Віють вітри
«Віють вітри, віють буйні» — українська народна пісня. Авторство пісні приписують напівлегендарній піснярці з Полтави Марусі Чурай. У минулому авторство також приписувалося Івану Котляревському.[1] Історія написанняНа думку дослідників, пісню «Віють вітри, віють буйні» Маруся Чурай написала тоді, коли чекала на повернення коханого з війни і, не маючи жодної вістки від нього, намагалася знайти заспокоєння в молитві, тому й вирушила на прощу до Києво-Печерської лаври. Мабуть, тут, у далекому чужому місті, від почуття самотності і народжується згадана пісня. ЗмістПісня «Віють вітри, віють буйні» передає почуття самотньої дівчини, яка порівнює себе з билинкою в полі, що росте на піску — без роси й на сонці. Дівчина страждає від розлуки з коханим «милим-чорнобривим». Для неї існування без коханого — це «люте горе». Художні засобиТвір наповнений глибоким ліризмом, адже побудований на принципі поетичного паралелізму — зіставлення двох явищ шляхом паралельного зображення: «дерева гнуться» — «сльози не ллються». Фінал емоційно підсилюють риторичні звертання й оклики: «Де ти, милий, чорнобривий? Де ти? Озовися!». Використовуються порівняння та епітети, що робить пісню дуже мелодійною. Цікаві факти
Кліпи
ТекстВіють вітри, віють буйні, Аж дерева гнуться, Ой як болить моє серце, А сльози не ллються. Трачу літа в лютім горі І кінця не бачу. Тільки тоді і полегша, Як нишком поплачу. Не поправлять сльози щастя, Серцю легше буде, Хто щасливим був часочок, По смерті не забуде… Єсть же люди, що і моїй Завидують долі, Чи щаслива та билинка, Що росте на полі? Що на полі, що на пісках, Без роси, на сонці? Тяжко жити без милого І в своїй сторонці! Де ти, милий, чорнобривий? Де ти? Озовися! Як я, бідна, тут горюю, Прийди подивися. Полетіла б я до тебе, Та крилець не маю, Щоб побачив, як без тебе З горя висихаю. До кого я пригорнуся, І хто приголубить, Коли тепер того нема, Який мене любить? Примітки
ДжерелаВікіцитати містять висловлювання від або про: Віють вітри
|
Portal di Ensiklopedia Dunia