聖胡安灣以施洗者聖約翰命名,此名源自探險家克里斯多福·哥倫布於1493年第二次航行期間發現波多黎各主島時,將其命名為「San Juan Bautista」(聖約翰洗者)。聖胡安灣最早由西班牙征服者胡安·龐塞·德萊昂發現並探勘,他於1508年在今日屬於瓜伊納沃市的Pueblo Viejo區沿岸,建立了名為卡帕拉(Caparra)的城市,也稱為「波多黎各城」(Ciudad de Puerto Rico),從而展開歐洲人在此群島的殖民進程。龐塞·德萊昂後來監督該城的遷移,並將其更名為「聖胡安·包蒂斯塔·德·波多黎各」(San Juan Bautista de Puerto Rico),即今日聖胡安市內的舊聖胡安歷史區,該遷移於1521年完成,地點為鄰近的聖胡安小島(英语:San Juan Islet)。
聖胡安灣是一座半封閉的水體,擁有錯綜複雜的環狀水道、流域與通道系統,位於波多黎各最重要的歷史古蹟與最大社區的中心。聖胡安灣提供休閒活動、觀光與旅遊景點,其弧形海灣也設有多種水上交通工具的泊位設施。由於商業擴張與區域環境壓力,該河口地區成為生態復育計畫的重點之一。[8][9][10][11]2015年,聖胡安河口計畫(西班牙語:Programa del estuario de la Bahía de San Juan)開始使用綠旗標示灣區水質狀況。[12][13]
在地圖上,聖胡安灣看似連接了兩個相鄰的潟湖。這種印象來自於一塊名為「蓬蒂利亞」(Puntilla,意為『小岬角』)的陸地,從聖胡安包蒂斯塔小島(西班牙語:Islet of San Juan Bautista)向灣中央延伸,接近另一側自較大島嶼延伸而出的另一塊突出地形「卡塔尼奧岬」(Punta Cataño)。這種視覺錯覺突顯了聖胡安灣不規則的形狀。蓬蒂利亞旁邊設有碼頭,據報導為加勒比海地區最繁忙的港區之一。[14]這些碼頭是聖胡安港的一部分,位於聖胡安包蒂斯塔小島上,靠近聖安東尼奧水道(San António Channel)入口處。該水道連接聖胡安灣與康達多潟湖(英语:Condado Lagoon)以及大西洋。連接小島與本島之間的三座橋橫跨此水道,其中一座為著名的歷史橋梁「雙胞胎橋(英语:Dos Hermanos Bridge)」。在橋梁建設之前,康達多潟湖曾是聖胡安灣最狹窄的出口。
1508年,胡安·龐塞·德萊昂航行進入位於波多黎各西南角的瓜尼卡灣,當地的酋長阿圭埃伊巴納一世(英语:Agüeybaná I)歡迎他與他的部下,視他們為對抗加勒比人的盟友。然而,西班牙人並未在該地找到適合定居的地方。[17]作為「征服者」的龐塞·德萊昂與他的一小隊西班牙貴族接著穿越島上未經探索的北部海岸,最終來到東北岸,發現了一座寬廣且幾乎被陸地包圍的海灣。由於該地區經常受到加勒比人襲擊,似乎沒有原住民部落長期佔據此地。據記載,龐塞·德萊昂將這片水域命名為「波多黎各灣」(西班牙語:Bahía de Puerto Rico,意為「富饒港灣」)。[18][19]
龐塞·德萊昂進一步推進至內陸,並在距離聖胡安灣約1.5英里(2.4公里)處建立了西班牙人在該島的第一個定居點,位置即為今日瓜伊納沃市(Guaynabo)Pueblo Viejo 區的 Villa Caparra 郊區所在地。他依照尼古拉斯·德奧萬多的建議,將此聚落命名為卡帕拉(Caparra),以紀念奧萬多的出生地——西班牙卡塞雷斯省中的古羅馬城市Cáparra。然而,斐迪南二世則稱這座聚落為「波多黎各城」(Ciudad de Puerto Rico),意為「富饒之港之城」。龐塞·德萊昂選擇此地的原因是它鄰近海灣,且靠近下托阿河谷的金礦與農地。[20]
村民們遷移至一座距離原址約3-英里(4.8-公里)、多風且樹木繁茂的小島上,該地即為今日聖胡安市首都轄區內的聖胡安小島,位於聖胡安灣的入口處。[21]1521年,居民完成遷村,並將新聚落命名為聖胡安·包蒂斯塔·德·波多黎各(西班牙語:San Juan Bautista de Puerto Rico,意為「富饒港灣的施洗者聖約翰之城」),但日常生活中多簡稱為「波多黎各城」(西班牙語:Ciudad de Puerto Rico)。[22][23][24][25]殖民時期的工程師以石造城牆加固這座小島,這些城牆即為今日的舊聖胡安城牆(英语:Walls of Old San Juan),同時建造了防禦要塞,如聖費利佩海角城堡與聖克里斯多瓦爾堡(英语:Castillo San Cristóbal (San Juan))。他們還透過一座堡壘與橋樑(當時稱為聖安東尼奧橋)(西班牙語:Fortín y Puente de San Antonio)將小島與本島相連,該橋即今日的吉列摩·埃斯特維斯橋(西班牙語:Puente Guillermo Esteves)。此城因為四周有堅固城牆圍繞,逐漸被稱為「圍牆之城」。[26][27]
