விக்கிப்பீடியா:ஆலமரத்தடி/தொகுப்பு38தமிழ் இணைய மாநாட்டில் விக்கிப்பீடியா நிகழ்வுகள்கட்டுரை வாசிப்பு ![]() தமிழ் இணைய மாநாட்டில் 24-06-2010 அன்று உமர்தம்பி அரங்கில் மூன்றாவது அமர்வில் நடைபெற்ற தமிழ் மி்ன்தரவு மற்றும் மின்னகராதிகள் எனும் தலைப்பிலான ஆய்வரங்கில் நான் தமிழ் விக்கிப்பீடியா எனும் தமிழ்க் கலைக்களஞ்சியம் என்கிற தலைப்பில் கட்டுரை வாசித்தேன். முடிவில் தமிழறிஞர்கள், தமிழ்ப் பேராசிரியர்கள் மற்றும் பலரும் தமிழ் விக்கிப்பீடியாவிற்குப் பங்களித்து தமிழ் விக்கிப்பீடியாவின் தரத்தை முன்னிலைப்படுத்த வேண்டும் என்று கேட்டுக் கொண்டேன். இந்நிகழ்விற்கு தலைமை வகித்த மணி எம். மணிவண்ணனும் இதை ஆமோதித்து தமிழறிஞர்கள் மட்டுமில்லாது தமிழ் தெரிந்த அனைவரும் குறிப்பாக ஆங்கில விக்கிப்பீடியாவில் பங்கேற்கும் பலரும் தமிழ் விக்கிப்பீடியாவிலும் பங்கேற்று தமிழை முன்னிலைப்படுத்த முன் வர வேண்டும் என்று கேட்டுக் கொண்டார்.--Theni.M.Subramani 01:14, 28 ஜூன் 2010 (UTC) ஒளிப்படக் காட்சிகள் தமிழ் இணைய மாநாட்டில் தமிழ் விக்கிப்பீடியா எனும் தமிழ்க் கலைக்களஞ்சியம் என்கிற தலைப்பில் தேனி.எம்.சுப்பிரமணி கட்டுரை வாசித்த நிகழ்வுகள் ஐந்து பகுதிகளாகக் கீழ்காணும் இணைப்புகளில் ஒளிப்படங்களாக உள்ளன. --தேனி.எம்.சுப்பிரமணி. 16:02, 3 ஜூலை 2010 (UTC) கலந்துரையாடல் ![]() தமிழ் இணைய மாநாட்டில் 26-06-2010 அன்று யாழன் சண்முகலிங்கம் அரங்கில் "கணினி மொழியியல்" எனும் தலைப்பிலான நான்காவது அமர்வில் சென்னை, கிழக்குப் பதிப்பகம் உரிமையாளர் பத்ரி சேஷாத்ரி முன்னிலையில் புதுச்சேரியைச் சேர்ந்த தமிழ்ப் பேராசிரியர் மு.இளங்கோவன், கோயம்புத்தூரைச் சேர்ந்த அ. ரவிசங்கர் , தேனி.எம்.சுப்பிரமணி , சுந்தர் ஆகியோர் வலைப்பூக்கள் மற்றும் விக்கிப்பீடியா குறித்த கலந்துரையாடல் நிகழ்வில் கலந்து கொண்டோம். --தேனி.எம்.சுப்பிரமணி. 16:53, 2 ஜூலை 2010 (UTC) மாநாட்டுக் காட்சிகள்
போட்டிக்கு வந்த கட்டுரைகளைப் பதிவேற்றும் பணி இன்னும் தொடங்கவில்லை. பரிசு வாங்கிய கட்டுரைகளையாவது விரைந்து பதிவேற்ற வேண்டும்--ரவி 19:11, 13 ஜூலை 2010 (UTC)
போட்டிக்கு 1100+ கட்டுரைகள் வந்தன. அவற்றில் இறுதித் தேர்வுக்கு வந்த 160+ கட்டுரைகளை முதலில் பதிவேற்ற இருக்கிறோம். விவரங்களை வலைவாசல்:கட்டுரைப்போட்டி/கட்டுரைகள் பதிவேற்றும் பணி பக்கத்தில் காணலாம். முதற்கட்டத் தெரிவில் தேர்வான 400+ கட்டுரைகள் விக்கியில் பதிவேற்றக்கூடியவை. ஆனால், அவற்றை ஓரளவு செப்பனிட்ட பிறகே விக்கியில் ஏற்ற முடியும். உங்கள் பங்களிப்பும் வரவேற்கப்படுகிறது. --ரவி 17:48, 28 ஜூலை 2010 (UTC) மாணவர்களைப் பயன்படுத்தலாம்அனைவருக்கும் வணக்கம்! அத்துடன், அனைவருகும் உங்களுடைய பங்களிப்பிற்காகப் பலமுறை நன்றி! நமது தமிழ்ச் செம்மொழி முதல் மாநாட்டிற்கும் இணைய மாநாட்டிற்கும் முதல் நாளன்று வர இயலாததால் - இயலாததற்குக் காரணம், 'யான் பெற்ற இன்பம் பெறுக இவ்வையகம்' என்ற எண்ணத்துடன் பலரையும் ஒன்றூ திரட்டி அழைத்து வர வேண்டி இருந்ததுதான்! நான் மட்டும் கலந்து கொண்டால் அவர்களை இதில் அறிமுகப் படுத்த இனி வாய்ப்பே இல்லை என்பதால் மனத்தைத் தேற்றிக் கொண்டேன் - அடுத்த நான்கு நாட்களில் கலந்து கொண்டேன். உடன் வந்தவர்களைக் கட்டி மேய்த்து ஒருவரைக் கூடத் தவற விடாமல் திரும்ப அனுப்பிய பிறகுதான் எனக்கு நேரம் கிடத்தது! கிடைத்த நேரத்தைப் பயன்படுத்தி ஒரு சுற்றுத்தான் வர முடிந்தது. கண்காட்சி அரங்குகளின் உள்ளே நுழைந்தோம்; அப்படியே 'தள்ளி' வெளியே கொண்டு வந்து விட்டார்கள். அவ்வப்போது கிடைத்த இடைவெளியிகளில் சில ஒளிப் படங்களை எடுத்துக் கொண்டு இன்னொரு முறையும் மனத்தைத் தேற்றிக் கொண்டேன். உங்களில் பலரைக் கண்டு மகிழ்சியாக இருந்தது. அரங்குகள் அனைத்தையும் ஆர அமரக் கண்டிருந்தால் நன்றாக இருந்திருக்கும். உங்களுடன் உரையாட ஆசைதான்; ஆனால் தற்போது நான் விக்கியில் அறிமுகச் சுற்றுலா வந்து கொண்டிருக்கிறேன். இன்னும் நிறைய அறிந்து கொள்ள வேண்டும். நிறையச் செய்ய வேண்டும். கூட்டத்தில் இருந்த பள்ளி மாணவியர் மாணவரில் பலருக்கு விக்கிப் பீடியாவைத் தெரியவில்லை. அத்துடன் 'தமிங்கிலீஷ்'ஐப் பயன்படுத்திக் கணினியில் இயங்கலாம் என்பதுவும் தெரியவில்லை. ஆனால் அவர்கள் 'தமிங்க்லீஷ்' இல் தங்களுடைய அலைபேசியில் குறூஞ்செய்திகளை அடுக்கடுக்காக அனுப்புகிறார்கள்! கூகிள், அழகி, எ-கலப்பை முதலிய மொழியாக்கிகளையும் தமிழ்99 கீபோர்டு, ஒருங்குறி (யுனிகோடு) ஆகியவற்றின் பயன்பாடுகளைப் பற்றியும் அவர்கள் அறியாமல் உள்ளனர். இந்த மாணவியர் மாணவர் வட்டாரங்களில் ஏதாவது செய்ய வேண்டும்...மிக்க நன்றி. ம.கி. சந்திர மௌலீஸ்வரன்,03ஜுலை2010-சனிக்கிழமை. கூகுள் மொழிபெயர்ப்புத் தொடர்பில் பின்னூட்டம்அண்மையில் சில கூகுள் மொழிபெயர்ப்பாளர்கள் நல்ல திருத்தங்களை மேற்கொள்வதைக் காண முடிகிறது. வழக்கமான பங்களிப்பாளர்களைப் போல அவர்களுக்கான வளர்முக பின்னூட்டங்களை நாம் தந்து ஊக்குவிக்க வேண்டும். இல்லையென்றால் அவர்களுக்குச் சோர்வு ஏற்படக்கூடும். -- சுந்தர் \பேச்சு 12:11, 1 ஜூலை 2010 (UTC) Revive Tamil, pleads cultural leader Devan - South AfricaRevive Tamil, pleads cultural leader Devan --Natkeeran 05:34, 3 ஜூலை 2010 (UTC) எழுத்துப் பிழைஒவ்வொரு பக்கத்தின் அடியிலும் வரும் அறிவிப்பில் காணப்படும் எழுத்துப்பிழையைச் சரி செய்ய வேன்டும். எ.கா: இப்பக்கத்தை கடைசியாக 4 ஜூலை 2010, 02:10 மணிக்குத் திருத்தினோம். −முன்நிற்கும் கருத்து 122.165.65.217 (பேச்சு • பங்களிப்புகள்) என்ற பயனர் ஒப்பமிடாமல் பதிந்தது.
