Обговорення користувача:Ahonc/Архіви/лютий 2016
Вандалізм користувача AhoncКористувач Ahonc настільки спішить, коли щось редагує, що людей смішить. Чим вам не подобається шаблон станції скорочений? А навіщо ви видалили кілометри від Зятківців до Гайворона? Навіщо повернули помилково інформацію, що Семенки - це 72 км, якщо це 82, а 72 нахлдиться на станції Самчинці! Подзвонить в Самчинці і спитаєте, який вони кілометр, або станьте сам з рулеткою і міряйте, якщо не йметься. складається враження, що ви підтримує те нафтомафію і перешкоджаєте інформування населення про залізничне сполучення на цій лінії, яке є безальтернптивним для мешканців! Прошу самоусунутись із адміністраторів, бо це ганьба!
Це обговорення може бути вам цікавим.--PsichoPuzo (обговорення) 16:20, 2 лютого 2016 (UTC) Global bot
Dear global bot operator: Some days ago you received a message in which you were informed that one or various accounts you hold lost a global bot flag because of inactivity. Due to a mistake, messages informing about this were not sent before removal took place as policy mandates. As such, if you think your bot will be active again on global bot duties, you can request the restoration of the global bot flag on the stewards' noticeboard at Meta-Wiki within the next two (2) weeks after this message has been posted. Please note that this removal was purely procedural based on inactivity. If you have any questions, you can reach me on my talk page at Meta-Wiki. Please accept my apologies in advance for this. Best regards. -- MediaWiki message delivery (обговорення) on behalf of MarcoAurelio at 18:11, 2 лютого 2016 (UTC) Перейменовування статейШановний, перестаньте, будь ласка, перейменовувати статтю Аллен Ґінзберґ на Аллен Гінзберг. Те, що в українському правописі пише: "G і h звичайно передаються літерою г" - це абсурд і не треба його повторювати. Прошу ознайомитися зі статтею Довідка:Рекомендації щодо транслітерування. Ви хоч бачите, що у всій статті вживається "Ґінзберґ", тільки у назві "Гінзберг"?
Ще раз вам повторюю - український правопис у цьому питанні дуже однобокий і недосконалий, і опирається на російський правопис у якого немає літери "ґ" на позначення фрикативного "г". І ще раз Прошу ознайомитися зі статтею Довідка:Рекомендації щодо транслітерування. І прошу змінити назву статті на "Аллен Ґінзберґ".
То, може, ви тоді з усіх статтей української вікіпедії повикидаєте букву "ґ" зі слів іншомовного походження?
У статті Аллен Гінзберг всюди, окрім назви, вживається "Ґінзберґ"? Повиправляєте?
Дякую вам за збіднення української мови і за вилучення з неї букви і звуку "ґ"! Якщо вам бракує роботи, то я не полінуюся і знаходитиму для вас статті, де вживається "ґ". Прошу дуже, наступна: Понте алле Ґраціє.
Наступна - Ґері Снайдер. Шановний, Ahonc. "Український правопис каже так писати і ми його дотримуємося". Хто це "ми"? Можете дати посилання де український правопис рекомендує транслітерувати англійське "G" як "Г"??--V.lukyanyuk (обговорення) 22:39, 3 лютого 2016 (UTC)
ГромадиНапишу ту, хоча це питання стосується вікісховища. Для населених пунктів на території міськрад, що не входять до районів, таких як Іллічівськ, на приклад, ми використовували для категорій назву municipality. Хоча це було не вірно, оскільки municipality - це власне комуна, або громада. Хоча із точки зору уніфікації це було логічно. Тепер виходить плутанина. Спробував створити категорію для населених пунктів Балтської міської громади, які тепер (може ще не затвердили, але це справа кількох днів) не входять до складу району. Вийшло, що розміщую в купу із територіями міськрад. Розумію, що це тимчасове, але це слід узгодити, як ми називаємо такі категорії. Мені здається це слід робити в українському сегменті вікі. Складніше буде із сільськими громадами - вони ще до складу району входять. Yuriy Kvach (обговорення) 11:53, 6 лютого 2016 (UTC)
Літера ґ й Український правописШановний ви наш любителю "Українського правопису" і ненависнику літери "ґ" у словах іншомовного походження, вам знайома ось ця примітка з правопису: "У власних назвах іншомовного походження етимологічний g згідно з усталеною традицією вимовляється як г; проте збереження g у вимові не є порушенням орфоепічної норми. Отже, правильною є вимова: Гданськ і Ґданськ, Гренландія й Ґренландія, Гібралтар і Ґібралтар; Гарібальді й Ґарібальді, Гете й Ґете".
