребан засебан чланак онда га направи - Југословени у Шпанском грађанском рату. Суштина је да Југословенски шпанци није прикладно име за енциклопедијски чланак. С обзиром да је овај чланак једва више од клице ја мислим да прикладније да буде дио чланка о рату. --Милан Тешовић 19:57, 4. март 2007. (CET) Милане Тешовићу, најпрецизније је Југословенски добровољци у Шпанском грађанаском рату, а устаљени колоквијални називи су: Шпански борци и Југословенски шпанци. Шпански борци зато што је то опште позната ствар, а Југословенски шпанци зато што сам навео релевантан извор (књигу) из које је назив преузет. --Поки |разговор| 02:29, 5. март 2007. (CET) Мислим да је назив Шпански борци сасвим добар, уосталом у Београду постоји и Удружење Шпанских бораца, као и улица Шпанских бораца. Мислим да уопште није потребно давати било какав префикс овом имену као југословенски, или још мање српски. Једноставно Шпански борци.--Pinki 08:41, 19. октобар 2007. (CEST)
|
Portal di Ensiklopedia Dunia