《紡車旁的葛麗卿 》(德語 :Gretchen am Spinnrade ),Op. 2 (D 118)是弗朗茨·舒伯特 第一首發表的藝術歌曲 ,其曲名與歌詞內容取自劇作家歌德 的《浮士德·悲劇第一部 》,第18景。舒伯特一生寫了六百多首、為鋼琴與人聲而做的藝術歌曲,為此領域做出了莫大的貢獻,而紡車旁的葛麗卿即是其中非常著名的一首。此曲原本是為了女高音 而寫,但後來也有改寫給女中音 與其他聲部的版本。舒伯特于1814年10月19日创作此曲,当时他还未满18岁。[ 1] [ 2]
簡介
本曲屬於通作式歌曲 (through-composed song),曲式是ABACADA',由於歌曲的A段不斷出現,並做為下一段的動機,這種歌曲亦被稱為反覆歌式(Modified strophic)。鋼琴伴奏右手以重複的音形模擬紡車的織布聲,而左手部分同時象徵腳踩紡車踏板的聲音,以及葛麗卿隨心情起伏的心跳聲。
原詩全文與翻譯
Gretchen am Spinnrade Franz Schubert
Meine Ruh ist hin,
mein Herz ist schwer;
ich finde,ich finde sie nimmer
und nimmermehr.
Wo ich ihn nicht hab,
ist mir das Grab,
die ganze Welt
ist mir vergällt.
Mein armer Kopf
ist mir verrückt,
meiner armer Sinn
ist mir zerstückt.
Meine Ruh ist hin,
mein Herz ist schwer,
ich finde, ich finde sie nimmer
und nimmermehr.
Nach ihm nur schau ich
zum Fenster hinaus,
nach ihm nur geh ich
aus dem Haus.
Sein hoher Gang,
sein edle Gestalt,
seines Mundes Lächeln,
seiner Augen Gewalt,
Und seiner Rede
Zauberfluß,
Sein Händedruck,
und ach! sein Kuß!
Meine Ruh ist hin,
mein Herz ist schwer,
ich finde sie nimmer
und nimmermehr.
Mein Busen drängt
sich nach ihm hin,
Ach dürft ich fassen
und halten ihn,
Und küssen ihn,
so wie ich wollt,
an seinen Küssen
Vergehen sollt!
紡車旁的葛麗卿 法蘭茲·舒伯特 [ 3]
我的平靜失落,
我的心情沉重,
我再也不能,再也不能,
找回以前的我。
沒有他的地方,
於我一如墳場,
沒有他的世界,
於我索然無味。
我可憐的腦袋,
已然瘋狂混亂,
我可悲的理智,
已然莫衷一是。
我的平靜失落,
我的心情沉重,
我再也不能,再也不能,
找回以前的我。
只為了看他,
我望著窗外,
只為了見他,
我走出門外。
他矯健的步伐,
他高貴的身影,
他嘴角的微笑,
他眼神的魅力,
他絕妙的言談,
令我出神,
他摯切的握手,
還有,啊,他的吻!
我的平靜失落,
我的心情沉重,
我再也不能,再也不能,
找回以前的我。
我炙熱的渴望
滿心滿懷,
啊,如果我得以
擁他入懷,
並如我所欲的
一吻所愛,
我情願在他的吻中
就此消逝!
錄音
歷史上關於本曲著名的錄音有:
其他值得注意的錄音版本還有凱瑟琳·費里爾 、芮妮·弗萊明 、道恩·奧普修 、克里斯塔·路德維希 、克里絲塔·路德維希 、昆杜拉·雅諾維茨 、潔西·諾曼 、伊姆加德·澤弗里德 、伊莉莎白·舒曼 、洛特·萊曼 、羅塞特·翁道伊 、伊丽莎白·施瓦茨科普夫 等等。
文學
Walter Dürr, Arnold Feil: Reclams Musikführer. Franz Schubert. Reclam, Stuttgart 1994, ISBN 3-15-010367-3 .
外部链接
參考資料
^ Bodley, Lorraine Byrne. Schubert's Goethe Settings. Aldershot: Ashgate. 2003: 342. ISBN 9780754606956 .
^ Cooper, John Michael. Faust's Schubert: Schubert's Faust. Lorraine Byrne Bodley (编). Music in Goethe's Faust: Goethe's Faust in Music. Woodbridge, Suffolk; Rochester, New York: Boydell and Brewer. 2017: 102. ISBN 978-1-78327-200-6 .
^ 舒伯特/歌德(浮士德):紡車旁的葛麗卿 . (原始内容存档 于2017-12-29).
合唱曲 藝術歌曲
潛水員 , D 77
紡車旁的葛麗卿 , D 118
煩躁的愛 , D 130
月夜 , D 141
安菲阿拉俄斯 , D 166
保證人 , D 246
野玫瑰 , D 257
祖國之歌 , D 287
赫曼與索斯內爾達 , D 322
魔王 , D 328
圖勒的國王 , D 367
遠足者 , D 489
搖籃曲 , D 498
死神與少女 , D 531
音樂頌 , D 547
鱒魚 , D 550
普羅米修斯 , D 674
歡迎與再會 , D 767
矮人 , D 771
致歌於水上 , D 774
你是安寧 , D 776
笑與淚 , D 777
夜與夢 , D 827
聖母瑪利亞 , D 839
在春天 , D 882
小夜曲 , D 889
西爾維亞 , D 891
分身 (舒伯特) , D 957 No. 13
在岩石上的牧羊人 , D 965
聲樂套曲 複合