தள்ளி நின்றால் போதும் - அ முத்துலிங்கம் கட்டுரை
சிம்மி வேல்சுடனான உரையாடல்இன்று இசுகைப் மூலம் விக்கிப்பீடியா அமைப்பாளர் சிம்மி வேல்சுடன் நான் உரையாட முடிந்தது. சில விடயங்களை உறுதியாகக் கூறி உள்ளேன்.
இங்கு விக்கிமீடியா நிறுவனம் ஒரு seed funding தர முடியுமானால், எம்மாலும் கொஞ்சம் நிதி திரட்ட முடியும் என்றும், தமிழ்நாட்டில் ஒரு நிரந்தர அலுவலகம் ஏற்படுத்தல் நல்லது என்றும் கூறினேன். கோபி, ரவி, செல்வா ஆகியோர் இது பற்றி கூறி உள்ளார்கள். இதைப் பற்றிய ஒரு துல்லிய proposal தயாரித்தால் நல்லது. இதை ரவியும், மயூரநாதனும் விக்கிமேனியாவில் அவரிடம் கையளிக்கலாம் என்று நினைக்கிறேன். அவர் பின்னர் கனடா வருவதாக கூறி உள்ளார். அப்போது கூற முடியும். பல்லூடங்களை விக்கி முறையில் உருவாக்க ஒரு தளம் (platform), ஆவணங்களை /நூல்களை சேமிக்க ஒரு தளம் எல்லாம் கூற வேண்டும் என்று இருந்தேன். தவற விட்டு விட்டேன். ஒரு தடவை 2009 இல் இலங்கையில் 60 தமிழர்கள் வரைதான் கொல்லப்பட்டார்கள் என்று விக்கிப்பீடியா சொல்கிறது என்பதையும் குறிப்பிட்டேன். --Natkeeran 02:18, 7 ஜூலை 2010 (UTC) கூகுள் தமிழாக்கம் விக்கிமேனியா பேச்சு, நேரடி ஒளிபரப்புகூகுள் தமிழாக்கம் குறித்த விக்கிமேனியா பேச்சு: இன்னும் சற்று நேரத்தில் http://toolserver.org/~reedy/wikimania2010/oakhall.html தளத்தில் நேரடியாகப் பார்க்கலாம்--ரவி 13:04, 10 ஜூலை 2010 (UTC)
மகிழ்ச்சி நற்கீரன், சிறீதரன். கூகுள் தமிழாக்கம் குறித்த பேச்சுக்கான ஆவணம்: http://docs.google.com/present/view?id=ddpg3qwc_279ghm7kbhs --ரவி 13:41, 10 ஜூலை 2010 (UTC)
நெஞ்சார்ந்த வாழ்த்துகள் இரவி! (Extracted quote: A report by A. Ravishankar of the Wikipedia in Tamil — one of the underrepresented South Asian languages — noted that in mid-2009, the site’s administrators suddenly noticed articles appearing out of nowhere. Only months later did the Wikipedians learn that they were witnessing the benefits of Google’s project to improve their site and increase the amount of content online in Tamil. In understated phrasing, Mr. Ravishankar explained what the surge in content was lacking. For example, the entries covered “too many American pop stars and Hindi movies, which Tamils may not need as a priority.” There was sloppiness in language and coding. And the content was mostly not original, having been translated from English Wikipedia entries. ) இரவி இப்படிசொல்லி இருந்தாலும் (அதில் பெருமளவும் உண்மை உள்ளது), கூகுள் கட்டுரைகள் மிக அருமையாக தமிழ் விக்கிப்பீடியாவுக்கு வளமும் சேர்த்துள்ளது, மேலும் சேர்க்கும் வாய்ப்பும் உள்ளது. மற்றவர்கள் அக்கட்டுரைகளைப் பலவாறு பிரித்தும் விரித்தும், செப்பம் சேர்த்தும், கூர்ப்பு ஆக்கியும் ஆக்கம் தரலாம் என்பது என் கருத்து.--செல்வா 13:54, 12 ஜூலை 2010 (UTC) வாழ்த்துகளுக்கு நன்றி. மயூரநாதன் நல்ல முறையில் உரையை முன்வைத்துத் தேவையான விளக்கங்களை அளித்தார். எனவே, அவருக்குத் தான் முதல் நன்றியைத் தெரிவிக்க வேண்டும். செல்வா, நானாக ஏதும் அந்த இதழாளரிடம் சொல்லவில்லை. நான் முன்வைத்த உரைக்கான தொடுப்பு மேலே உள்ளது. அதனை ஒட்டி அவர் புரிந்து கொண்டதை எழுதி இருக்கிறார். கூகுள் திட்டத்தை நல்ல முறையில் தொடர் முடியும் என்று நம்புகிறேன். போன ஆண்டு சுந்தர் விக்கிமேனியாவுக்குச் சென்றது நல்ல தொடக்கம். இதனைப் பின்பற்றி அடுத்தடுத்த ஆண்டுகளிலும் நம்மில் பலர் வரிசை வைத்துக் கலந்து கொள்ள வேண்டும். இந்த ஆண்டு மட்டும் மலையாள விக்கியில் இருந்து மூவர் கலந்து கொண்டார்கள்--ரவி 15:51, 12 ஜூலை 2010 (UTC)
வாழ்த்துக்கள் இரவி, மயூரனாதன். --கலை 05:48, 16 ஜூலை 2010 (UTC)
கூகுளுடன் நாளைய சந்திப்புவிக்கிப்பீடியா_பேச்சு:கூகுள்_கட்டுரை_மொழிபெயர்ப்புத்_திட்ட_ஒருங்கிணைப்பு#கூகுளுடன் நாளைய சந்திப்பு தொடர்பில் அனைவரது உள்ளீட்டையும் வரவேற்கிறேன். -- சுந்தர் \பேச்சு 11:40, 13 ஜூலை 2010 (UTC) போட்டிக் கட்டுரைகளை ஏற்றல்இது எவ்வாறு நடைபெறு என்று திட்டம் இட வேண்டும். --Natkeeran 01:19, 14 ஜூலை 2010 (UTC)
தமிழ் விக்கிக்கு நிதிப் பங்களிப்புகள்தமிழ் விக்கிப்பீடியாவிற்கு, குறிப்பிட்ட இரு திட்டங்களுக்கு இரு பிரிவினர் நிதி தர முன் வந்துள்ளார்கள்.