Тобі знайома примітка з "Українського правопису", наведена мною вище?
Кіровоград...[1] Агонку, Сторінка обговорення - це сторінка, призначена для обговорення. Використовуйте її для обговорення. Коли позов розглянуто, там вже нічого не обговорюється. АК не зобов'язаний нічого роз'яснювати. Якщо Ви дійсно хочете отримати відповіді, раджу звертатися до посередника. Знаєте, чому кожен арбітр, який себе поважає, не буде нічого роз'яснювати? Тому що його відповіді - це його особиста думка, яка може не співпадати з думкою колегії. Так що раджу діяти через посередника. І попереджаю, що Ваші дії перешкоджають роботі АК і будуть сприйматися як перешкоджання виконанню рішення.--Dgho (обговорення) 08:59, 15 лютого 2016 (UTC) Перейменування.Привіт! А навіщо було перейменовувати? Ти ж Путінтнх не будеш перейменовувати? Бо так енциклопедичніше? --Nickispeaki (обговорення) 23:03, 14 лютого 2016 (UTC) То мала стаття, то назва не така. Що ще? ;-0 Якщо чесно, мені назва здалася і самому кострубатою, але я подумав - ну раз так пишуть, то нашо вигадувають ще одного трактора?--Nickispeaki (обговорення) 23:03, 14 лютого 2016 (UTC)
Цікаво, що за словник у тебе? Я користуюся гугломтранслейтом. Він перекладає російську фура українською фура. Я що, щось не так роблю? ;-0--Nickispeaki (обговорення) 22:26, 17 лютого 2016 (UTC) І, до речі, може ще раз перейменуєш? ;-) Бо вже не тільки Україна блокує російські фури, але й росіяни блокують українські. Вже і статтю скльопали. До речі, українець. ;-( Ну і ясно річ, що у них у всьому винуваті укропи. ;-( Трохи підправив. Щоб росіяни знали, що все розпочалося від указу Путіна і обхід росіянами Польщі. ;-) --Nickispeaki (обговорення) 22:28, 17 лютого 2016 (UTC) Заміна картЯ завжди говорю про те, що корисні правки часто межують з вандалізмом. Люди витратили чимало часу на проставлення позначок населених пунктів на тій чи іншій карті. Ти прийшов і чарівним рухом покращив життя вже сьогодні. Точно покращив??? Мені така карта не потрібна і ніхто не спитав чи потрібна така правка!! Чи ти поприбирав за собою і розставив тоді всі позначки населених пунктів наново?? У чому була доцільність даної дії?? Я завжди кажу про те, що будь-яка дія тягне за собою наслідок. Із попереднього спілкування я та інші зрозуміли, що ти людина безвідповідальна, яка нездатна відповідати ані за свої слова, ані за свої вчинки, тому на майбутнє застерігаю від необдуманих добрих справ, за які ти не здатен нести відповідальність. Ще раз повторюю: НИЗКА СТАТЕЙ У ВІКІ — ЦЕ ЛАНЦЮЖОК ПЕВНИХ ДІЙ ТА ПРАВОК, ВІДТАК ЗАБОРОНЕНО РОБИТИ ДІЮ А БЕЗ ДІЇ Б. --ДмитрОст 07:00, 19 лютого 2016 (UTC) Бучач-ЛьвівВітаю! Свого часу я робив стосовно к-ча Ahonc некоректні випади - перепрошую. Але прошу: не відбілюйте совіцкий - особливо сталінський - період, який привів нас до гуманітарної катастрофи. Успіхів! Дмитро. --Бучач-Львів (обговорення) 09:54, 19 лютого 2016 (UTC) ПорадаРаджу Вам не відкочувати без пояснень редагування, принаймні зареєстрованих користувачів. Незалежно від того, праві Ви, чи ні. Свинська поведінка породжує конфлікти. --Олег (обговорення) 10:01, 19 лютого 2016 (UTC)
