Кулланучы бәхәсе:Untifler/Archive 2004Bu arxiv 2003-2004. yıllarda bulğan bäxäslär öçen.:
2003-2004Hi, I see you are doing a lot of work here. If you need sysop access, please ask at m:Requests for permissions. You'd be able to translate the interface then. I wasn't sure if you wanted MediaWiki:Mainpage to point to Täwge Bit (where it is now) or Baş säxifä (which you mentioned on recent changes). Angela 16:58, 1 Jun 2004 (UTC) İ asked systop status...but how to change interface?
Other things you can do as a sysop:
Feel free to ask further questions, you may use my user discussion page on meta: or nl: to do so. - Andre Engels 12:46, 6 Jun 2004 (UTC) Weird! I have made you a sysop according to the list at test Wikipedia, but you were not noted as a sysop on the User list here. It should be okay now. - 80.129.94.161 14:18, 11 Jun 2004 (UTC) Thanks!tärcemäMy talk – Bäxäsem Preferences – Köyläwem My contributions – Qatnaşuım Log out – Çığış Navigation – Küçü Search – Ezläw Toolbox – Äsbäptirä Random bit – Berärnindi bit Mätdi yärdäm – Ximäyäçegä Feed: – Tasma: Upload file – Birem yökläw Bäylängän üzgärmä – Bäyle üzgärmä Närsä bäylände moña – Kem bäyle moña Soñğı üzgärü – Soñğı üzgärmä Community portal – Cämğiät üzäge Other languages – Başqa tellärdä Discussion – Bäxäs View source – Mäqälä çığanağı History – Taríx Move – Küçerü Watch – Saqlaw http://tt.wikipedia.org/wiki/MediaWiki:Rclistfrom $1 waqıttan soñ bulğan üzgärmälär. http://tt.wikipedia.org/wiki/MediaWiki:Readonly Biremlek yabıldı İñ berençelär alarında aylarnıñ isemnären tärcemäläp atası bar. QuestionsRe your questions on my userpage:
- Andre Engels 20:40, 17 Jun 2004 (UTC) Hi, Untifler! Thank you for your suggestions! In the article et:Tatarstani Vabariik (this is not my article (essentially still a stub) but written by Egon, Urmas, myself and others) the rayons are arranged according to their Estonian names. The Tatar and Russian names are given in brackets. In Estonian, the rayons also can be named after their Tatar names. When articles are written on them, both forms will be cited. Perhaps also they will cited in a special article about the administrative division of Tatarstan. The Tatar names coincide with the list in Tatarstan rayonnarı except that rayonı You can find Estonian and other place names of Tatarstan here. The start page of that resource is here. The Estonian form for Qazan is Kaasan, and in it the first stress is stressed. By the way, in Moskva the first syllable is stressed as well. The name Kaasan is that familiar that it is part of the Estonian language. Riik means 'state' indeed. Vabariik (i.e., "free state") is 'republic', kuningriik is 'kingdom', hertsogiriik is 'duchy', and the word khaaniriik follows the same pattern. Andres 194.126.101.133 19:57, 18 Jun 2004 (UTC)
TäqwimUntifler, Taríxí waqíğalar bitendäge läñkerlärne tutırası bar. Min ürnäklärne yasap quydım inde. Bu täqwim äzerlängän bulsa, här keşe berençe bitennän ağımdağı kön öçen täqwimne üze tutıra alır. Täqwimne äzerlärgä genä qala. Bu eş awır tügel, copy/paste kebek, ämma fälän waqıt alır älbättä. 1. Template:ĞínwarTäqwime (en:Template:JanuaryCalendar, en:Template:FebruaryCalendar, w.b.ş.) biten ürnäk itep alıp, menä bu bitlärne yasarğa kiräk: Template:FebrälTäqwime Template:MartTäqwime Template:ÄprilTäqwime Template:MayTäqwime Template:YünTäqwime Template:YülTäqwime Template:AugustTäqwime Template:SentäberTäqwime Template:ÖktäberTäqwime Template:NöyäberTäqwime Template:DekäberTäqwime 2. Annarı Febräl biten ürnäk itep här ay öçen bit äzerlärgä. 