Словник Берестейщини
«Словник Берестейщини» — двотомна енциклопедія українського дослідника Володимира Леонюка, присвячена українському краю Берестейщині, її історії, етнографії, географії, культурі та особистостям, які розглядаються в рамках загальноукраїнської історії та культури[2][3][4][5][6]. Серед іншого словник містить дані з краєзнавства, статті про мікроетноніми та український національний рух на теренах Берестейщини[5]. «Словник Берестейщини» — перший енциклопедичний довідник про Берестейщину[1]. ІсторіяКнига є головною роботою всього життя українського краєзнавця та громадського діяча Володимира Леонюка[2]. Перший «Словник Берестейщини» вийшов у 1996 році у Львові за фінансової підтримки української діаспори у США, уродженців Полісся, та за сприяння Українського громадсько-культурного об'єднання Берестейської області[1][7]. Тираж становив близько 1000 примірників[1] У першій книзі висловлена подяка Андрієві Андрійчуку та Миколі Базилюку за фінансову допомогу видання словника, а також Миколі Козловському за допомогу публікації книги[8]. Крім того, висловлене вшанування Дмитра Шейна[8]. Декілька десятків копій словника автор передав у Берестейську обласну та районні бібліотеки Берестейської області[1][2]. Перше видання було заборонене владою Білорусі як «націоналістичне» з посиланням на статтю 14 розділу 6 «Закону про культуру в Білоруській РСР», у якій йдеться про заборону матеріалів, які можуть видаватися білоруським суддям пропагандою війни, насильства, розпаленням міжнаціональної ворожнечі тощо[2][9]. 15 липня 1998 року Державний комітет у справах релігій і національностей Республіки Білорусь ухвалив рішення про вилучення словника з бібліотек[1]. Відтак унаслідок заборони книга була вилучена з бібліотек на території Білорусі[2][5][9]. Другий «Словник Берестейщини» вийшов у 2010 році й містив нові матеріали про Берестейщину[10]. Другий том автор присвятив Миколі Козловському, Антонові Цвиду та Володимирові Мурашкевичу й висловив вдячність за допомогу у виданні Левкові Горохівському[11]. ВідгукиРоботу високо оцінив у своєму огляді український літературознавець Микола Жулинський[1]. Український історик Степан Макарчук похвалив книгу за її об'єктивність[5]. На думку ж А. Комської, словник є політично тенденційним і занадто емоційним, проте містить багато інформації про маловідомі факти та українських діячів на Берестейщині[7]. Оглядачка похвалила структуру роботи та наявність посилань на рідкісні джерела, проте заявила, що «до змісту статей можна пред'явити серйозні претензії»[7]. На закиди в упередженості книги українська письменниця в Білорусі Наталка Бабіна заявила, що робота є «точною та об'єктивною»[3]. Олексій Ясь, науковий співробітник Інституту історії НАНУ, у своїй рецензії словника вважає його занадто регіональним, з надлишком другорядної інформації, значною кількістю довільностей у виборі «проблемно-тематичних ліній» та наявністю у передмові значних рис публіцистичного стилю[12]. Видання
Примітки
|
Portal di Ensiklopedia Dunia