Слово volgare не містить негативних конотацій (пор. укр. прикметник «вульгарний»), а лише вказує на народну мову, яка була повсякденною для жителів Апеннінського півострова — на відміну від латини, яка водночас була мовою науки та високої літератури.
↑Мусієнко Н. Б. Епоха ренесансу: тенденції елітарності та масовості в мистецтві // Актуальні проблеми історії, теорії та практики художньої культури. — Національна академія керівних кадрів культури і мистецтв, 2009. — Вип. 22. — С. 41-49.
↑Таку ж думку (приблизно тоді ж) висловив падуанець Антоніо да Темпо у своїй «Сумі про мистецтво віршування на вольгаре» (1332): Lingua tusca magis apta est ad literam sive literaturam quam aliae linguae, et ideo magis est communis et intelligibilis.
Література
Шишмарев В. Д. Избранные статьи. История итальянской литературы и итальянского языка. Л., 1972.
Klein H.-W. Latein und Volgare in Italien: ein Beitrag zur Geschichte der italienischen Nationalsprache. München: Hueber, 1957 (= Münchner romanistische Arbeiten 12).
Rohlfs G. Grammatica storica della lingua italiana e dei suoi dialetti. vol. I, II, III. Torino, 1966, 1969.
Patota G. Nuovi lineamenti di grammatica storica dell'italiano. Bologna, 2002.
Алисова Т. Б., Челышева И. И. История итальянского языка. От первых памятников до XVI в. М., 2009.
Salvi G., Renzi L. Grammatica dell'italiano antico. Bologna, 2010.
Жолудева Л. И. Староитальянский язык: Фонетика. Морфология. Хрестоматия текстов XIII—XIV вв. М.: ЛЕНАНД, 2014. — 144 с. ISBN 978–5–9710–1315–0.