Це архів минулих обговорень. Не змінюйте вміст цієї сторінки. Якщо ви хочете почати нове обговорення або ж відновити старе, будь ласка, зробіть це на поточній сторінці обговорення.
давайте порадимося
Найсвіжіший коментар: 14 років тому9 коментарів2 особи в обговоренні
Поважний Агонку, а давайте порадимося, як краще сформувати назви статей для футбольних сезонів Бундесліги. Гадаю й Вас невлаштовує таке кострубате наймення, яке не спаде на гадку жодному вболівальнику - аби набрати в пошуковику, та й сам "вуйко Гугль" перехреститться иричі - поки видасть його по українськи:) Звиняйте що трішки пожартував, але маю намір системно опрацьовувати (по мірі сил та часу) Бундеслігу - тому нам пристало би виробити певні стандартизовані поданнчі матеріалу (від назви й закінчуючи якимись причепурами в тексті статті). РДо речі, вдячний Вам за коректуру в самій статті - надалі притримуватимуся такої подачі. --Когутяк Зенко20:26, 31 травня 2011 (UTC)
Я пристаю на Вашу пропозицію, алееееее за умови що ми будемо тягнути цього плуга разом - бо доведеться в цій статті ще й дописувати й оперативно опрацьовувати інформацію по Другій Бундеслізі та регіональні зачепити кількома словами (хоча-би наприкінці сезону). Тоді це буде повноцінне поняття Чемпіонат чи Першість Німеччини з футболу. Признаюся чесно, мав намір таке учинити через 2 роки, коли би набив руку й об'єднав кількох вікі-побратимів над постіним доглядом цієї тематики - а на теперішній час хтів би хоч малі кроки на лад поставити. А давайте ще трохи поміркуємо, а мо' ще хтось краще нарадить. Шануймося! --Когутяк Зенко20:54, 31 травня 2011 (UTC)
Пристаю на думку вписати "Чемпіонат Німеччини з футболу"
А от щодо "дивізіон" - категорично не погоджуся щодо цього англіцизму (чи то іберо-галісійзму:). Бо в німаків завше було питомо їхнє звучання "Оберліга" чи "Бундесліга" (та й в пересічних вболівальників усього світу закріпилися в пам'яті ці німецькі футбольні назви)
Та ще поміркуйте де вписати тоті циференціії 2011-12 (а мо 2011/2012....). Чи після "Чемпіонат Нмеччини з футболу 2011-12" чи в кінці після ".......- 2 Бундесліга 2011-12". Ви більше стрічалисте таких подач й знаєте вікі-традицію написання цих числових форм в назвах статті
А напослідок ще би попрохав поміркувати над тим які ще назви "застовбити" для Редиректів - щоб з них перенаправити читачів на основну статтю. --Когутяк Зенко21:41, 31 травня 2011 (UTC)
Погоджуюся на цю подачу - Чемпіонат Німеччини з футболу 2011—2012: друга бундесліга, Чемпіонат Німеччини з футболу 2011—2012: бундесліга...... (і трета й номінальні 4,5,6... - я трішки ще живу тотими 90-ми коли там друзяки грали в регіональних лігах, які вважалися саме 3-ю, відстав я від бундес-жизні:). Іще, тепер тутечки модно викладати баланс думок/прєній:) то мож не будете проти, якщо ще редиректи втну типу: «Першість Німеччини 2011....» (на старий український ляд:) та просто «Бундесліга 2011-2012 (футбол)» (на модерновий англіційський тип:). Висловлюю подяку на плідну й оперативну співпрацю - бажаю успіхів й надалі! --Когутяк Зенко21:08, 1 червня 2011 (UTC)
Третя і перехідна ліга України
Найсвіжіший коментар: 14 років тому8 коментарів2 особи в обговоренні
Третю і перехідну лігу об'єднав я, тому Ви і не догледіли, бо, мабуть мені довіряєте. Перехідна ліга у різних чемпіонатах була різною за рангом. У першому, вона була фактично другою, а у другому-четвертому третьою. Тому не можна її рахувати як одна ліга, і відповідно, я перший чемпіонат додав до другої ліги, а решту - до третьої. --VPrypin (обг.) 11:47, 7 червня 2011 (UTC)
