塞基洛斯的墓志铭![]() 《塞基洛斯的墓志铭》(希臘語:Επιτάφιος του Σείκιλου)是希腊化时代伊奥尼亚地区的歌曲,是全世界现存最早的音乐作品。歌词及歌曲以古希腊式乐谱记录,在土耳其的艾登发掘出土。据判断,此石柱的年代在公元前200年到公元100年之间,以在公元一世纪最为可能。[1] 在石柱上,用希腊文刻写了:“我是一块墓碑,一个标识,塞基洛斯将我安放在此处,作为不朽的纪念。” Εἰκὼν ἡ λίθος εἰμί.Τίθησί με Σείκιλος ἔνθα μνήμης ἀθανάτου σῆμα πολυχρόνιον 曲调歌词上方(此 处用希腊语变音符号标记)是用字母及符号标记的曲调:[2][3] ![]() 歌词大意为:“只要你还活着,就轻松愉快一些吧。让你的一切都无忧无虑。生命太短暂了,时间使它消亡。” 翻译成现代乐谱,大致是: ![]()
![]() 题词石柱的最后两个单词是(中括号中是后人的猜测[4]) ):
意思是说"塞基洛斯献给艾戴佩",也即根据这种猜测,墓碑可能是塞基洛斯为妻子艾戴佩所立。[5] 另一种可能性是
意思是说"尤特普的塞基洛斯",也即塞基洛斯,尤特普之子。[3][4][6] 参考资料
|
Index:
pl ar de en es fr it arz nl ja pt ceb sv uk vi war zh ru af ast az bg zh-min-nan bn be ca cs cy da et el eo eu fa gl ko hi hr id he ka la lv lt hu mk ms min no nn ce uz kk ro simple sk sl sr sh fi ta tt th tg azb tr ur zh-yue hy my ace als am an hyw ban bjn map-bms ba be-tarask bcl bpy bar bs br cv nv eml hif fo fy ga gd gu hak ha hsb io ig ilo ia ie os is jv kn ht ku ckb ky mrj lb lij li lmo mai mg ml zh-classical mr xmf mzn cdo mn nap new ne frr oc mhr or as pa pnb ps pms nds crh qu sa sah sco sq scn si sd szl su sw tl shn te bug vec vo wa wuu yi yo diq bat-smg zu lad kbd ang smn ab roa-rup frp arc gn av ay bh bi bo bxr cbk-zam co za dag ary se pdc dv dsb myv ext fur gv gag inh ki glk gan guw xal haw rw kbp pam csb kw km kv koi kg gom ks gcr lo lbe ltg lez nia ln jbo lg mt mi tw mwl mdf mnw nqo fj nah na nds-nl nrm nov om pi pag pap pfl pcd krc kaa ksh rm rue sm sat sc trv stq nso sn cu so srn kab roa-tara tet tpi to chr tum tk tyv udm ug vep fiu-vro vls wo xh zea ty ak bm ch ny ee ff got iu ik kl mad cr pih ami pwn pnt dz rmy rn sg st tn ss ti din chy ts kcg ve
Portal di Ensiklopedia Dunia