--Natkeeran 01:21, 14 ஜூலை 2010 (UTC)
கூகிள் பங்களிப்பாளர் விக்கியை குப்பையாக்கி வருகிறார்கூகிள் பங்களிப்பாளர் ஒருவர் விக்கியை தொடர்ந்து குப்பை மேடாக்கி வருகிறார் . ஏற்கெனவே வார்ப்புரு:நாட்டுத் தகவல் அர்ஜென்டினா என்றிருக்கும்போது வார்ப்புரு:நாட்டுத் தகவல் அர்ஜெண்டினா, அதுபோல் உருகுவே இருக்கும் போது, உரோகுவே இப்படி... வார்ப்புரு:Lang-ta உள்ளடக்கம் Tamil_மொழி... இந்த பயனருக்கு ஏற்கெனவே இது தொடர்பாக பலமுறை பேச்சுப்பக்கத்தில் தவற்றை சுட்டிகாட்டியும் திருத்த முற்படவில்லை. நிர்வாகியின் வேலைகளைக் குறைக்க ஒருவார காலத்திற்கு இந்தப் பயனரை தடை செய்யலாமா என்று ஆலோசிக்கவும். -- மாஹிர் 05:07, 14 ஜூலை 2010 (UTC)
சுந்தரின் இன்றைய சந்திப்பில் இதனைக் கேட்கச் சொல்லலாம். --ரவி 05:44, 14 ஜூலை 2010 (UTC) புதிய பங்களிப்பாளர் வரும் வழிகள்கல்லூரி மாணவர்கள் போட்டியை அடுத்து மாணவர்கள் பங்களிப்பாளர்கள் ஆனார்களோ இல்லையோ போட்டிக்கு நடுவராக வந்த பவுல் பங்களிக்கத் தொடங்கி உள்ளார். அது போல் கூகுள் பங்களிப்பாளர் Tamil sarva வும் தனது தனிப்பட்ட ஆர்வத்தில் சில கட்டுரைகளை உருவாக்கத் தொடங்கியுள்ளார். இப்படியும் புதுப் பங்களிப்பாளர்கள் வருவார்கள் என்பதை நான் எதிர்பார்க்கவில்லை :) --ரவி 05:43, 14 ஜூலை 2010 (UTC)
பெங்களூர் சந்திப்புஎதிர்வரும் ஞாயிறன்று பெங்களூரில் நடைபெறவுள்ள விக்கிப்பீடியர்கள் கூட்டத்தில் கலந்து கொள்ள வாய்ப்புள்ளவர்கள் கலந்து கொள்ள வேண்டுகிறேன். தொலைவில் இருந்து கலந்து கொள்ளும் வாய்ப்பும் இருக்கக் கூடும். இந்நிகழ்வின்போது மயூரநாதனும் இரவியும் தத்தம் விக்கிமேனியா கட்டுரைகளைப் பற்றி ஒரு ஐந்து நிமிடங்கள் பேச முடிந்தால் நன்றாக இருக்கும். வாய்ப்பு இருந்தால் கூட்டத்துக்கான பக்கத்தில் ஒரு செய்தி இட்டுவிட்டு தினு செரியனிடமும் தகவல் சொல்லிவிடுங்கள். -- சுந்தர் \பேச்சு 05:34, 16 ஜூலை 2010 (UTC) தமிழ் விக்கிப்பீடியா வளர்ச்சிக்கான திட்டம்தமிழ் விக்கிப்பீடியா வளர்ச்சிக்கான திட்டம் ஒன்றுக்கான எனது முன்மொழிவை விக்கிப்பீடியா:வளர்ச்சிக்கான திட்ட முன்மொழிவு என்னும் பக்கத்தில் பயனர்களின் கருத்துக்களுக்காக முன்வைத்துள்ளேன். -- மயூரநாதன் 08:30, 16 ஜூலை 2010 (UTC) Punjabis Without Punjabiகூகுள் திட்டத்தில் அடுத்த கட்ட நடவடிக்கைகூகுள் திட்டத்தில் அடுத்து எடுக்க வேண்டிய நடவடிக்கை குறித்து உங்கள் கருத்துகளை வரவேற்கிறேன்--ரவி 15:40, 18 ஜூலை 2010 (UTC) வரவேற்புக்குப் படம் தேவை
புதிய கண்டுபிடிப்புக்குத் தமிழ்ப்பெயர்தமிழ் விக்கிப்பீடியர் முனைவர் கார்த்திக் பாலா தான் கண்டுபிடித்த இருகலப்பாசிக்குத் (diatoms) தமிழ்ப்பெயர் சூட்டியுள்ளார். அதன் அறிவியற்பெயர்: tamilensis வாழ்க கார்த்திக்கின் அறிவாக்கம்! --செல்வா 17:14, 21 ஜூலை 2010 (UTC)
தமிழ் விக்கிப்பீடியா பற்றிய தாய்வீடு பத்திரிகைக் கட்டுரை--Natkeeran 13:30, 22 ஜூலை 2010 (UTC) படித்தேன். மிக அருமையான பதிவு நற்கீரன்!! தெளிவாகவும், மிக நேர்த்தியாகவும், நல்ல நடையில் கருத்துகளை ஆற்றொழுக்கான முறையில் எழுதியுள்ளீர்கள்! பாராட்டுகள்! --செல்வா 15:31, 22 ஜூலை 2010 (UTC)
சில சொற்கள் குறித்த கருத்துசெல்வா:)குங்குமம் என்பது பரவலாக அறியப்பட்டது. தமிழாகவே ஏற்கப்பட்டது. ஆனால் இதற்கு பிற பெயர்களும் தமிழில் உண்டு (புதிய சொற்கள் அல்ல). செஞ்சாந்து, ஞாழல், நறவம், அரவம், ஆவம் என்பன. ஆனனல் இவையெல்லாம் அதிகம் அறியப்படாத சொற்கள். இவற்றுக்கு வேறு பொருள்களும் உண்டு. அரத்தம் என்றால் சிவப்ப்பு (செங்குருதி) என்பதால் அரவம் என்பதும் செஞ்சாந்து என்பதும் ஓரளவு எளிதாக செல்லும். சொல் இல்லல என்று அல்ல. ஆனால் குங்குமம் என்பதைத் தமிழாகவே ஏற்கும் சொல். ஆப்பிள், ஆரஞ்சு என்பது போல. மேப்பிள் மரம் என்பது போல. ஈழம் என்ற சொல் சிங்களச் சொல்லா!!!! செல்வா ஐயா உங்கள் கருத்தென்ன?