Ну з тим, що третя ліга — то продовження перехідної ще можна погодитися, однак з тим, що перехідна ліга 1992 — то друга — не можу. Адже команди, що посіли верхні місця (перші 4 в обох групах) в таблиці перехідної ліги здобули путівки до другої, а не першої ліги, а ті, що лишилися — лишилися в перехідній, а не в другій. Так виходить, що «Титан» став срібним призером, за вашою теорією, другої ліги, підвищившись у класі, а потім іще 18 років грав у тій самій другій лізі…--Анатолій (обг.) 22:02, 7 червня 2011 (UTC)
Тут власне виходить навпаки, команди, що посіли верхні місця залишилися в другій лізі, а рещта понизилися в третю. І тоді все стає на свої місця. Інакше виходить, що в першому сезоні в Україні була вища, перша і третя (перехідна) ліга. а де ж друга? --VPrypin (обг.) 22:17, 7 червня 2011 (UTC)
Однак якщо перехідну лігу рахувати перехідною, а не третьою, то цієї проблеми нема, бо в неї номер нефіксовний. Перехідна може бути як після першої, так і після другої. І з переходом команд у нашому випадку все гаразд.--Анатолій (обг.) 09:12, 8 червня 2011 (UTC)
Але ж абсурдно сумувати результати команд різних рівнів, це вже не статистика, а казуїстика. Виступи потрібно сумувати за рангом ліги, а не за назвою. У мене вища економічна освіта, між іншим, і три роки стажу в облстатуправлінні. --VPrypin (обг.) 10:36, 8 червня 2011 (UTC)
Чому ж абсурдно? Це якби ми третю лігу до другої приплюсувало, тоді так. А так усе нормально: «Зірка», «Явір», «Титан», «Бажановець» та ін. підвищилися в класі, і надалі виступали в другій лізі (а «Зірка» потім і до вищої дійшла), команди ж «Андезит», «Електрон», «Океан», «Море», «Олімпік» Х та ін. лишилися в перехідній лізі, на тому самому рівні, тому їх статистику можна сумуваи з наступними сезонами. Просто потім додався інший, проміжний, рівень — друга ліга. А рівень перехідної лишився таким самим.--Анатолій (обг.) 11:13, 8 червня 2011 (UTC)
вища школа середня школа початкова школа дошкільна освіта
------------ --------------- ----------------- ------------------
1-й сезон: вища ліга (рівень 1), перша ліга (рівень 2), перехідна ліга (рівень 3)
2-й—4-й сезони: вища ліга (рівень 1), перша ліга (рівень 2), друга ліга (рівень 3), перехідна ліга (рівень 4)
5-й сезон: вища ліга (рівень 1), перша ліга (рівень 2), друга ліга (рівень 3), третя ліга (рівень 4)
. . .
20-й сезон: прем'єр-ліга (рівень 1), перша ліга (рівень 2), друга ліга (рівень 3)
Ось така у нас структура вимальовується. Ви ж пропонуєте досягнення команд початкової школи прирівняти до досягнень дошкільної освіти, лише тому, що у нас в першому сезоні ще не було дошкільної освіти. Але ж не можна змішувати зерно і муку в одну посудину тільки тому, що одне і друге має назву "Еліта". --VPrypin (обг.) 13:17, 8 червня 2011 (UTC)
Коли я ходив до школи, то я з 3-го класу пішов до 5-го, а мій двоюрідний брат, на 5 років молодший, після 3-го пішов до 4-го, а потім до 5-го. Однак і мені атеста дали після 11-го класу, і йому після 11-го. Тож я просто 1 рік пропустив (мені 5-й клас не рахують як 4-й). Так само і тут: у 1992 році друга ліга пропущена, однак це н еозначає, що її треба рахувати другою. Це ті самі 1-3 класи, а перша ліга — то 5-й. А 4-й клас (тобто друга ліга) пропущений.--Анатолій (обг.) 13:38, 8 червня 2011 (UTC)
Полностью поддерживаю мнение Vprypinа - «Виступи потрібно сумувати за рангом ліги, а не за назвою». Т.е. всегда и во все времена турниры, лиги делились по рангам (по значимости), а не валовым показателем - лига в «кучу». С уважением, Виктор Хохлюк.
