^J.K. Rowling (页面存档备份,存于互联网档案馆) on Harry Potter: "20 years after it was first published in the UK in 1997, Harry Potter and the Philosopher’s Stone is to be translated into its 80th language – Scots!" (28 June 2017)
^Despite sources that should know declaring Scots to be the '80th' language Harry Potter is available in, this is not the case. Scots was the 80th official translation—6 of which have been a second translation into the same language. It's also worth noting that not all 7 books are available in all 74 languages. Consequently, the number of languages the first Harry Potter book is available in is 74 + the original English:
^Sussex World on Winnie-the-Pooh: "The stories were an instant success and have never been out of print. To date, they have been translated into 72 languages." (23 December 2021); The Many Translations of Winnie-the-Pooh (页面存档备份,存于互联网档案馆) lists 74 languages. Retrieved 10 April 2022.
^John Rodden. The Politics of Literary Reputation: The Making and Claiming of "St. George" Orwell
^Lindseth, Jon A.; Tannenbaum, Alan (编). Alice in a World of Wonderlands: The Translations of Lewis Carroll's Masterpiece I. New Castle: Oak Knoll Press. 2015: 747. ISBN 978-1-58456-331-0.
^Der Weg des „Kapitals“ – 220 Ausgaben in 43 Sprachen. In: Karl. Marx. Das Kapital 1867 1967. Marxistische Blätter. Sonderheft 2, Frankfurt am Main 1967, S. 86–88.
^The Independent (页面存档备份,存于互联网档案馆) on The Kite Runner: "It's been published in 38 countries, translated into 42 languages, turned into an Oscar-nominated movie – and sold more than 10 million copies." (15 April 2008)
^Taylor, Drew. Review: Amnesia Thriller 'Before I Go to Sleep' Starring Colin Firth & Nicole Kidman. IndieWire. 30 October 2014 [25 January 2018]. (原始内容存档于2022-05-22). It [Before I Go to Sleep] has been translated into 40 languages and racked up blockbuster numbers in France, Canada, Bulgaria, the Netherlands, and the United States. (And this was writer S.J. Watson's debut novel.)
^Smythe, Colin. Terry Pratchett. Colin Smythe. [2021-03-18]. (原始内容存档于2022-10-20) (英国英语).
^Institut Ramon Llull (Press Releases)[失效連結] on Cold Skin: "The novel, first published in Catalan by La Campana in 2002, has now been translated into 37 languages." (8 December 2009)
^The Book of Mirrors by E.O. Chirovici. www.penguin.co.uk. [3 July 2017]. (原始内容存档于2018-01-26) (英语). Already translated into 37 languages, The Book of Mirrors is the perfect novel for fans of psychological suspense and reading group fiction.
^The Nashua Telegraph (页面存档备份,存于互联网档案馆) on Anne of Green Gables: "First published in Boston, the book has been translated into 36 languages and sold more than 50 million copies. " (20 March 2008)
^Stanisław Pigoń. Wstęp. Pan Tadeusz. Wrocław: Zakład Narodowy im. Ossolińskich. 1980: CXXXI–CXXXII. ISBN 83-04-00446-1(波兰语).
^El Periódico (页面存档备份,存于互联网档案馆) on The Time of the Doves: "The novel has been translated into 34 languages. In honor of this feat, the Gràcia district opens today an exhibition about it." (26 September 2012)
^The Idaho Statesman on Art: "Since then it has been translated into 30 languages." (15 April 2008)
^The Los Angeles Times (页面存档备份,存于互联网档案馆) on Buddenbrooks: "Buddenbrooks, which has been translated into over 30 languages, has long been Thomas Mann's most popular book." (27 June 1993)
^Publishers Weekly (页面存档备份,存于互联网档案馆) on Chasing Vermeer: "Chasing Vermeer, which was published in 2004, has sold more than a million copies for Scholastic, and has been translated into more than 30 languages." (17 March 2008)
^The New Zealand Herald on Spiderwick: "After all, the books had sold millions and had been translated into 30 languages, so it seemed like a good idea." (9 April 2008)
^The Independent (页面存档备份,存于互联网档案馆) on 'The No. 1 Ladies' Detective Agency': "Award-winning author Alexander McCall Smith, whose best-selling books about a Botswanan female detective are printed in more than 30 languages, is accused by human rights campaigners of stereotyping tribal groups in Africa." (16 March 2008)
^Washington University in St. Louis (页面存档备份,存于互联网档案馆) on The Tale of Genji: "Now a central pillar of the Japanese literary canon, the book has inspired writers and artists working in every conceivable genre and medium, and has been translated into more than 30 languages." (4 April 2008)