Привіт! Бачив твій комент щодо депутатів, але все ж запитаю, може знаєш. Краснолиманський район має свою районну раду, чи підпорядковується міській? Міськрада є органом самоврядування громади, місто включно, а місто має обласне значення, відповідно і громада до складу району не входить. Що залишилося від району? Міськрада вже змінила назву на Лиманську, а як змінить назву громада? Хто її перейменовує? Виникає питання уточнень в назвах статей Брусівка (Лиманська міська рада) i Ставки (Лиманська міська рада). Теоретично їх можна змінити на "Брусівка (Краснолиманська міська громада)" і відповідно, але якщо завтра громада змінить назву на Лиманська міська громада, то знову перейменовувати, тому я б не поспішав. Або уточнення робити за назвою міста - Лиман. Я так робив із селами Балтської громади, на приклад Андріяшівка (Балта). Але розумію що це самодіяльність - правил про громади ще не вигадали. Просто мені це здалося логічним - села підпорядковані місту, отже є його частиною. Таке я бачив в якихось розділах вікі, в румунській здається і в іспанській, що так називають статті про села, підпорядковані муніципалітетам (комунам), а це теж що наші громади. Хоча французи уточнюють на областю, а не за громадою, але в них простіше - у них більшість назв унікальні. --Yuriy Kvach (обговорення) 17:39, 20 лютого 2016 (UTC)
Список комуністичних топонімівВітаю! Поясніть будь ласка чому ви поставили як "Нову назву" міста Дніпропетровськ — Дніпропетровськ? Зараз існує законопроект де запропоновано назву Дніпро про Дніпропетровськ нічого не написано. Крім того міста Новомосковськ і Червоний Довжик які ви добавили не присутні у списку УІНП тож ймовірно що ці назви не є комуністичними.-- Andriy.v (обговорення) 22:57, 3 лютого 2016 (UTC)
На скільки я зрозумів постанова вступає в дію завтра. Вірно?--Andriy.v (обговорення) 15:13, 4 лютого 2016 (UTC)
До списку ви добавили розділ «Міські, сільські та селищні ради» але це ж не топоніми а органи-місцевого самоврядування, тож думаю що для цього потрібно створити іншу статтю.--Andriy.v (обговорення) 20:03, 20 лютого 2016 (UTC)
Поверніть, будь ласка, назві статті Будьоннівський район (Донецьк) уточнення (Донецьк). Невже не зрозуміло, що Будьоннівських районів безліч і все одно треба уточнення.--Avatar6 (обговорення) 01:33, 20 лютого 2016 (UTC)
Брошура «Редагуємо Вікіпедію»Привіт! У Кнайпі була згадка про друк брошури «Редагуємо Вікіпедію». Оскільки переклад робився давно, буде добре, якщо проглянеш саму брошуру, як вона зверстана українською, вихідний її текст і пропозиції, які на зараз додали на СО, і відпишеш там свої зауваження. Важливо знати, чи нема в ній часом відвертих ляпів або застарілостей; її планують здати в друк наступного тижня. Дуже вдячна за допомогу -- ViraMotorko (WMUA) (talk) 20:06, 21 лютого 2016 (UTC) ПопередженняСтосовно цього редагування ред.№ 17649928. Принаймні без першого речення там точно можна було обійтися.--Piramidion 22:09, 22 лютого 2016 (UTC)
Вулиці МиколаїваПривіт! Конфліктуємо із перейменуваннями. У категорії статті переважно починаються на "вулиця", тому я й дав таку назву вулиці Соборній. Ти плануєш переробити назви за київським стандартом? --Yuriy Kvach (обговорення) 21:17, 26 лютого 2016 (UTC)
|
Portal di Ensiklopedia Dunia