Блокування 1 день
Найсвіжіший коментар: 14 років тому2 коментарі2 особи в обговоренні
Блокування
Вас тимчасово заблоковано у зв'язку з війни редагувань, порушення ВП:Е для запобігання подальшим порушенням. Термін блокування — 1 день. Коли термін блокування буде вичерпано, ми будемо раді продовженню Вашої конструктивної участі в проєкті.
Після закінчення терміну блокування зніметься автоматично.
Якщо Ви вважаєте, що є вагомі причини для розблокування, створіть нову тему унизу Вашої сторінки обговорення та додайте такий текст: {{Розблокувати|Ваша причина тут ~~~~}}.
Ой, з тим громадянством у картках уже стільки горшків побили. Не треба. Знову будуть вічні суперечки, яке писати громадянство: СРСР чи Україна/Росія, а також що писати для Девича, Галовського чи Саленка.--Анатолій (обг.) 21:41, 12 червня 2011 (UTC)
А тут, по моєму, все дуже чітко. У протоколах гравець занесений як громадянин якоїсь країни або як мінімум відомо, легіонер він чи ні. Якщо він грав у чемпіонаті СРСР і не був там легіонером, значить, СРСР. Якщо він після цього ще був у чемпіонаті України, то СРСР → Україна. А якщо змінив громадянство, як Едмар, то Бразилія → Україна. Хоча... взагалі так, можливі збочені випадки типу для того ж Девича СФРЮ → Сербія та Чорногорія → Сербія → Україна (пограв у чемпіонатах перших двох і був сербським легіонером в Україні). Треба в такому разі вирішити, що робити з такими ситуаціями — NickK21:58, 12 червня 2011 (UTC)
Я з росіянами колись сварився, щоб не писали для наших Украина, Россия, бо неможливе подвійне громадянство в Україні, вони кажуть, що то в них громадянство не з юридичної точки зору, тому так писати можна. А для Девича маюуть не СФРЮ, а СРЮ.--Анатолій (обг.) 22:05, 12 червня 2011 (UTC)
Принаймні в Україні громадянство отримується з моменту народження, за кордоном, наскільки я знаю, їй можуть і відповідний документ типу дитячого паспорта дати. Чи ти хочеш сказати, що до 18 років ти не громадянин, у 16 років тобі видають не «Паспорт громадянина України», а «Посвідчення особи без громадянства», і виїджаєш за кордон ти не за українським проїзним документом дитини, а також за посвідченням особи без громадянства? — NickK22:32, 12 червня 2011 (UTC)
А там же щось таке є, що якщо в дитини батьки різного громадянства, то вона може сама обирати громадянство, коли їй виповниться 18 (може я не так сформулював, але суть ніби така).--Анатолій (обг.) 22:55, 12 червня 2011 (UTC)
Міста-мільйонники
Найсвіжіший коментар: 14 років тому2 коментарі2 особи в обговоренні
Доброго часу доби у статті Міста-мільйонники Ви частково відкотили мої правки, я зробив щось зле?