3. Wä axırında 1. Febräl biten ürnäk itep här kön öçen bit äzerlärgä. Bu eşne eşläp quysañ, Wiki yaqınça 400 bitkä üsep kitär ;) --Al Beri 20:34, 20 Jul 2004 (UTC) Globalization, PHP h.b.Sälâm, Albert! Bu eşne yasçaqmın. Ämmä... Ber ayda tügel. Minda xäzer yaña proyéktta qatnaşam (Wikidän tış ul tüläwsez tügel). Bu digän sayt. Xäzer php uqím, säxifä eşlim. Albert! Bayt ul bit fizik berämlek! Anı böten tellärdä bertigez yazarğa kiräk! Total tärcemä öçen bik zur räxmät! --Çernobılbalası 20:48, 20 Jul 2004 (UTC) LanguageTt.phpUntifler isemle bürokrat, siña eş kilde. Berär Wiki-developer'nı tabıp, LanguageTt.php biremen Wiki'ğa totaştırırğa. Bu m:LanguageTt.php bireme CSV'ğa yöklände inde (André'ğa räxmätem). --Al Beri 05:04, 22 Jul 2004 (UTC) Niçek anı aktiv yasarğa?m.d.q.: Talk:Urıs xalqı LanguageTt.php
--Çernobılbalası 12:16, 26 Jul 2004 (UTC) FontYou can change the font in MediaWiki:Monobook.css. But what you have to put there, I do not know. You might want to put your question to wikitech-l. - Andre Engels 17:03, 3 Sep 2004 (UTC) QuestionsRegarding your questions on my userpage: How to define those capital letters, I do not know either. I don't know whether it is possible at all. The second problem with the disappearance of translations is an error that should be easy to repair. Ask some developer or on a mailing list. - Andre Engels 14:48, 25 Sep 2004 (UTC)
Telläşterü mäsäläsen çişü buyınça qaldırılğan xatımnı qara, cawap ta bulmadı, CVS ta yañartılmadı. Bu .php birem yañartılğaç, anı äle säxifägä totaştırırğa da kiräk bulır, sin bu mäs'äläne küz aldında totıp, islärenä kiterep gel quptarıp tor äle: http://news.gmane.org/gmane.science.linguistics.wikipedia.technical/
--al Beri 18:11, 25 Sep 2004 (UTC) Monda nindider tärtip tözärgä kiräkSäläm iptäş! Uylarım: 1. Şäxeslär isemlege wä Qaharmannar kük tezmälärne alıpbaru ul wikidä iskärgän närsä inde, anıñ urınına Category: qullanırğa kiräk, bar tezmälär automat räweşendä tözelergä tieş (kiläçäktä Category'nıñ tärcemäse Cíıntıq: bulır dip uylím); Cíıntıqlarnıñ tulı tezmäsenä baq: Special:Categories: Category:Şäxeslär wä başqalar... 2. Şäxeslär turında mäqäläne kiläçäktä İsem Näsel-iseme itep isemlärgä täqdim itäm, ata isemen mäqälä isemenä kertmiçä, çönki alay itep bitlärne berbersenä totaştırırğa ciñelräk. Mäqäläneñ üzendä isä isemen älbätta tulısınça birergä, ämma Tatarça birergä, yäğni ata iseme näsel isemennän soñ öçençe urında quyılırğa tieş: Mintimer Şäymi Şärip ulı. İsem buyınça tağın ber täqdim: urıs -ov/-ev/-ski sıman qoyırıqlarnı isemnärdän xämzä bilgese belän ayırırğa: Sälix Säydäş, Säydäşev tügel; Ğabdulla Tuqay, Tuqayev tügel… 3. Mäqälädä bar bulğan yıllarnı häresen qısalarğa salırğa, çönki alay şul yılda bulğan waqíğalarnı ezläw küpkä ciñelräk bula, yıl mäqäläsenä kerep, äsbäptirädäge «Kem bäyle moña» östenä basasıñ da, şul yılğa bäylängän mäqälälär tezmäse kürsätelep bireler. Yıl unlığı şulay bulsın: 1990. yıllar, ğasırlar isä şulay: 20. yöz. Yıl mäqäläse älbättä noqtasıs bulırğa tieş. Yıllar arası: 1991.-1994. yä ki 1991.-94. Yapon tele mäqäläsendä ber xata yasadıñ, Törki tellärdä Moğol yazıla, Monğol tügel. mongol yazu ul Batış ğädäte. MalmıjMixail Xudákov mäqäläsendäge «Malmıc»nı «Malmıj» itep üzgärtüeñ xata ide, çönki ul Tatar süze: mal ~= baylıq; mıc ~= bik küp. mäsälän: mıclanu, mıc kilü. xäzer alay törle qortlar turında äytälär. monnan tış, Mamadış şähärennän 10 km yıraqlığında Malmıc awılı da bar. 6-15. yöz zamanında Törki teleneñ İdel-Ural söyläme “y-tel” ide, ul soñraq qına “c-telgä” äwerelä başlağan, yäğni Cükätaw'nıñ iseme Yükätaw ide. s.u. Ul tawlıqta yükälär üsälär küp. İlyas/İlyaz (i) – (Ğär-Yäh.) Allah köçe, Allah moğcízası ;) --al Beri 07:39, 17 Oct 2004 (UTC) Despre tine, RomanianDespre Tine in Romanian means About you. I'm glad O-ZONE is popular in Tatarstan! Ronline from the Romanian Wikipedia