செல்வா:)ஈழம் என்பது தமிழ்ச்சொல் (கட்டாயம்). பொன், கள் என்னும் பொருள்கள் அவை வலு மிக்கதை, இழுப்பு, ஈர்ப்பு மிக்கதைக் குறிக்கும். இழு --> ஈழம் என்று ஆகியிருக்கலாம் என்பது நிறுவப்படாத என் கருத்து. பொதுவாக ஈழம் என்றால் பெரியது, வலியது, பெருமை மிக்கது, ஆற்றல் மிக்கது என்றெலாம் பொருள் தரும் என்பது என் கருத்து. ஈழவர் என்னும் குழுவினமும், பெருந்தொகையாக இருந்த்தததக் குறித்து (பெரிய இனம் என்னும் பொருளில்) வழங்கி இருக்கலாம். இது பற்றிய பெரிய உரையாடல்கள் நிகழ்ந்திருக்கும். அவற்ரைத் நடிஉ நிலை நின்று ஓர் இடத்தில் தொகுத்து வைக்கலாம். (அல்ல ஏற்கனவே உள்ளதா என்றும் அறியேன்). n. < Pāli, Sīhala. < Siṃhala என்று Tamil Lexicon (தமிழ் லெக்ஃசிக்கன், தமிழ்ப் பேரகராதி) காட்டுகின்றது. இதுவே பேரா. சிவத்தம்பி அவர்கள் கருத்தின் அடிச்சான்றாக இருக்கலாம் (இச்சசன்றைத் தந்தவர் யார் எனத் தெரியாது). ஆனால் இந்த சொற்பிறப்பு தவறு என்பது என் கருத்து (மேலே உள்ள பொருள்களைப் பாருங்கள்: பொன், கள்). கள்ளிச்சொட்டாட்டம் பால் என்றால் பால் அடர்த்தியாக உள்ளது என்று பொருள். சிமெண்ட்டுக் கலவை போடும்பொழுது, இன்னும் களிப்பக இருக்க வேண்டும் என்றறல், இன்னும் அடர்த்தியாக இருக்க வேண்டும் என்று பொருள். அடர்ந்த இன்பம் களிப்பு. அதாவது கள் என்பதன் பொருள் எப்படி வந்தது என்பதைக் காட்டக் கூறுகின்றேன். பன்மையைக் குறிக்கும் கள் என்பதும் அடர்த்தியை (பன்மை) காட்டவே. எனவே ஈழம் என்பது பொன் போல், கள் போல், அடர்ந்தது, பெருமையானது. வலுவானது. இவற்றை விரித்து எழுதலாம். இங்கு வேண்டாம். −முன்நிற்கும் கருத்து ச.உதயன் (பேச்சு • பங்களிப்புகள்) என்ற பயனர் ஒப்பமிடாமல் பதிந்தது.
இன்னொரு வகையில் பார்த்தால், "இலங்கை" என்னும் சொல் வடமொழிச் சொல்லில் இருந்து பெறப்பட்டது, எனவே தமிழ்ச் சொல்லென நாம் நம்பும் "ஈழம்" என்னும் சொல்லை நம்மோடு தொடர்புபடுத்திக் கொள்ள நாம் விரும்புவதாகக் கருதினாலும், "ஈழம்" என்னும் சொல்லின் பிறப்பு இன்னும் சர்ச்சைக்கு உரியதாக உள்ளது என்பதே உண்மை. சிங்கள மயமாக்கம், பேரினவாதம் ஆகிய கருத்துக்களுக்கும் அப்பால் பல இந்திய ஆய்வாளர்களே கூட "ஈழம்" தமிழ்ச் சொல் அல்லவென்றே நம்பி வருகிறார்கள். புகழ் பெற்ற தமிழ்நாட்டு வரலாற்று ஆய்வாளர் எஸ். கிருஷ்ணசாமி ஐயங்கார், செ. இராசநாயகத்தின் "பண்டைய யாழ்ப்பாணம்" (vcient Jaffna) என்னும் நூலுக்கு எழுதிய முகவுரையிலேயே இது குறித்துப் பின்வருமாறு கூறுகின்றார்:
எனவே இப்பிரச்சினையைச் சிங்களமயமாக்கம், பேரினவாதம் என்பவற்றுக்குள் அடக்கி ஒதுக்கிவிட முடியாது. இச்சொல் மட்டுமன்றி "சேரர்" தவிர்ந்த ஏனைய மூவேந்தர் பெயர்களும், "தமிழ்" என்ற சொல்லும் கூட வடமொழிப் பிறப்பு என்ற கருத்தே இன்னும் வலுவாக இருந்து வருகிறது. ஆகவே, "ஈழம்" உட்பட மேற்குறிக்கப்பட்ட ஏனைய சொற்களும் தமிழ் மூலம் கொண்டவை எனச் சர்ச்சைக்கு இடமின்றி நிறுவுவதற்கு நமது வரலாற்றாளர்களும், மொழியியலாளர்களும் கடுமையாக உழைக்க வேண்டியிருக்கும். --மயூரநாதன் 07:24, 24 ஜூலை 2010 (UTC)
Welsh language law changes call - fine companies up to $5, 000 if no services in WelshThe commissioner, which would be chosen by the first minister, would replace the Welsh Language Board and would have power to fine mobile phone, energy and water companies up to £5,000 if they fail to provide new standards of services in Welsh. Welsh language law changes call --Natkeeran 17:34, 24 ஜூலை 2010 (UTC)