Ну по-перше, прапорці в нас не для краси, а для інформації. Яку тут додаткову інформацію дасть прапор країни, я не бачу. Якби замість назви країни просто був прапор, то тоді ще можна. А ще ви чомусь вставили олімпійський Тайвань Тайвань замість звичайного прапора Тайваню Тайвань. А «Тайвань КНР» — то взагалі абсурд (добре, що Алекс не бачив, такий би ґвалт зараз підняв). КНР — то Китай без Тайваню. А з Тайванем — то вже буде просто Китай. Краще написати «Тайвань (Китай)» чи «Китай (Тайвань)». Я б узагалі писав просто Китай, адже Тайвань визнають тільки 22 країни, але такий варіант не всіх користувачів влаштує. —--Анатолій (обг.) 21:33, 12 червня 2011 (UTC)
Не важливо, якою мовою буде надіслано дозвіл. Просто наразі в OTRS лише два волонетри з України і 8 з Росії. відповідно, якщо надіслати дозвіл російською, то його швидше опрацюють.--Анатолій (обг.) 08:44, 6 червня 2011 (UTC)
Вийшла нестиковка і йому прийшла відмова. Я не знав, що потрібно висилати дозвіл з того ж імейла, що вказаний на сайті з матеріалом і відповідно - не підказав цього йому. Але у автора на його ЖЖ цей текст також опублікований. Чи може він в листі до OTRS подати посилання на цю сторінку ЖЖ і вислати листа зі свого ЖЖ-шного імейла? Чи не відмовлять, через те, що матеріали блогів не можуть бути для нас джерелом?--Сергій (обг.) 21:42, 16 червня 2011 (UTC)
Так а чому не можна відіслати з емейла, вказаного на сайті? Якщо ця людина — власник сайту, то вона має мати доступ до емейлу, і/або доступ до сайту (щоб поміняти емейл).--Анатолій (обг.) 21:58, 16 червня 2011 (UTC)
Та бо початково надрукував у газеті. Потім газета розмістила ще й на своєму сайті. Потім він розмістив на своєму ЖЖ. Зрозуміло ж, що ні доступу до сайту газети, ні до їхнього мейлу не має. Він хотів як краще і вислав дозвіл, в якому дав посилання на сайт газети. І цю штуку завернули. Тому власне і питаюсь про варіант із ЖЖ.
Якщо він вишле стандартного листа із такими параметрами:
Ну так вони у ЖЖ один в одного передруковують: [3]. Ось вам іще [4], [5], [6], [7]. Однак перша публікація була у тій газеті. Авторські права визнаються за тим, хто першим опублікував. Якщо ви в суді покажете ці дві сторінки, то вони вам скажуть, що газета має авторське право на цей твір, а та людина передрукувала з газети. Тож тут шансів нема, хіба що якийсь договір з газетою є.--Анатолій (обг.) 09:33, 17 червня 2011 (UTC)
Я перепрошую, а в чому така страшна проблема? Є журналіст Драгош Олару, який написав статтю в газету, про що в газеті і зазначено. Наскільки я розумію, він не є штатним співробітником газети і не передавав своїх авторських прав редакції. Оскільки він не є штатним співробітником, доступу до редакційної пошти він не має. Далі цей самий Драгош Олару опублікував цей самий матеріал у своєму власному блозі, з якого він і написав у OTRS. Чому він не має права добровільно передати свою ж власну роботу на умовах cc-by-sa? Варіант з тим, що це повний тезка, не проходить, ім'я Драгош Олару дуже рідкісне, і я дуже сумніваюся, що в Чернівцях є два краєзнавці з таким ім'ям. Невже не передбачено якоїсь можливості передати свою працю, опубліковану раніше, для використання у Вікіпедії? — NickK19:08, 17 червня 2011 (UTC)
Однак на сайті, на який дав лінк Сергій, написано «Інформація www.doba.cv.ua є інтелектуальною власністю редакції газети "Доба".» Якби цього не було, то можна було б іще про щось говорити.--Анатолій (обг.) 19:56, 17 червня 2011 (UTC)
А чи можна дізнатися, чи є такий текст у друкованій версії газети? Адже саме вона є первинною — NickK20:03, 17 червня 2011 (UTC)
А нам неважливо. На скільки я зрозумів, у реченні «Інформація www.doba.cv.ua є інтелектуальною власністю редакції газети "Доба".» йдеться про сайт, а не про друковану газету.--Анатолій (обг.) 20:05, 17 червня 2011 (UTC)
