信仰捍卫者(拉丁語:Fidei Defensor 或是陰性的Fidei Defensatrix; 法語:Défenseur de la Foi;英語:Defender of the Faith)是一个君王的頭銜,自 16 世纪初以来常被用來授予许多英格兰、苏格兰國君主以及后来的聯合王國君主的頭銜。 這個頭銜後來也被其他君主和国家元首使用。
在苏格兰、英格兰和英国的用法
历史
玛丽一世女王勋章,上面刻有“Maria I Reg. Angl. Franc. et Hib. Fidei Defensatrix”字样
英語:Charles the Third, by the Grace of God King of Canada and His other Realms and Territories, Head of the Commonnweath. 法語:Charles Trois, par la grâce de Dieu, Roi du Canada et de ses autres royaumes et territoires, Chef du Commonwealth. 中文:查理三世,蒙上帝恩典,加拿大及其其他领地和领土的国王,英联邦的元首。 [12]
法语中的用法
海地
1811年,海地的亨利一世宣布自己为国王,并授予自己“ le défenseur de la foi ”的称号,并将其融入他的皇家頭銜中: [13][註 1]
par la grâce de Dieu et la loi constitutionnelle de l'état, roi du Haïti, souverains de Tortuga, Gonâve et d'autres îles adjacentes, destroyer de tyrannie, régénérateur et bienfaiteur de la nation de Haitian, créateur de ses établissements moraux, politiques et de Martial, le premier a couronné le monarque du nouveau monde, le défenseur de la foi, fondateur de la commande royale et militaire de Saint-Henry
法语变体一直使用到 2024 年,作为加拿大君主頭銜的官方法语版本的一部分:“ Charles Trois, par la grâce de Dieu Roi du Royaume-Uni, du Canada et de ses autres royaumes et territoires, Chef du Commonwealth, Défenseur de la Foi.” [14]
^The Kingdom of Haiti's constitution only gave the introductory legitimation and first title: par la grâce de Dieu et la loi constitutionnelle de l'état, roi d'Haïti.