தமிழ் பல்கலைக்கழக துணைவேந்தரின் மறுமொழிஇதுவொரு மொழிசார்ந்த வரலாற்றுப் பதிவு என்பதால் இடுகிறேன்: http://www.thehindu.com/todays-paper/tp-national/article532448.ece --செல்வா 15:20, 25 ஜூலை 2010 (UTC) விக்சனரி வருகபல முனைப்பான பங்களிப்பாளர்களின் வருகையோடு, தமிழ் விக்சனரி அடுத்த கட்டப் பாய்ச்சலுக்கு அணியமாக உள்ளது. அடுத்த இரு வாரங்களில் தமிழ் விக்சனரியின் வடிவமைப்பு உட்பட பல முக்கிய கொள்கை முடிவுகள் எடுக்க வேண்டி வரும். எனவே, ஆர்வமுள்ள அனைவரும் விக்சனரியிலும் கவனம் செலுத்துமாறு கேட்டுக் கொள்கிறேன்--ரவி 14:02, 28 ஜூலை 2010 (UTC) Move to Limit Cantonese on Chinese TV Is AssailedVideo: Battle to save languagesVideo: Battle to save languages உங்கள் கருத்து - பிரம்மதேசம்_(விழுப்புரம்)வணக்கம் விக்கிப்பீடியர்களே! நான் தமிழ் விக்கிப்பீடியாவில் எனது முதல் கட்டுரையை எழுதயுள்ளேன். கட்டுரை பற்றிய உங்கள் கருத்துகளையும் ஆலோசனைகளையும் வரவேற்கின்றேன். ராஜ்6644 11:20, 29 ஜூலை 2010 (UTC)
ஆவணப் படம், ஆவணத் திரைப்படம், ஆவண ஒளிப்படம்ஆவணப் படம் என்பது Documentary குறிக்க பரவலாகப் பயன்படுத்தப்படுகிறது. குறிப்பாக இது Documentary film குறிக்கப் பயன்படுத்தப்படுகிறது. ஆனால் இது Documentary photography யையும் குறிக்கலாம். தமிழில் பொதுவாக ஆவணப் படம் என்ற சொல்லை Documentary film குறிக்கப் பயன்படுத்தலாமா? அது எளிமையாக உள்ளது. --Natkeeran 02:26, 30 ஜூலை 2010 (UTC)
wikimediafoundation Special:CommunityHiringwikimediafoundation Special:CommunityHiring ஏமாற்றம்!நண்பர்கள் அனைவருக்கும் அன்பு வணக்கம்! இந்தத் திங்கள் 1ஆம் நாள் விக்கிப்பீடியா: பொதுவான குறைகள் பகுதியில் ஒரு முதன்மையான கருத்தை, யோசனையைத் தெரிவித்து விக்கிப்பீடியர்கள் அனைவரின் பதிலையும் ஆவலோடு எதிர்பார்ப்பதாகக் குறிப்பிட்டிருந்தேன். அத்தோடு இணைய உலகிற்கு நான் வரவேயில்லை; இன்றுதான் வந்தேன். இத்தனை நாள் இடைவெளியில் நீங்களெல்லாம் என்னென்ன கருத்துத் தெரிவித்திருப்பீர்களோ என ஆவலுடன் வந்தால் யாருமே அதற்கு எந்தப் பின்னூட்டமுமே இடாமல் வைத்திருக்கிறீர்களே! நியாயமா நண்பர்களே? ஏமாற்றத்துடன்--இ.பு.ஞானப்பிரகாசன் 09:10, 30 ஜூலை 2010 (UTC)
இ.பு.ஞானப்பிரகாசன், நான் சூலை 6, 2010 அன்றுதான் வாட்டர்லூவுக்கு வந்தேன். வந்தபின் பல கோணங்களில் பல இழுப்புகள் இருந்தன. உங்கள் குறிப்பையும் பார்க்கவில்லை. இபொழுதுதான் பார்த்தேன். நீங்கள் ஏமாற்றம் அடைந்தீர்கள் என்று அறிய வருத்தம்தான். ஆனால் பலருடைய பணி இழுப்புகளையும், இங்கு விக்கிப்பீடியா தொடர்பான பிறபல இழுப்புகளையும் கருத்தில் கொள்ள வேண்டுகிறேன். நீங்கள் கூறிய தீர்வு இங்கு ஏற்கனவே நடப்பில் உள்ளதுதானே?! (ஆங்கிலத்தில் அடைப்புக்குறிகளுக்குள் இடுவது). ஆனால் உரோமன் எழுத்துகளில் இட்டாலும் ஒலிப்பு தெளிவாகாது. அனைத்துலக ஒலியெழுத்து முறைப்படி இட்டால் பெருமளவு சரியாக அமையும் (ஆனால் அதுவும் துல்லியமாகாது, நுட்ப வேறுபாடுகள் கணக்கில் அடங்காதன). ஆனால் இம்முறை எளிதானதல்ல. இலங்கைத்தமிழர் தமிழ்நாட்டுத்தமிழர் ஒலிப்பு வேறுபாடுகளும், தமிழ் எழுத்துக்கான ஒலிப்புகளிலும் குறிப்பிடும்படியான வேறுபாடுகளும் உள்ளனதான். இது பற்றி விரிவாக அலசலாம், ஆனால் ஏற்கனவே இவற்றைச் செய்து இணக்க முடிவோடு தொடர்கிறோம். மீண்டும் கிளறுவதால் நற்பயன் இருக்க வாய்ப்புகள் குறைவு. செய்ய வேண்டிய பணிகள் இன்னும் எவ்வளவோ இருக்கும் பொழுது, இதனை இப்பொழுது எடுக்க விருப்பம் இல்லை, தேவையும் இல்லை என்பது என்கருத்து. --செல்வா 15:30, 30 ஜூலை 2010 (UTC) பவுல், உங்களுக்கு விக்சனரியிலேயே மறுமொழி இட்டிருக்கின்றேன். இது பற்றி தொடக்கநாட்களில் இருந்தே கூறிவருகின்றேன். எளிய தீர்வு உள்ளது. பின்னர் விரிக்கின்றேன்.--செல்வா 15:30, 30 ஜூலை 2010 (UTC)
ஒலி பெயர்ப்பு விடயத்தில் முக்கியமாக இரண்டு விதமான பிரச்சினைகள் உள்ளன. முதலாவது தமிழில் தனியான எழுத்துக்கள் இல்லாத ஒலிகளை எவ்வாறு ஒலிபெயர்ப்புச் செய்து எழுதுவது என்பது. இரண்டாவது தமிழ்நாட்டுத் தமிழர்களுக்கும், இலங்கைத் தமிழர்களுக்கும் இடையில் காணப்படும் உச்சரிப்பு வேறுபாடுகள் தொடர்பிலான ஒலிபெயர்ப்புப் பிரச்சினைகள். இவற்றுக்குத் தீர்வு காண்பது என்பது மிகவும் சிக்கலான விடயம். இவற்றுக்கான தீர்வை விக்கிப்பீடியாவுக்குள்ளோ அல்லது விக்சனரிக்குள்ளோ கண்டுவிட முடியாது. எனவே தற்போதைய நிலையில் ஒரு புரிந்துணர்வுடன் கூடிய இணக்கப்பாடு மட்டுமே சாத்தியமானது என்பது எனது கருத்து.