Ну сканів газети здається немає в неті. Але на оцій сторінці Доби, що вказана вище, є вихідні дані, характерні саме для друкованої версії. Я так розумію, що власник ЖЖ dragos-olar теж підтвердить, що в друкованій версії є. Але що це дасть...--Сергій (обг.) 05:13, 18 червня 2011 (UTC)
СБТС, чемпіонати України з футболу
Найсвіжіший коментар: 14 років тому23 коментарі3 особи в обговоренні
З тих джерел, що ти навів, два російськомовні. Воно могло російською бути СБТС, а українською СПТС (може там про якийсь папір). А українське джерело щодо футбольної команди, окрім ФФУ, знайдеш?--Анатолій (обг.) 14:29, 18 червня 2011 (UTC)
До березня 1991 року він виходив вкладкою-додатком до газети «Молодь України», а тоді став самостійним виданням. --VPrypin (обг.) 22:33, 18 червня 2011 (UTC)
Треба йти в підвал, хіба завтра. Всі результати я постійно звіряв з двох джерел: спочатку «Спортивна газета» і «Український футбол», а потім «Український футбол» і «Команда». Помилку Ви у мене знайшли тільки одну, коли результати поанульовували після завершення чемпіонату, видно я їх десь і прозівав. Якщо у мене написано +:-, значить і в цих джерелах так було. Результати в таблиці мені розносить програма з моєї бази результатів, одруки виключені. --VPrypin (обг.) 21:52, 18 червня 2011 (UTC)
Там просто 4 результати 1994 року на сайті ФФУ неанульовані, на інших — анульовані. 2006 — навпаки на ФФУ 2 результати анульовані, на інших — ні. А «Бершадь» — «Борисфен» всюди (не знайшов жодного джерела, де було б інакше, крім постанови Бюро ПФЛ), навіть на сайті ФФУ вказано як 1:1. Тільки в постанові Бюро ПФЛ написано «команді „Борисфен” зарахувати поразку, команді „ФК Бершадь” не зараховувати перемогу, у зв'язку з тим, що команда знялася зі змагань». Так питання, кому вірити: офіційному сайту ФФУ чи любительським сайтам Кобизєва і Трощія (які я так розумію, використовували довідник Ландера). Здавалось би, офіційний сайт мав би бути більш достовірним джерелом, ніж любительські.--Анатолій (обг.) 22:03, 18 червня 2011 (UTC)
Господарі на 89-й хвилині не забивають пенальті (за рахунку 1:0), через хвилину гості зрівнюють, а на 90+2-й господарі виривають перемогу — і це в них називається «без спортивної боротьби»…--Анатолій (обг.) 23:01, 18 червня 2011 (UTC)
Матч той трохи з "душком". Все почалося з відео, де футболіст «Спартака» ніби боїться попасти у ворота «Карпат». Здається «Команда» або «UA-футбол» крик підняли, а це ж був весняний матч, розкисше поле, середина сезону, про які продажі може бути мова... Але маємо, те що маємо... --VPrypin (обг.) 23:12, 18 червня 2011 (UTC)
А те рішення Бюро часом ніхто не анульовував? Мене дивує не так результат на сайті ФФУ, як відсутність згадок про цей матчу в рішенні КДК ФФУ щодо іншого скандального матчу і в рішенні АК теж. Адже, якщо той матч був договірним, то договірний матч проти «Металіста» для «Карпат» є рецидивом і для них мали би бути санкції набагато жорсткіші (адже це повторне порушення). Однак в рішенні санкції фактично однакові, про той матч 2006 року ані згадки, так ніби його й не було (я весь документ не перечитував, там багато тексту, шукав пошуком по слову «2006»).--Анатолій (обг.) 23:24, 18 червня 2011 (UTC)
P.S. І треба додати до джерел у статті також і друковані джерела (газета така-то, номер такий-то, сторінка така-то).--Анатолій (обг.) 22:05, 18 червня 2011 (UTC)
Ну для підсумкової таблиці (для трьох ліг по два номери газети (УФ і Команда) виходить 6 джерел — не так уже й багато), можливо також для анульованих результатів (на сайті ПФЛ документи лише з 2004 року). P.S. А щодо чемпіонату 2005/06: до моїх виправлень у матчі другої ліги «Шахтра-3» — «Іллічівець-2» було вказано -:- ([8]), а для матчів першої ліги неанульовані рахунки. Хоча рахунок того матчу другої ліги анулювали тією самою постановою, що й три матчі в першій лізі.--Анатолій (обг.) 22:56, 18 червня 2011 (UTC)