Thanks!--Çernobılbalası 13:45, 10 Nov 2004 (UTC) Säläm Untifler! In what languages? Romanian? Esperanto? ... Please give me some time. Regards Gangleri 10:40, 14 Nov 2004 (UTC) Hi! Of course you may not to be fast. Please translate it first of all to Romanian! Thank you again! --Çernobılbalası 11:16, 14 Nov 2004 (UTC) On tranlationHi Untifler! Thank you for your message on my swedish talk page. I'm taking a break from writing articles right now, but i might translate Kazan in the future. Best regards / Mats Halldin
Other languagesHi Untifler, I noticed you're interested in other languages like Azeri and Chuvash... if you know anybody who speaks any of these languages, you might ask them to come help :)
--Çernobılbalası 16:49, 23 Nov 2004 (UTC) Main pageHello Untifler, a friend of mine just looked at the main page here and found "Tatarlar Böyek! Yäşäsen Törki Dönya!" there. While it is certainly understandable that people here like to promote tartarian wikipedia, but statements like this don't really belong on wikipedia as wikipedia itself should be neutral in regard to all countries, people and religions of the world. It would be therefore nice if you could change the formulation. --Elian (please answer on my user talk page on meta as I don't often come here)
--Çernobılbalası 20:07, 27 Nov 2004 (UTC) Фотография трамваяЗдравствуйте, уважаемый Untifler! (увы, не владею татарским языком, так что буду писать по-русски -- надеюсь, это не проблема). Я хотел бы разместить на русскоязычной википедии и WikimediaCommons сделанную вами фотографию казанского трамвая, но для этого нужно указать её лицензию. Это GNU, или Creative Commons или PD? С наилучшими пожеланиями, Kneiphof 19:43, 11 Dec 2004 (CET)
По поводу лицензирования фоток – существуют следующие варианты:
Так что можешь спокойно подумать, какой из вышеуказанных вариантов тебе ближе всего :) Лично я публикую на Википедии мои фотографии на условиях CC-BY. Тут хотел спросить, нет ли у тебя ещё трамвайных фотографий (интересуюсь электротранспортом), а потом зашел по ссылке на http://kaztram.at.tt/ Я правильно понял, что это твой сайт? Очень хороший сайт, фоторафии хорошие. Респект. Ну всё, на этом закруглюсь. Заглядывай к нам в гости на русскую википедию :) Kneiphof 11:22, 12 Dec 2004 (CET)
Kostik VentoFor some reason making Kostik Vento a sysop did not work; please let him look up his ID number and tell me (can be found under 'preferences'). Regarding getting the characters at the bottom: It is in MediaWiki:Copyrightwarning, you can check out the English version or some other language (I think the Spanish were the first to use it) to see how to get the nice clickable versions. And yes, it's quite logical that using a Latin character that looks 'just like' a Cyrillic one will still look different from a real Cyrillic character, if that is what you meant by your question. - Andre Engels 01:00, 12 Dec 2004 (UTC)
Alaudodan> Sin öçön, mögöz yazasıñ. Öçen, mögez yazalar. Linguistik qaraşınnan, bu, älbättä, döres. Añlatu öçen rähmät. "Tuğan tel" bäxäsenda soragaç, häzer az ğina añladım. Yazu ale bik awır, çönki min kirilica belän da niçek yazarga belmin. Minem balaçagımda ber tatarça söyläşär idek, berni yazmıça. ;(( >Ägär sin üze Başqortostannan, bu siña ğafu itärlelek. Min üzem Almaniadan, Berlinnan ;) Ğafu itärlek mikän? ;)))) Alaudo 15:41, 18 Dec 2004 (UTC)
Sin Belingä qädär nindi töbäktä yäşädeñ?
--Çernobılbalası 18:52, 18 Dec 2004 (UTC) Ägär sine Esperanto qızıksındıra, bezenen bäxäskä tağın kil! Alaudo 12:39, 19 Dec 2004 (UTC)
|
Portal di Ensiklopedia Dunia