Мета проєкту — створення якісних та інформативних статей на теми, пов'язані Українською літературою. Ви можете покращити цю статтю, відредагувавши її, а на сторінці проєкту вказано, чим ще можна допомогти. Учасники проєкту будуть вам вдячні.
Додайте, будь ласка, шаблон «Вікіпроєкт:Українська література» до всіх сторінок обговорення нових і старих статей, тематично пов'язаних із українською літературою.
На цьому місці має відображатися графік чи діаграма, однак з технічних причин його відображення наразі вимкнено. Будь ласка, не видаляйте код, який викликає це повідомлення. Розробники вже працюють для того, щоби відновити штатне функціонування цього графіка або діаграми.
Різне
Найсвіжіший коментар: 17 років тому2 коментарі2 особи в обговоренні
Тут містяться обговорення, які вже завершилися. Прохання їх не редагувати.
Спасибі за запрошення до роботи над статтею, та, на жаль, я не літературознавець. В основному лінгвіст — спеціальність українська та латинська мови, причому від останньої уже десятиліттями відійшов.--лк16:26, 28 червня 2007 (UTC)Відповісти
Та ви у своєму умі.Болгаков так взагалі заперечував існування окремого українського народу— Це написав, але не підписав користувач 195.93.160.100 (обговорення • внесок) 22:04, 2 серпня 2008.
Дивно, що в вашій статті жодної згадки про Б.-І. Антонича. Такі прізвища згадуються, що про них не всі й чули, не те що читали... А таку постать, як Антонича, оминули. Дійсно, дивно.— Це написав, але не підписав користувач 82.120.63.61 (обговорення • внесок) 20:29, 29 березня 2012.
Щодо книги «European writer Introduction» як АД у статті
Найсвіжіший коментар: 5 років тому2 коментарі1 особа в обговоренні
ВИЛУЧИТИ НЕ АД ДЖЕРЕЛО
Жодного заперечення за 3 роки - вилучаю цю тезу. Статті вікіпедії не можуть використовувати як АД книгу яка є роздруківкою англомовної Вікіпедії.мовою."--piznajko14:18, 3 жовтня 2019 (UTC)Відповісти
Це обговорення закрито. Будь ласка, не редагуйте його. Не слід додавати жодних додаткових коментарів до цього закритого обговорення.
Ця книжка, створена з статей Англійської Вікіпедії у 2011 році, без пояснень як і чого обиралися автори туди (але скоріше за все просто якщо існувала стаття про автора в Англ. Вікі). Самоцитувати Вікіпедію у тій таки ж Вікіпедії здається недоречним.--Piznajko (обговорення) 14:54, 14 січня 2016 (UTC)Відповісти
Обговорення угорі закрито. Будь ласка, не редагуйте його. Не слід додавати жодних додаткових коментарів до цього закритого обговорення.
Редагування першого параграфа
Найсвіжіший коментар: 5 років тому6 коментарів3 особи в обговоренні
БЕЗ ЗМІН
Нових аргументів надано не було. Серед всіх поважних АД джерел зараз є чіткий консенсус що "українська література - це література, написана українською мовою."--piznajko14:18, 3 жовтня 2019 (UTC)Відповісти
Це обговорення закрито. Будь ласка, не редагуйте його. Не слід додавати жодних додаткових коментарів до цього закритого обговорення.