--மயூரநாதன் 23:38, 30 ஜூலை 2010 (UTC)
உண்மையிலேயே விக்கி/விக்சனரி பற்றி ஆர்வம் கொள்ளத்தொடங்கிய முதல் நாளிலிருந்தே என்னில் எழுந்த சிந்தனை இது: தமிழகத் தமிழும், இலங்கைத் தமிழும், மலேசியா/சிங்கப்பூர் தமிழும் இணக்கத்தோடு செயல்பட இது ஓர் அரிய வாய்ப்பும் சவாலும் அல்லவா? அதற்குப் பொருத்தமான விளக்கம் அளித்த உங்கள் இருவருக்கும் என் நன்றி உரித்தாகுக! மாணவன் கேட்கும் கேள்விகளுக்குப் பொறுமையோடும் கரிசனையோடும் பதிலளிக்கின்ற ஆசிரியரைப் போல செயல்படுகிறீர்கள். பாராட்டுகிறேன்! ஒலிப்புக்கும் ஒலிபெயர்ப்புக்கும் வருவோம். தமிழையும் ஆங்கிலத்தையும் ஒலிப்பதிலும், ஒலியெழுத்தாக இடுவதிலும் தமிழர் வேறுபடுகின்றனர் என்னும் உண்மையைச் சுட்டிக்காட்டினீர்கள். ஒத்துக்கொள்கிறேன். இந்த வேறுபாடுகளுக்கு அறுதியான தீர்வுகளை விக்கி/விக்சனரி காணல் இயலாது என்கிறீர்கள். அதையும் ஏற்றுக்கொள்கிறேன். தற்போதுதமிழ் மரபு, கிரந்தப் பயன்பாடு என்பவை தொடர்பான பிரச்சினைகளே முக்கியமான பிரச்சினைகளாக உள்ளன என்று மயூரநாதன் கூறுவது ஆழ்ந்து கவனிக்கத்தக்கது. job, joshua, chicago,sit, boston என்னும் சொற்களை முறையே ஜாப்/ஜோப், ஜாஷுவா, ஷிகாகோ, பாஸ்டன் என்று ஒலித்துக் காட்டினால் (எழுத்திலும் ஒலியிலும்) சிலருக்கு/பலருக்கு பிடித்தமாகும். அதே நேரத்தில் வேறு சிலர்/பலர் கிரந்த எழுத்துப் பயன்பாட்டை ஏற்கத் தயங்குகின்றன்ர் என்று உணர்கிறேன். இடைப்பட்ட கருத்துடையோரும் உளர். செல்வா இப்பக்கத்தில்] என்றும் இங்குள்ளதையும் பாருங்கள் என்றும் இரு இணைப்புகள் கொடுத்திருந்தார். IPA என்னும் பன்னாட்டு ஒலிப்புத் தரம் கையாளுதற்கு ஏற்றது என்றதோடு பட்டியலும் போட்டுள்ளார். பட்டியலைப் பார்த்தேன். சாதாரண விக்கியர்/பயனர் இம்முறையைக் கண்டு அச்சம் கொள்ள மாட்டார்களா என்ற எண்ணம்தான் முதலில் என் உள்ளத்தில் எழுந்தது. சித்திரமும் கைப்பழக்கம் செந்தமிழும் நாப்பழக்கம் என்றாற்போல, படிப்படியாகக் கற்றுக் கொள்ள முடியும் என்று என்னையே தேற்றிக்கொண்டேன். பன்னாட்டுத் தரப்படுத்தலுக்கு ஏற்ப, முழுமையான பட்டியல் உருவாக்கி, அதை எல்லா விக்கி/விக்சனரி பயனர்களும் எளிதில் பார்க்கும்/புரியும் விதத்தில் அளிக்க வேண்டும். விக்கி நெறிக்கு ஏற்ப, யார்மீதும் அதைத் திணிப்பது போன்ற தோற்றத்தைக் கொடுத்தலாகாது. பரிந்துரைக்கப்பட்ட முறை என்று வழங்கலாம். இரண்டு ஆண்டுகளுக்கு முன்னரே இப்பொருள்கள் பற்றிய உரையாடல் நடந்தது என்றும், ஒருசில இணக்கங்கள் ஏற்பட்டன, ஆனால் ஒலிப்பு பற்றிய பக்கம் தரப்படுத்தி எழுதப்படவில்லை என்றும் நீங்கள் கூறுவது கேட்டு, விக்கியின் வரலாற்றை அறிய வாய்ப்பளித்தீர்கள். நன்றி! ஒலிப்பு பற்றியும் இணக்கம் ஏற்பட எல்லாரும் சேர்ந்து உழைப்போம். --பவுல்-Paul 04:17, 31 ஜூலை 2010 (UTC)
தமிழக உள்ளாட்சி அமைப்புகள்எனது பயனர் பேச்சுப் பக்கத்தில் பயனர்:Raj6644 பிளாக் என்ற ஆங்கிலச் சொல்லிற்கு இணையாக ஊராட்சி ஒன்றியம் என்று தமிழாக்கம் செய்து அதற்கான விக்கிப் பக்கம் எழுத உதவி வேண்டியிருந்தார்.ஆனால் தமிழக அரசின் வலைத்தளங்களில், நான் தேடியவரை, பிளாக் என்ற ஆட்சிப்பகுதி பற்றி எதுவும் அறிய முடியவில்லை. உள்ளாட்சிப் பிரிவுகளாக நகராட்சி, நகரப் பஞ்சாயத்து (town panchayats),பஞ்சாயத்து ஒன்றியம்(Panchayat Union)மற்றும் கிராம பஞ்சாயத்து (village Panchayats)என்றவையே உள்ளன. ஆனால் Block Development Officer (BDO) குறிப்பிடப்பட்டுள்ளார். அவருக்கும் பஞ்சாயத்து ராஜ் அமலாக்கத்திற்குப் பிறகு தேர்தெடுக்கப்பட்ட பஞ்சாயத்து தலைவருக்கும் இடையே உள்ள அதிகார பகிர்தலும் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது. தமிழக அரசில் பங்கேற்றவர்கள் அல்லது பரிச்சயம் உள்ளவர்கள் இது குறித்து விளக்கமளித்தாலோ விக்கிப்பக்கம் உருவாக்கினாலோ மட்டுமே ஓர் ஆதாரமுள்ள தகவலைப் பெற இயலும். ராஜ் குறிப்பிட்ட ஆங்கில விக்கி இணைப்பிலிருந்து தமிழாக்கம் செய்ய விருப்பமில்லை.--மணியன் 16:07, 30 ஜூலை 2010 (UTC)
