柏忌上校進行曲
《布基上校進行曲》(英語:Colonel Bogey March)為有「英國進行曲之王」(The British March King)之稱的軍官作曲家肯尼斯·約瑟夫·阿爾福特(Kenneth Joseph Alford)[1]創作於1914年,後來於1957年被電影《桂河大橋》採用並改編為電影主題曲《桂河進行曲》(The River Kwai March),此曲也隨著該部電影的成功而廣為世人所熟悉。 曲名中的「布基上校」並非真有其人,事實上「布基」(Bogey)是一個高爾夫球術語。作者為何如此命名並沒有答案,有些臆測認為作者創作此曲的靈感可能與高爾夫球有所關連。 流行文化此曲曾于1939年被填词改为讽刺阿道夫·希特勒的歌曲《希特勒只有一顆蛋》,歌词大意为“希特勒只有一顆蛋,戈林有兩個蛋卻小得可怜,希姆莱也一样,但更可怜的戈培尔一粒也没有”。[2]2009年电影《拉贝日记》中也出现了史蒂夫·布西密饰演的威尔逊医生高唱此歌的情节。[3] 1957年英國二戰電影《桂河大橋》把此曲改編為著名的電影主題曲《桂河進行曲》。另外,在1997年由冯小宁執導、講述英國侵藏戰爭的中國電影《紅河谷》中也有出現軍樂隊演奏此曲的情節。不過,英國是在1904年入侵西藏,而《柏忌上校進行曲》則創作於1914年,是電影在細節取材上的一個重大疏忽。 該曲还在其他超过四十部电影中被用作插曲,包括1931年的英国电影《The Love Race》、1959年的英国电影《The Mouse That Roared》、1985年的美国电影《早餐俱乐部》[4]、1989年的香港電影《小小小警察》、2002年的捷克電影《烈日長紅》和2010年姜文执导的电影《让子弹飞》等。 參考
|
Index:
pl ar de en es fr it arz nl ja pt ceb sv uk vi war zh ru af ast az bg zh-min-nan bn be ca cs cy da et el eo eu fa gl ko hi hr id he ka la lv lt hu mk ms min no nn ce uz kk ro simple sk sl sr sh fi ta tt th tg azb tr ur zh-yue hy my ace als am an hyw ban bjn map-bms ba be-tarask bcl bpy bar bs br cv nv eml hif fo fy ga gd gu hak ha hsb io ig ilo ia ie os is jv kn ht ku ckb ky mrj lb lij li lmo mai mg ml zh-classical mr xmf mzn cdo mn nap new ne frr oc mhr or as pa pnb ps pms nds crh qu sa sah sco sq scn si sd szl su sw tl shn te bug vec vo wa wuu yi yo diq bat-smg zu lad kbd ang smn ab roa-rup frp arc gn av ay bh bi bo bxr cbk-zam co za dag ary se pdc dv dsb myv ext fur gv gag inh ki glk gan guw xal haw rw kbp pam csb kw km kv koi kg gom ks gcr lo lbe ltg lez nia ln jbo lg mt mi tw mwl mdf mnw nqo fj nah na nds-nl nrm nov om pi pag pap pfl pcd krc kaa ksh rm rue sm sat sc trv stq nso sn cu so srn kab roa-tara tet tpi to chr tum tk tyv udm ug vep fiu-vro vls wo xh zea ty ak bm ch ny ee ff got iu ik kl mad cr pih ami pwn pnt dz rmy rn sg st tn ss ti din chy ts kcg ve
Portal di Ensiklopedia Dunia