А якщо так: — літературні твори українською мовою, написані в межах україномовного простору, а також твори, написані українськими письменниками в еміграції (українська екзильна література). - за аналогією з визначенням німецької літератури.--Ejensyd (обговорення) 20:55, 20 лютого 2017 (UTC)Відповісти
Вітаю @Ejensyd:! Формулювання здається мені вірним, але чесно кажучи воно якби повторює те ж саме що й теперішнє формулювання (тобто одним довгим реченням пояснює те ж саме що й просте й коротке формулювання що ми маємо зараз - "українська література - література, написана українською мовою." А як сказав один класик з іншої європейської літератури: стислість - розуму душа (a.k.a brevity is the soul of the wit) --Piznajko (обговорення) 22:53, 20 лютого 2017 (UTC)Відповісти
Вітаю @Ejensyd:!Украї́нська літерату́ра — це література, створена будь-якою мовою на території України, або вихідцями з України, що зберігли тісний зв'язок з історичною Батьківщиною (Це загально прийнятий підхід до поділу літератур, ніхто у світі окрім прихватизаторів-росіян не поділяє літератури за мовною ознакою). Українська література мала важкий розвиток через постійне іноземне панування над українськими територіями. В деякі тривалі періоди використання української мови обмежувалось чи навіть було заборонено до друку. Однак, незважаючи на численні репресії, Україна має багату літературну спадщину.
Опис того як наприклад Азбуковник: енциклопедія української літератури описуєь сам предмет того що ця енциклопедія описує, тобто українську літературу: «До Азбуковника входять всі українські письменники, що писали чи пишуть українською мовою, в тому і підсовєтські, одначе письменників українського походження, що пишуть чи писали чужою, здебільша московською, мовою, за вийнятком кількох,[a] довелося виключити.» (Азбуковник: енциклопедія української літератури (1969))
Опис того як наприклад Encyclopædia Britannica описує укарїнську літературу «Ukrainian literature, the body of writings in the Ukrainian language»:
Також наголошують на тому що "українська література - це література, написана українською мовою." абсолютна більшість українських письменників. Ось лише кілька цитат від письменників сучукрліту: Український письменник Олександр Бойченко [..] Єдіная літєратура?: «Не думаю. Хоча й однозначної відповіді теж не маю. Зате маю нав'язливу підозру, що без мовного критерію нам не обійтися. Не кажу, що він єдиний, але й ніяк не можу визнати його другорядним. І, до речі, людям, яким у цьому місці спадають на думку порівняння зі США, Швейцарією, Ірландією чи Латинською Америкою, ліпше далі не читати. Бо з людьми, які не бачать, чим наша мовна – і літературна – ситуація відрізняється від американської, швейцарської, ірландської чи бразильської з арґентинською, мені в принципі нема про що говорити. [...] Мовний критерій, наполягаю я, є дуже важливим. А деякі інші, що здобули велику популярність останнім часом, на моє переконання, критеріями взагалі не є. Як-от громадянсько-територіальний. [...] Бо є такі миротворці, які вважають, що для визнання письменника представником української літератури досить, аби він був громадянином України чи бодай проживав на її території. Страшенно доброзичливий підхід. Але чи допомагає він навести якийсь лад у цьому питанні? Чи, навпаки, ще більше заплутує ситуацію? [...]» ; Український письменник Тарас Прохасько [..] вважає: українська література буває тільки українською мовою й як він сам написав у своїй колонці«Наразі ж бачимо тільки одну царину українського, яке справді є українським. Це література. Українська література, поживою і продуктом якої є українська мова», цитую Андрія Любку«Є дві літератури: українська і російська, спільної літератури не існує. Чи Василь Махно, який живе в США – американський поет? А Віра Вовк – бразильська письменниця? Чому тоді маємо вважати українською літературою твори, написані хай навіть на території України, але російською мовою?»
Загалом, як серед академічних джерела (e.g., енциклопедій) так і серед самих українських письменників існує чіткий консенсус що "українська література - це література, написана українською мовою.".--piznajko02:29, 3 жовтня 2019 (UTC)Відповісти
Зуваги
↑під "за вийнятком кількох, які писали здебільшого московською мовою", мається на увазі що до енциклопедії додані кілька найвизначніших письменників які писали російською мовою (сиріч були представниками рос. літератури), але також писали деякі твори українською мовою (сиріч були також і представниками укр. літератури)
Обговорення угорі закрито. Будь ласка, не редагуйте його. Не слід додавати жодних додаткових коментарів до цього закритого обговорення.