这首歌其先是为了音乐喜剧《飞艇》(葡萄牙语:Dirigível)而编曲的,后来在Vinícius de Moraes手中初见雏型。最初的歌名是叫《路过的女孩》(葡萄牙语:Menina que Passa), 而且第一段和现在也是不一样的。Jobim在他当时在伊帕内玛Rua Barão da Torre的新家里的钢琴上,完成了谱曲的工作;而紧接着,Moraes也在靠近里约不远的Petrópolis写成了此曲的歌词,那时在他完成“Chega de Saudade”(“No More Blues”)的六年之前。
在《揭秘:一个真实的伊帕尼玛女孩》(葡萄牙语:Revelação: a verdadeira Garota de Ipanema)一书中,Moraes写道:她是“里约热内卢当地人一个典型:一个拥有黄金豆蔻年华的姑娘,是花朵与美人鱼的结合,充满了阳光与优雅,而她的目光却又带着忧伤,在她所背负的里面,在她每天走向大海的必经之路,你能感觉到那正在消逝的青春。那种美丽不单是我们自己的,更是那美好又带着忧郁地很久起伏流逝的生命所赠予我们的礼物。”
參考文獻
全文
(英文)David P. Appleby: The Music of Brazil., University of Texas Press, Austin 1983, ISBN 0-292-75068-4
(德文)Ruy Castro: Bossa Nova – The Sound of Ipanema. Eine Geschichte der brasilianischen Musik.(巴薩諾瓦-伊帕內瑪之音,巴西音樂史)Hannibal, Höfen 2006, ISBN 3-85445-249-7
(德文)John Krich: Orpheus' Kinder.(俄耳甫斯的孩子)Rowohlt, Reinbek bei Hamburg 1995, ISBN 3-499-12659-1
(德文)Claus Schreiner: Musica Popular Brasileira. Anthologisches Handbuch der populären und folkloristischen Musik Brasiliens.(熱門巴西音樂:巴西流行民謠手冊與選集)Tropical Music, Darmstadt 1978.
Claus Schreiner: Musica Brasileira. A history of Popular Music and the people of Brazil. Marion Boyars, New York 2002, ISBN 0-7145-3066-2 (Überarbeitete englische Neuausgabe des vorigen Titels)
John Storm Roberts: Die „Latinisierung" des Jazz. In: That's Jazz. Der Sound des 20. Jahrhunderts, S. 231ff. Darmstadt 1988, ISBN 3-923639-87-2
Liner Notes der LP Getz/Gilberto, 1964 (Verve V6-8545), sowie des ergänzten CD-Remasters von 1997 (Verve 0602498840221). Darin Textbeiträge von Stan Getz, João Gilberto, Doug Ramsey und Gene Lees.
Liner Notes der LP Stan Getz: The Girl from Ipanema – The Bossa Nova Years, 1984 (Verve 823 611-1). Darin Ausschnitte eines Interviews, das Neil Tesser mit dem Saxophonisten führte.
音樂理論
Axel Jungbluth: Jazz-Harmonielehre. Funktionsharmonik und Modalität.Schott, Mainz 1981, ISBN 3-7957-2412-0
Werner Pöhlert: Analyse der Skalen-„Theorie" auf Basis der Pöhlertschen Grundlagenharmonik. Zimmermann, Frankfurt am Main 1994, ISBN 3-921729-36-X