இக் கட்டுரையின் நடுநிலைமை கேள்விக்குட்படுத்தப் பட்டுள்ளது. Relevant discussion may be found on the talk page. கருத்து வேறுபாடு தீரும் வரையிலும் இச்செய்தியை நீக்க வேண்டாம்.
cash என்னும் சொல்லின் முதன்மையான பொருள் காகித பணம் அல்லது பணம் என்றாகும். இது லதீனில் "capsa", அடகுபெட்டி என்னும் வார்த்தையிலிருந்து தழுவப்பட்டதாக கூறப்படுகிறது.
ஈர்மையான பொருள் என்பது தென் இந்தியா மற்றும் சீனாவில் பயன்படும் பொது பணக்காசுகளுக்குப் பொருந்தும். பெரும்பான்மையில் இது தமிழிலின் காசு என்ற சொல்லாகும்.
I-
I sponge
I பஞ்சு
I from Tamil " பஞ்சு (panju - sponge, பஞ்சு) "
I (மூலம்: OED)
I}
அணைக்கட்டு,ஓலை,பச்சிலை,கஞ்சி,கணக்கப்பிள்ளை,கயிறு,குயில்,குருந்தம்,கூலி,தேக்கு,தோப்பு,பிண்ணாக்கு,பூசை,மாங்காய்,வெட்டிவேர்,வெற்றிலை...என்று மேலும் பல தமிழில் இருந்து ஆங்கிலத்திற்குச் சென்ற வார்த்தைகள் உள்ளன.[1]
மலையாளம் வழி ஆங்கிலம் சென்ற தமிழ்ச் சொற்கள்
மலையாளம், நவீன தமிழின் நெருங்கிய சகோதரி மொழி ஆகும். இவையிரண்டும் திராவிட மொழிக்குடும்பத்தை சார்ந்தவை, பின்வரும் தமிழ் மூலத்தினைக் கொண்ட ஆங்கில வார்த்தைகள் மலையாளம் மற்றும் / அல்லது தமிழிலிருந்து பெறப்பட்டதாகும்.
betel
from Malayalam vettila; Tamil vettrilei: "vettru"=plant name + "ilei"=leaf, (Source: OED)
copra
from the Malayalam word koppara, coconut kernel or Tamil கொப்பரை kopparai / கொப்பறா koppara or Telugu word kobbera(Source: OED, AHD, MWD)
Malayalam
from Malayalam Malayalam, from Tamil malai, mountain, ala, people, and the appendix -am (Source:en:Malayalam)
mango
from Portuguesemanga, from Malayalam manga, from Tamil mangaai: "ma/mang"=plant name + "kaai"=fruit.
teak
from Malayalam thekku, from Tamil thekku
coir
from Malayalam kayar, from Tamil kayaru
தற்போது தர்க்கிக்கப்படும் சொற்கள்
Major English dictionaries like Oxford English Dictionary, American Heritage Dictionary, and Merriam-Webster Collegiate Dictionary, do not conclusively attribute Tamil origin to these words.
anaconda
possibly from Tamil aanai kondan, elephant killer [2] Most dictionaries (AHD, MWD, New Oxford American Dictionary) give origin from Sinhalesehenakaňdayā, "whipsnake".
coolie
Of disputed origin. OED states Tamil is proposed by some as the language of origin, from கூலி cooli a Tamil word for labour.
rice
The English word rice is borrowed from the Greek word "oruza" ((μαγειρ.) ὄρύζα) which is similar to the Tamil அரிசி arici and Telugu Vari referring to paddy . In relation to the etymology of rice, linguists in the 1920s categorically ruled out the possibility of a Tamil origin arguing, inter alia, that there was no direct contact between the South of India and the Greek-speaking world in the 4th century BC (see e.g. Jules Bloch's "Le nom du riz", printed in Etudes Asiatique, L'ecole Francaise d'extreme orient, 1925). Of late, it is well established that there were in fact significant trade links between India and Greece at that time, and several newer scholars take it for granted that the word entered Greek from Tamil (e.g. John Thorley's 1969 piece "The development of trade between the Roman Empire and the East under Augustus", printed in Greece & Rome, 16:2 at pp. 222).
↑National Geographic[தொடர்பிழந்த இணைப்பு] - "The name "anaconda" comes from the Tamil word anaikolra, which means "elephant killer." It is uncertain how a word from the island of Sri Lanka, near India, came to be applied to a snake that lives in the Amazon basin of South America, though it may be because of the anaconda's similarity to Asian pythons."