தானியங்கியாய் வரும் மாதங்களின் பெயர்கள்விக்கிப்பீடியாவில் தானியங்கியாய்ப் பதிவாகும் மாதங்களின் பெயர்கள், சனவரி பிப்பரவரி(பெப்பிரவரி), மார்ச் (மார்ச்சு), ஏப்ரல் (ஏப்பிரல்), மே, சூன், சூலை, ஆகத்து, செப்டம்பர், அக்டோபர், நவம்பர், திசம்பர் (டிசம்பர்) என்பது போன்று தமிழ் எழுத்துகளி இருக்குமாறு குறிக்கலாமா? அண்மையில் தமிழிணைய மாநாட்டு வலைப்பக்கத்தில் கூட சூன் என்றுதான் எழுதியிருந்தார்கள். தமிழுக்கு முன்னுரிமை கொடுப்பது மட்டுமல்லாமல், ஒலிப்பதற்கும் எளிதாக உள்ளது. ஆகத்து மாதம் என்று சொல்லிப் பாருங்கள். மார்ச் மாதம் என்று சொல்வீர்களா அல்லது மார்ச்சு மாதம் என்று சொல்வீர்களா என்றும் சொல்லிப் பார்த்துச் சொல்லுங்கள். பேச்சு வழக்கிலும்கூட ஏப்பிரல் மாதம் என்றுதான் பெரும்பாலானவர்கள் சொல்கிறார்கள். ஒவ்வொரு மாதத்தையும் ஒவ்வொரு மொழியாளரும் எப்படித் தங்கள் மொழியில் அழைக்கின்றார்கள் என்று பாருங்கள்=> இடாய்ச்சு மொழியில் யானுஆர் (Januar), பிரான்சிய மொழியில் ழா2ன்வியே (Janvier) என்கிறார்கள் எசுப்பானிய மொழியில் எனெரோ (Enero) இன்னும் பலப்பல வழிகளில் ஒலிக்கின்றார்கள். தமிழில் சனவரி (chanavari) என்றால் தவறேதும் இல்லை என்பது என் கருத்து. மாதங்களின் பெயரை தமிழ் எழுத்துகளில் எழுதலாமே என்னும் என் கருத்தை இடுகின்றேன். --செல்வா 13:47, 31 ஜூலை 2010 (UTC)
தமிழ் விக்கிப்பீடியாவில் பதிவு செய்தோர் எண்ணிக்கை 20,022பதிவு செய்த பயனர் தொகை இருபதாயிரத்தை எட்டியுள்ளது தமிழ் விக்கிப்பீடியாவில்!! தமிழ் இணைய உலகில் இது ஓர் அரியெட்டு நிலை! அதுவும் அறிவுக்களஞ்சியமாக வளர்த்தெடுக்க விரும்பு ஓர் தளத்தில்!! மேன்மேலும் வளர நல்வாழ்த்துகளைப் பதிவுசெய்கிறேன்.--செல்வா 16:25, 31 ஜூலை 2010 (UTC)
பதில்கள்!நண்பர்கள் அனைவருக்கும் அன்பு வணக்கம்! முதலில் திங்கள்களின்(மாதங்களின்) பெயர்களைத் தமிழ் ஒலிப்பு முறைக்கேற்றவாறு மாற்றுவதற்கு என் முழுமையான ஆதரவைத் தெரிவித்துக் கொள்கிறேன். உலக மொழிகள் அனைத்திலுமே பிற மொழிச் சொல் தன் மொழிக்குள் வரும்பொழுது அதைத் தன் மொழியின் ஒலிப்பு முறைக்கேற்றவாறு மாற்றி ஒலிப்பதுதான் வழக்கமாயிருந்து வருகிறது. ஆனால் தமிழன் மட்டும்தான் உலகின் மற்ற மொழிகளுக்கேற்றவாறெல்லாம் தன் மொழி, அதன் எழுத்துகள், அதன் ஒலிப்பு முறைகள் என எல்லாவற்றையுமே மாற்றிக் கொள்ளுகிறான்! இது ஓர் 'அடிமைச் சிந்தனை' முறை மட்டுமில்லை. உளவியல் ரீதியான ஒரு சிறு சிக்கலும் கூட என்பதைத் தமிழுலகம் உணர்ந்து கொள்ள வேண்டும். அடுத்து, ஏமாற்றம் என்ற தலைப்பிலான என் இடுகைக்குப் பதிலளித்த நண்பர்கள் அனைவருக்கும் அவர்தம் அக்கறைக்கும் நன்றிகள்! விரைவில் அதற்கான என் பதிலைத் தெரிவிக்கிறேன். தாமதத்திற்கு மன்னியுங்கள்! நட்புடன் உங்கள்--இ.பு.ஞானப்பிரகாசன் 03:56, 1 ஆகஸ்ட் 2010 (UTC) பதில்! பதில்!அன்பு வணக்கம் நண்பர்களே! 'ஏமாற்றம்' என்ற தலைப்பிலான என் மடலுக்கு நீங்கள் அளித்திருந்த பதில்களைப் படித்தேன். நன்றி! முதலில் திரு.பால்(Paul) அவர்களே உங்களுக்கு என் நன்றியைத் தெரிவித்துக் கொள்ள விரும்புகிறேன். ஏனெனில் நீங்கள் என் மடலை வழிமொழிந்ததால்தான் ஒலிபெயர்ப்பு பற்றிய திரு.செல்வா அவர்களின் முந்தைய கருத்தாக்கங்களும், திரு.மயூரநாதன் அவர்களின் இத்தகைய அருமையானதொரு விளக்கமும் வெளியாயின. மயூரநாதன் அவர்களே! உங்கள் விளக்கம் தமிழர் ஒலிப்பு முறையில் இருக்கும் பல சிக்கல்களை அறியச் செய்தது. மேலும் அது தமிழ் ஒலிபெயர்ப்புச் சிக்கல் பற்றிய ஒரு முழுமையான கட்டுரையாக அமைந்திருந்தது. இத்தகைய ஒரு அருமையான கட்டுரையை வழங்கியமைக்கு ஆயிரம் நன்றிகள்! செல்வா அவர்களே! என் ஏமாற்றம் உங்களுக்கு வருத்தமளிப்பதாகக் கூறியிருந்தீர்கள். அந்தக் கனிவுக்கு நன்றி! நீங்கள் உங்கள் பதிலில் அளித்திருந்த உள்ளிணைப்புகளைச் சொடுக்கி ஒலிபெயர்ப்பு பற்றிய உங்கள் கருத்துகளைப் படித்துப் பார்த்தேன். அவை மிகவும் ஆராய்ச்சிப்பூர்வமாக இருப்பதோடு ஒலிபெயர்ப்புப் பற்றிய என் கொள்கைகளோடு