У Вікіпедії є статті про інших людей із таким прізвищем:
Коваль .
Ярослав Григорович Ковáль (* 31 липня 1958 (19580731 ) , Ужгород ) — український дипломат , Надзвичайний і Повноважний Посол України .
Перекладач художньої літератури з французької, член Національної спілки письменників України (творче об'єднання перекладачів).
Біографія
Народився 31 липня 1958 року в Ужгороді . З 1960 р. мешкає в Києві .
У 1980 році закінчив Київський державний університет ім. Тараса Шевченка , факультет романо-германської філології . Кандидат філологічних наук.
З 1978 по 1979 стажувався у Гренобльському університеті ім. Стендаля [fr] .
З 1980 по 1993 — викладач, доцент факультету романо-германської філології Київського університету ім. Тараса Шевченка . У 1988 стажування у Гренобльському університеті ім. Стендаля.
У 1993 році вступає на дипломатичну службу. У 1993- 2003 рр. працював у Постійному представництві України при Відділенні ООН та інших міжнародних організаціях у Женеві (Швейцарія ), потім радником, завідувачем відділу країн Західної Європи управління Європи та Америки в Міністерстві закордонних справ України, радником Посольства України у державах Бенілюкс , начальником 2-го територіального управління МЗС України.
З 2003 по 2006 — радник-посланник Посольства України у Франції .
У 2006 –2008 — Посол України в Королівстві Бельгія і Великому Герцогстві Люксембург за сумісництвом.
У 2008 -2011 — директор департаменту Державного протоколу, потім директор 5-го територіального департаменту в Міністерстві закордонних справ України .
У 2011 -2019 — Посол України в Королівстві Марокко .
11-14 жовтня 2012 — офіційний представник України на XIV саміті Міжнародної організації франкофонії (Кіншаса , Демократична Республіка Конго ).
У 2019-2023 — Посол з особливих доручень Міністерства закордонних справ України .
Має ранг Надзвичайного і Повноважного Посла України.
Науково-методичні праці
«Теорія і практика перекладу. Французька мова» (у співавторстві з проф. Олександром Чередниченком ).
1-е видання — Київ: Видавництво Київського університету «Либідь», 1991; 2-е видання — Київ: Либідь , 1995.
Переклади
Оповідання
Ромен Ґарі «Поговоримо про героїзм» , «На Кіліманджаро все гаразд» , «Декаданс» . Київ : журнал Всесвіт , № 3, 1983 р., № 2, 1987 р.
Франсуаза Саган «Ніч собаки» . Київ : журнал Всесвіт , № 1, 1984 р.
Ерве Базен «Нічого не трапляється» . Київ : журнал Всесвіт , № 2, 1984 р.
Інші жанри
Романи
Патрік Модіано «Неділі в серпні» (фр. Dimanches d'août [fr] ) (спільно з Вадимом Карпенком ). Київ : журнал Всесвіт , № 2, 1989 р.
Ален Робб-Грійє . «Джін, або Червона калюжа на розбитій бруківці» (фр. Djinn ou Un trou rouge entre les pavés disjoints ). Київ: журнал Всесвіт , № 7, 1992 р.
Теодор Денк (Богдан Феденко ). «Таорміна» (фр. Taormina ). Київ: журнал Всесвіт , № 3-4, 1995 р.
Ремон Кено . «Зазі в метро» (фр. Zazie dans le métro [fr] ). У кн.: Ремон Кено. Зазі в метро. Вправи зі стилю. Харків : видавництво «Фоліо» , 2015. Книжка здобула спеціальну відзнаку журі премії «Сковорода» (2015 р.) за найкращий переклад з французької на українську.
Патрік Модіано . «У кафе втраченої молодості» (фр. Dans le café de la jeunesse perdue [fr] ). Харків : видавництво «Фоліо» , 2015. Спеціальна відзнака журі премії «Сковорода» (2016 р.) за найкращий переклад з французької на українську.
Патрік Модіано . «Щоб не загубитися у місті» (фр. Pour que tu ne te perdes pas dans le quartier [fr] ). Київ : Видавництво Жупанського , 2017.
Патрік Модіано . «Нічна трава» (фр. L'Herbe des nuits [fr] ). Харків : видавництво «Фоліо» , 2017.
П'єр Леметр . «Три дні й життя» (фр. Trois jours et une vie [fr] ). Харків : видавництво «Фоліо» , 2019.
Жан-Крістоф Рюфен . «Довколосвітні мандри короля Зібеліна [fr] » (фр. Le tour du monde du roi Zibeline ). Київ : Видавництво Жупанського , 2020.
Луї-Фердінан Селін . «Феєрія для іншого разу» (фр. Féerie pour une autre fois [fr] ). Київ : Видавництво Жупанського , 2023.
Андре Жід . «У льохах Ватикану» (фр. Dans les caves du Vatican ). Київ : Видавництво Жупанського (готується до видання).
Франсуа Моріак . «Фарисейка» (фр. La Pharisienne [fr] ) Київ: Видавництво Жупанського (готується до видання).
Ален Роб-Ґріє. Джін, або Червона калюжа на розбитій бруківці (фр. Djinn ou Un trou rouge entre les pavés disjoints ). Ґумки (фр. Les Gommes ). В лабіринті (фр. Dans le labyrinthe ). Романи. Київ: Видавництво "Ще одну сторінку" (готується до видання).
Примітки
Син поета Григорія Коваля .
Посилання