В планах у мене такі примітки зробити давно. Але стримує відсутність вільного часу і нерозділеність статей на ліги, вони і без того перевантажені, а рішення по розподілу не прийнято дотепер. А пройшло вже півтора роки!!! --VPrypin (обг.) 23:06, 18 червня 2011 (UTC)
Та я сам сьогодні думав розділити 1993/94 рік, але якось зачитався статтею, потім стало ліньки… Підсумок підвів. Розділяємо за прикладом 1992 року.--Анатолій (обг.) 23:46, 18 червня 2011 (UTC)
Конкретно футбольних джерел не знайшов, але знайшов дані про реєстрацію цього клубу: спочатку Автомобіліст-СБТС, потім він розформувався і з тим же президентом став називатися в 1993 році СБТС, що цілком відповідає історії клубу — NickK19:58, 18 червня 2011 (UTC)
Знайшов саме ВАТ «СБТС», це джерело можна вважати АД, бо схоже, що вони беруть офіційні дані органів держреєстру. Якщо б існувала розшифровка, то тут вона була б. У всіх доступних україномовних офіційних джерелах тільки абревіатура. Виглядає, що ніякої розшифровки не існує в природі. Як один із варіантів назви, що часто зустрічається — перші букви прізвищ (частіше) або імен (значно рідше) засновників, але це не вказується навіть у засновницьких документах. Отже, висновок — «СПТС»ом тут і не пахне.
P.S. Зробив дзвінок в Суми, попросив взнати може хтось знає історію виникнення назви, але надії на конкретну відповідь майже немає, бо фірма вже не існує. --VPrypin (обг.) 08:23, 20 червня 2011 (UTC)
Найсвіжіший коментар: 14 років тому5 коментарів2 особи в обговоренні
Доброго дня! На сайті 5.ua написано, що ""5 канал" дозволяє вiльне використання матерiалiв сайту за умов збереження логотипу на зображеннях i вiдео, та URL - у випадку використання текстiв.". Отож виходячи з цього, чи можна використовувати це зображення та за якою ліцензією його завантажувати? Дякую Вам! --З повагою, Vgolubev15:30, 20 червня 2011 (UTC)
Таке формулювання не дозволяє використовувати їх у Вікіпедії. Бо вікіпедійні зображення можна модифікувати, а тут якщо прибрати із зображення логотип, то вже порушаться авторські права каналу, відповідно це буде ліцензія типу CC-BY-ND (тобто без модифікацій), але -NC, -ND ліцензії заборонені у Вікіпедїі. P.S. А де на вказаному вами зображенні логоип каналу?--Анатолій (обг.) 08:54, 23 червня 2011 (UTC)
Дякую за увагу. Там логотип програми і я думав шо так піде. А можна завантажити його з ліцензією Кадр. І до якого розміру треба зменшувати зображення з такою ліцензією? --З повагою, Vgolubev11:40, 23 червня 2011 (UTC)
+1. Вулицю на Дарниці я не пам'ятаю, але ту, що на Теремках, добре пам'ятаю. Оскільки жодної з двох вулиць не існує і значимішої (ну не знаю, центральної в районі, наприклад) серед них немає, варто перенаправити саме на дизамбіг — NickK23:53, 23 червня 2011 (UTC)
Відзначення вікіпедистів державною нагородою
Найсвіжіший коментар: 14 років тому1 коментар1 особа в обговоренні
Поки хай буде. Побачимо як буде писати ПФЛ на своєму сайті в таблицях. Узагалі назва організації не завжди співпадає з назвою клубу.--Анатолій (обг.) 13:56, 28 червня 2011 (UTC)
Найсвіжіший коментар: 14 років тому3 коментарі3 особи в обговоренні
вітаю. Ти свого часу перейменував статтю, але підозрюю могла вкрастися помилка, певно мало бути Мяліккулійович, але краще вточнити ім'я по батькові. Або викреслити, як на туркменській вікі--Deineka05:09, 28 червня 2011 (UTC)
В оригіналі його звуть Gurbanguly Mälikgulyýewiç Berdimuhamedow. Щоб правильно написати по-нашому, треба знати,як звали його батька. Може то був якийсь Мяліккулієв.--Анатолій (обг.) 08:28, 28 червня 2011 (UTC)