許多漢語詞被英语等欧洲语言吸收。其中大部分直接由漢語而來,部分詞彙則經由其他語言傳入,特別是韓語、日语和越南语,這些語言都曾經或正在使用漢字,且包含大量漢語借詞。
傳播途徑
漢語詞彙由以下途徑傳播至西方。
列表
雖然以下詞彙均源自漢語,但英語對其的拼寫取決於具體的源語言。[註 1]
如無特別說明,官話標準音爲現代標準漢語。粵語標準音爲廣州話,台山話亦爲粵語的一種。廈門話與台語均屬於閩南語泉漳片。
本表發音一欄中,如無特別說明,官話採用漢語拼音,粵語採用耶魯拼音,閩南語採用臺羅拼音。日語採用平文式羅馬字。台山話採用國際音標(但聲調採用五度標記法)。上古漢語爲擬音,亦採用國際音標。
本表對應漢字一欄中,漢語漢字爲繁體字,日語漢字爲舊字體。
如無特別說明,洋涇浜英語與直譯的源語言是官話。
英語
|
源語言
|
對應漢字
|
發音
|
指代事物
|
具體含義與注釋
|
bok choy
|
粵語
|
白菜
|
baak6 choi3
|
小白菜
|
|
brainwash
|
直譯
|
洗腦
|
xǐ nǎo
|
洗腦
|
心理學術語,由韓戰期間开始出现的用法。指通過強行灌輸和誘導使某人放棄原本的意識形態或宗教信仰,並接受相反的觀念;或通過宣傳技巧誘導顧客消費。[1]
|
catsup
|
粵語
|
茄汁
|
ke4 jap1
|
番茄醬
|
|
char
|
粵語
|
茶
|
chaa4
|
茶
|
tea的口語形式
|
char siu
|
粵語
|
叉燒
|
chaa1 siu1
|
叉燒
|
|
cheongsam
|
粵語
|
長衫
|
cheung4 saam1
|
旗袍
|
|
chin-chin
|
官話
|
請請
|
ch`ing3 ch`ing3 (威妥瑪拼音)
|
請請
|
飲酒前的祝詞[2]
|
China
|
上古漢語
|
秦
|
dzin (白一平–沙加爾) zin (鄭張尚芳)
|
中国
|
拉丁语爲Sina,波斯语爲چین (Cin),梵语爲चीन (Chinas)。來自秦国的國號。
|
chop chop
|
粵語
|
速速
|
chuk1 chuk1
|
速速
|
匆忙,緊急。
|
chop suey
|
粵語
|
雜碎
|
jaap6 seui3
|
雜碎
|
一種美式中國菜
|
chopsticks
|
洋涇浜英語
|
粵語的「速」+ 英語的stick(棍)
|
chuk1
|
筷子
|
|
chow
|
粵語
|
炒
|
chaau2
|
炒
|
|
chow mein
|
台山話
|
炒麵
|
tsʰau55 ᵐben21
|
炒麵
|
由第一批台山裔美國移民帶來
|
Confucius
|
官話
|
孔夫子
|
kǒng fū zǐ
|
孔子
|
由耶穌會拉丁化而成
|
cumshaw
|
廈門話
|
感謝
|
kám siā
|
小費
|
|
dim sum
|
粵語
|
點心
|
dim2 sam1
|
廣式點心
|
|
Fan-Tan
|
粵語
|
番攤
|
faan1 taan1
|
番攤
|
一種賭博
|
feng shui
|
官話
|
風水
|
fēng shuǐ
|
風水
|
|
foo dog
|
官話+英語
|
佛+英語的dog(狗)
|
fó
|
石獅子
|
|
ginkgo
|
日語
|
銀杏
|
gin kyō
|
銀杏
|
日語的銀杏通常讀作イチョウ(i chō)。ginkgo爲另一種讀法ギンキョウ(gin kyō)的誤譯。
|
ginseng
|
台語
|
人蔘
|
jîn sim
|
人蔘
|
|
go
|
日語
|
碁
|
go
|
围棋
|
|
guanxi
|
官話
|
關係
|
guān xi
|
關係
|
指中國文化中人與人之間的聯繫,也指中國企業和官僚機構中的裙帶關係。