16世紀的西班牙歷史學家暨原住民擁護者巴托洛梅·德拉斯卡薩斯曾記錄,當時該海灣及其周邊地區的名稱與現今使用的名稱有所不同[28][29]:「La isla que llamamos de San Juan, que por vocablo de la lengua de los indios, vecinos naturales della, se nombraba Boriquén ... tiene algunos puertos no buenos, si no es el que llaman Puerto-Rico」(我們稱為聖胡安的這座島,在當地原住民語言中稱為 Boriquén……它只有幾個不怎麼樣的港口,除了那個被稱為「波多黎各」(Puerto Rico)的港口。)[30][31]根據德拉斯卡薩斯的記載,原住民稱這座島為「Boriquén」;西班牙人稱之為「San Juan」,並將其港口稱為「Puerto Rico」(富饒之港)。隨著時間演變,整座島的名稱轉變為「Puerto Rico」(波多黎各),而原本的港口(與海灣)則改稱為「San Juan」(聖胡安);而原住民的島名「Boriquén」也逐漸演變為現今通用的拼法「Borinquen」,去除了重音符號並增加了一個 "n"。[32]
羅德里哥·德·菲格羅亞(Rodrigo de Figueroa),1519年 —— 請注意地圖中左下角為已廢棄的聚落卡帕拉(Caparra),而左上角則標示為聖胡安·包蒂斯塔·德·波多黎各(San Juan Bautista de Puerto Rico),即今日的舊聖胡安(Old San Juan)。
^Oceanographic Baseline Data (1971-72) for the Formulation of Marine Waste Disposal Alternatives for Puerto Rico. (Volume II: Appendices. Final Report - November 1974.)] November 1974. Prepared For: Environmental Quality Board (Junta de Calidad Ambiental), Office of the Governor, Commonwealth of Puerto Rico. Prepared by: Oceanographic Program, Area of Natural Resources, Department of Public Works, Commonwealth of Puerto Rico. Table C-5, pages 7.25-7.28. Figures C-1 and C-5, pages 7.32, 7.36.
^Torres, Brenda. After María, Resilience in Puerto Rico: Why María had such a devastating impact—and how to mitigate future climate disaster. NACLA Report on the Americas. 2018, 50 (1): 11–14. S2CID 134039957. doi:10.1080/10714839.2018.1448583(英语).
^Monie, Gustaaf, Frank Hendrickx, Karel Joos, Lars Couvreur, and Chris Peeters. Strategies for Global and Regional Ports the Case of Caribbean Container and Cruise Ports. Boston, MA: Springer. 1998: 116–121. ISBN 978-1-4419-5075-8. doi:10.1007/978-1-4757-6602-8(英语).
^Albert Hoyt, Edward. A History of the Harbor Defenses of San Juan, P.R., Under Spain, 1509-1898. San Juan, Puerto Rico: Puerto Rico Coast Artillery Command. 1943: 144 (英语).
^García Leduc; José Manuel. Apuntes para una historia breve de Puerto Rico: desde la prehistoria hasta 1898. San Juan, PR. 2002: 104–126. ISBN 978-1881715962(西班牙语).
^Arleen Pabón-Charneco & Eduardo A. Regis. Guánica: el origen de su memoria [Guánica: The Origin of Its Memory]. Guánica, Puerto Rico: Puerto Rico Historic Preservation Office, Office of the Governor of Puerto Rico. 1997: 9–75 (西班牙语).