Щепан Твардох
Щепан Лех Твардох (пол. Szczepan Lech Twardoch, 23 грудня 1979, Жерниця) — польський письменник-фантаст, автор реалістичних творів та публіцист, за освітою соціолог. За етнічним походженням є сілезцем.[3] Щепан Твардох є лауреатом низки польських та європейських літературних премій.[4][5] БіографіяЩепан Твардох народився у селі Жерниця тогочасного Катовіцького воєводства. Він здобув фах соціолога і філософа на Міжнародних індивідуальних гуманітарних навчальних студіях при Сілезькому університеті у Катовицях. після закінчення навчання працював на різних посадах, зокрема займався торгівлею раритетною холодною зброєю, працював представником видавництва, журналістом у газетах «Gazeta Wyborcza» і «Rzeczpospolita». Далі Твардох працював редактором журналу «Christianitas», а також фейлетоністом видань «Polityka» і «Wysokie Obcasy Extra». У цих виданнях він і розпочав публікувати свої літературні твори з 2003 року. Після початку літературної діяльності Щепан Твардох став професійним літератором, живе у селі Пільховіце Сілезького воєводства. Літературна творчістьУ 2003 році опубліковане перше оповідання Щепана Твардоха «Ґміна» (пол. Gmina). У 2007 році опублікований перший роман письменника «Штернберг» (пол. Sternberg). У цьому ж році опубліковано короткий роман Твардоха «Епіфанія вікарія Тшаски» (пол. Epifania wikarego Trzaski), за який наступного року письменник отримав срібну відзнаку премії імені Єжи Жулавського. У 2010 році опублікований роман письменника «Вічний Грюнвальд» (пол. Wieczny Grunwald), який написаний в жанрі альтернативної історії, став у Польщі літературним відкриттям, та який наступного року отримав спеціальну відзнаку премії імені Єжи Жулавського. У 2012 році вийшов друком роман Твардоха «Морфій» (пол. Morfina), у якому описуються душевні переживання громадянина Польщі, який є наполовину німцем та наполовину сілезцем за походженням, який не може знайти свого місця в житті після початку Другої світової війни та окупації Польщі Німеччиною. Цей роман також був номінований на низку польських та європейських літературних премій. У 2014 році опублікований роман письменника «Драх» (пол. Drach, сіл. Drach, сілезькою мовою слово означає «дракон»), у якому розповідається про життя двох родин у Сілезії на фоні історичних подій ХХ століття. У 2016 році виходить друком наступний роман Твардоха «Король» (пол. Król), у якому описується життя боксера, польського єврея, у 30-х роках ХХ століття. У 2018 році вийшло продовження цього роману — роман «Королівство» (пол. Królestwo). Премії та відзнакиУ 2008 році короткий роман Щепана Твардоха «Епіфанія вікарія Тшаски» отримав срібну відзнаку премії імені Єжи Жулавського.[6] У 2006 році його оповідання «Рондо на друкарській машині, папір і олівець» (пол. Rondo na maszynę do pisania, papier i ołówek) отримало премію «Наутилус» за краще оповідання.[7] У 2013 році Щепан Твардох отримав премію Паспорт «Polityki» за роман «Морфій»[8], за цей роман він номінувався на літературну нагороду «Ніке», та став її переможцем за вибором читачів[9], роман також номінувався на Літературну премію Гдині[10], а також на Європейську книжкову премію.[11] У 2014 році роман Твардоха «Драх», яка також номінувалась на премію «Ніке»[12], також отримала берлінську літературну премію «Міст».[13] У 2015 році письменник отримав Премію Фундації ім. Косцєльських.[14] У 2017 році роман Твардоха «Король» номінувався на Літературну премію Гдині.[15] У 2019 році Щепан Твардох отримав Літературну премію імені Самуеля Богуміла Лінде.[16] Політичні поглядиЩепан Твардох є прихильником автономії Сілезії, не вважає себе поляком[17], та критикує владу сучасної Польщі за утиски сілезького автономістського руху[18], після цих висловлювань прокуратура Польщі відкрила провадження щодо письменника за «публічну образу Польської Республіки».[19] Відношення до УкраїниВід початку війни з Росією Твардох послідовно і публічно підтримував Україну, а з початком вторгнення почав активно допомагати українцям. Окрім низки публікацій у німецьких виданнях з адвокатуванням української позиції, письменник також збирає і скеровує в Україну матеріальну допомогу[20][21]. Звинувачення у плагіатіПісля виходу в світ роману Щепан Твардох «Король» письменника звинуватили у плагіаті, вважаючи, що сюжет свого роману Твардох запозичив з роману алжирського франкомовного письменника Ясміна Хадра «Ангели помирають від наших ран» (фр. Les anges meurent de nos blessures), який був опублікований за три роки до виходу в світ роману польського письменника у 2013 році. Подібність сюжету обох романів полягає у тому, що дія обох відбувається у 30-х роках ХХ століття, героями обох із них є боксери, що походять із бідних родин, відмінним лише є те, що в романі алжирського письменника герой походить із міських нетрів, а герой роману Твардоха є польським євреєм. На звинувачення польський письменник відповів, що всі збіги в романах є випадковими, і пояснюються тим, що дія романів відбувається в один час, і тому для дотримання історичної достовірності події цієї епохи повинні описуватись однаково в обох романах.[4] Вибрана бібліографіяРомани
Збірки
Есе, довідники і публіцистика
Переклади українською
Примітки
Посилання
|
Portal di Ensiklopedia Dunia