|
gung ho
|
官話
|
工合
|
kung1 ho2 (威妥瑪拼音)
|
|
過於熱情或精力充沛。源自工業合作社的縮寫。
|
gweilo
|
粵語
|
鬼佬
|
gwai2 lou2
|
鬼佬
|
廣東人對西方人的貶稱,通常指白人。
|
gyōza
|
日語
|
餃子
|
gyō za
|
餃子
|
特指煎餃子
|
hanfu
|
官話
|
漢服
|
hàn fú
|
汉服
|
|
har gow
|
粵語
|
蝦餃
|
haa1 gaau2
|
蝦餃
|
|
hoisin
|
粵語
|
海鮮
|
hoi2 sin1
|
海鮮醬
|
|
junzi
|
官話
|
君子
|
jūn zǐ
|
君子
|
有名望的,受人尊敬的人。
|
kanji
|
日語
|
漢字
|
kan ji
|
日本汉字
|
|
kaolin
|
官話
|
高嶺
|
kao1 ling3 (威妥瑪拼音)
|
高嶺土
|
高嶺土被用於製作瓷器。該名稱源自江西省景德镇市附近的高嶺山。[3]
|
keemun
|
粵語
|
祁門
|
kei4 mun4
|
祁门红茶
|
|
ketchup
|
廈門話[4]
|
膎汁/鮭汁
|
kê tsiap
|
番茄醬
|
17世紀,中國人將醃製的魚和香料混合在一起,並將其稱爲膎汁或鮭汁。18世紀初,這種醬汁傳到了英屬馬來亞,並被英國探險家發現。這個詞後來逐漸演變爲英語的ketchup,並被英國人帶到了北美。
|
koan
|
日語
|
公案
|
kō an
|
公案
|
原指中國古代官府的判決文書。後指禪宗祖師的言行或問答。
|
kowtow
|
粵語
|
叩頭
|
kau3 tau4
|
叩头
|
|
kumquat
|
粵語
|
柑橘
|
gam1 gwat1
|
金柑
|
|
kung fu
|
粵語
|
功夫
|
gung1 fu1
|
功夫
|
中國武術的統稱
|
lapsang souchong
|
粵語
|
立山小種
|
lap6 saan1 siu2 jung2
|
立山小种
|
|
lo mein
|
粵語
|
撈麵
|
lou1 min6
|
拌麵
|
|
long time no see
|
洋涇浜英語
|
好久不見
|
hǎo jiǔ bù jiàn
|
好久不見
|
|
longan
|
粵語
|
龍眼
|
lung4 ngaan5
|
龙眼
|
一種水果
|
loquat
|
粵語
|
蘆橘
|
lou4 gwat1
|
枇杷
|
|
lychee
|
粵語
|
荔枝
|
lai6 ji1
|
荔枝
|
|
mahjong
|
粵語
|
麻將
|
maa4 jeung1
|
麻将
|
棋牌遊戲
|
Maotai
|
官話
|
茅台酒
|
máo tái jiǔ
|
茅台酒
|
|
monsoon
|
粵語
|
滿水
|
mun5 seui2
|
季风
|
|
moo shu
|
官話
|
木須
|
mù xū
|
木须肉
|
一道中國菜
|
nankeen
|
官話
|
南京
|
nán jīng
|
|
一種淡黃色的棉布,因原產於南京而得名。
|
no can do
|
洋涇浜英語
|
不能做
|
bù néng zuò
|
不能做
|
|
nunchaku
|
台語
|
兩節棍
|
nn̄g tsat kùn
|
雙節棍
|
沖繩武器。由沖繩語的ヌンチャク(nun cha ku)而來。而沖繩語的ヌンチャク可能由台語的兩節棍而來。
|
oolong
|
廈門話
|
烏龍
|
oo liông
|
乌龙茶
|
|
pai gow
|
粵語
|
牌九
|
paai4 gau2
|
牌九
|
一種賭博
|
paper tiger
|
直譯
|
紙老虎
|