பெரிதும் ஒத்திருக்கின்றன. அதே நேரம் விக்கிப்பீடியா: பொதுவான குறைகள் பகுதியில் நான் எழுதியிருந்த 'அடைப்புக்குறி முறை' ஏற்கனவே விக்கிப்பீடியாவில் கடைப்பிடிக்கப்படுவதுதானே என்று கூறியிருக்கிறீர்கள். உண்மைதான்! ஆனால் எங்கோ ஒரு சில இடங்களில்தான் அவ்வாறு கடைப்பிடிக்கப்படுகிறது. ஆனால் எந்த ஒரு ஒலிபெயர்ப்புச் சொல்லைப் பயன்படுத்துவதாக இருந்தாலும், அஃது ஏற்கனவே விக்கிப்பீடியாவிற்கும் தமிழ் உலகத்திற்கும் பலமுறை அறிமுகமானதாகவே இருந்தாலும் கூட அதன் பக்கத்தில் அடைப்புக் குறிக்குள் அதன் ஆங்கில வடிவம் குறிப்பிடப்பட வேண்டும் என்பதுதான் நான் கூற விழைந்தது. இதைக் கூட நான் ஏன் கூறினேன் என்றால், ஏற்கனவே நான் அங்கே குறிப்பிட்டிருந்தபடி, பொதுத்தரம் பேணல் பற்றி அவ்வளவு ஆழமாகவும் ஆதாரங்களோடும் அருமையாக விவாதித்திருந்த நீங்கள் அனைவரும் கடைசியில் என்ன முடிவுக்கு வந்தீர்கள் என்பதை அங்கே குறிப்பிடவேயில்லை. ஒருவேளை விவாதம் மிகவும் சூடாகப் போனதால் எந்த முடிவுக்குமே வராமல் அத்துடன் முடித்துக் கொண்டு விட்டீர்களோ என்றெண்ணித்தான் இதற்கு நாமாவது ஒரு பொதுவான தீர்வை முன்வைப்போமே என நினைத்து நான் அதைக் கூறினேன். மற்றபடி வேறொன்றுமில்லை. மயூரநாதன் அவர்களே! தமிழ் மரபு, கிரந்த எழுத்துப் பயன்பாடு ஆகியவைதான் இன்றைய முதன்மையான சிக்கல்கள் என்று கூறியிருந்தீர்கள். கிரந்த எழுத்துப் பயன்பாடு பற்றிய கருத்து முரண்பாடுகள் முன்பே அனைவரும் அறிந்தவைதாம். ஆனால் அஃதென்ன 'தமிழ் மரபு'ச் சிக்கல்?... சற்று விளக்கமாகக் கூறினீர்களானால் எனக்கு மட்டுமில்லாமல் பலருக்கும் பயன்படும். பணிவன்போடு கேட்கிறேன். கூறுவீர்களா?... மேலும் கிரந்தப் பயன்பாடு, பிற மொழி ஒலிகளைத் தமிழுக்குக் கொணர்தல் ஆகியவை பற்றி விக்கிப்பீடியா: ஒலிபெயர்ப்புக் கையேடு பக்கத்தின் பேச்சுப் பகுதியில் தொடக்கத்திலேயே அற்புதமாக எழுதியிருக்கிறார் செல்வா. அதற்கு மேல் என்ன எழுதுவது! இருந்தாலும் இவை பற்றியும் தமிழ் ஒலிபெயர்ப்பு முறை பற்றிய எனது வேறு சில கருத்துகளையும் விரைவில் வெளியிட உள்ளேன். விக்கிப்பீடியக் கிளைஞர்களே நீங்கள் அனைவரும் அவற்றையும் படித்துவிட்டு உங்கள் மேலான கருத்துகளைத் தெரிவிக்க வேண்டும்! கவலைப்படாதீர்கள்! இந்த முறை பழையது எதையும் கிளறாமல் புதிய, ஆரோக்கியமான விவாதங்களையே தொடக்கி வைக்க முயல்கிறேன். சரிதானே? உங்கள் அனைவருக்கும் நன்றி! வணக்கம்! கிளைஞன்--இ.பு.ஞானப்பிரகாசன் 10:58, 2 ஆகஸ்ட் 2010 (UTC) வெளியிடுங்கள் . உங்கள் கருத்தை அறிய ஆவல். விக்கியில் எந்த துறையில் கட்டுரைகள் எழுத ஆர்வமாக இருக்குறீர்கள் என்பதனையும் அறிய ஆவல். நீங்கள் எந்த துறையில் பணி புரிந்துவருகிரீர்கள். --இராஜ்குமார் 12:22, 2 ஆகஸ்ட் 2010 (UTC) பதிற்றுப் பத்து- விளக்கம் தேவைபதிகம் எனும் பகுப்பில் இடம் பெற்றுள்ள கட்டுரைகளில் 2ஆம் பத்துவில் ஒரு பாடலுக்கு விளக்கம், 3ஆம் பத்துவில் ஒரு பாடலுக்கு குறிப்பு, 4ஆம் பத்துவில் சில பாடலுக்கு விளக்கங்கள், 5ஆம் பத்துவில் 9 பாடலுக்கு விளக்கம், 6ஆம் பத்துவில் இரு பாடலுக்கு விளக்கம், 7ஆம் பத்துவில் ஒரு பாடல் குறிப்பு,8 ஆம் பத்துவில் ஒரு பாடல் குறிப்பு, 9ஆம் பத்துவில் ஒரு பாடல் குறிப்பு இடம் பெற்றுள்ளது. இவையெல்லாம் கலைக்களஞ்சியத்துக்குப் பொருத்தமானதா? இரணடாம் பத்து கட்டுரையில், இரண்டாம் பத்து என்றால் என்ன? என்பதற்கான முன்னுரை, அது குறித்த முழு விளக்கம் போன்றவைகள் இருந்தால் சிறப்பாக இருக்கும். இதைத் தவிர்த்து பாடலுக்கு விளக்கமளிப்பது சரியானதாகத் தோன்றவில்லை. இது போன்ற செயல்பாடுகளை தமிழ் விக்கிப்பீடியா விரும்புகிறதா? எனக்கு நல்ல விளக்கம் தேவை...--தேனி.எம்.சுப்பிரமணி. 11:08, 2 ஆகஸ்ட் 2010 (UTC)
மலையாளம், தமிழ், இந்தி விக்கிப்பீடியாக்களின் இன்றைய நிலைமலையாளம், தமிழ், இந்தி விக்கிப்பீடியாக்களின் இன்றைய நிலை --Natkeeran 18:26, 2 ஆகஸ்ட் 2010 (UTC)
Cross-border Protests Aim to Save Cantonese |
Portal di Ensiklopedia Dunia