zhǐ lǎo hǔ
|
纸老虎
|
指那些看起來或宣稱自己強大但實際上沒有實力的人事物。該詞最早由毛泽东使用,用於形容中國的政治對手,尤其是美國。
|
pekoe
|
廈門話
|
白毫
|
pe̍h hô
|
白毫
|
茶葉嫩芽背面生長的一層細絨毛
|
pinyin
|
官話
|
拼音
|
pīn yīn
|
汉语拼音
|
普通話的標準拼音系統
|
pongee
|
官話
|
本機
|
běn jī
|
綢
|
|
pu'er
|
官話
|
普洱
|
pǔ ěr
|
普洱茶
|
|
qi
|
官話
|
氣
|
qì
|
氣
|
中國哲學概念,指天地一切事物組成的基本元素。
|
qipao
|
官話
|
旗袍
|
qí páo
|
旗袍
|
|
ramen
|
日語
|
拉麵
|
rā men
|
日本拉面
|
|
rickshaw
|
日語
|
人力車
|
jin riki sha
|
黃包車
|
取「力車」二字讀音
|
sampan
|
粵語
|
舢舨
|
saan1 baan2
|
舢舨
|
一種平底木船
|
shanghai
|
官話
|
上海
|
shàng hǎi
|
|
用詭計或醉酒將人送上船;用詭計將人置於不利境地或強迫人勞動。因曾有許多人爲此被迫成爲水手前往上海而得名。
|
shantung
|
官話
|
山東
|
shan1 tung1 (威妥瑪拼音)
|
|
一種柞蠶絲織品,通常不染色。因山東爲其主要產地而得名。
|
Shaolin
|
官話
|
少林
|
shào lín
|
少林功夫
|
最重要的功夫宗派之一。
|
Shar Pei
|
粵語
|
沙皮
|
saa1 pei4
|
沙皮狗
|
|
Shih Tzu
|
官話
|
獅子
|
shih1 tzu (威妥玛拼音)
|
西施犬
|
|
shogun
|
日語
|
將軍
|
shō gun
|
征夷大將軍
|
來自日語的征夷大将軍(せい い たい しょう ぐん,sei i tai shō gun)。日本高級軍官職位。
|
shumai
|
日語
|
燒賣
|
shū mai
|
燒賣
|
來自日語的燒賣(シュウ マイ)
|
sifu
|
粵語
|
師傅
|
si1 fu6
|
師傅
|
擁有某種技藝的大師
|
soy
|
日語
|
醬油
|
soi
|
醬油
|
來自日語薩隅方言對醬油的讀法そい。標準日本語中讀作しょうゆ(shōyu)。
|
tai chi
|
官話
|
太極
|
t'ai4 chi2 (威妥瑪拼音)
|
太极拳
|
|
tai-pan
|
粵語
|
大班
|
daai6 baan1
|
大班
|
通常指香港或大陸的企業高層
|
Tao
|
官話
|
道
|
tao4 (威妥瑪拼音)
|
道
|
中國哲學概念,指天地萬物的演化運行機制。
|
tea
|
廈門話
|
茶
|
tê
|
茶
|
|
tofu
|
日語
|
豆腐
|
tō fu
|
豆腐
|
|
tong
|
粵語
|
堂
|
tong4
|
堂
|
堂口。一類華人社團,常與犯罪活動有關。
|
tung oil
|
粵語+英語
|
桐油
|
tung4
|
桐油
|
從桐樹果實中提取的油
|
tycoon
|
日語
|
大君
|
tai kun
|
大亨
|
來自日語的日本國大君(に ほん こく たい くん,ni hon koku tai kun)。爲日本江戶時代征夷大將軍的對外稱呼。
|
typhoon
|
粵語
|
大風
|
daai6 fung1
|
颱風
|
此說法存疑
|
wok
|
粵語
|
鑊
|
wok6
|
炒鍋
|
|
wonton
|
粵語
|
雲吞
|
wan4 tan1
|
馄饨
|
餛飩的粵語同音字。
|
wushu
|
官話
|
武術
|
wǔ shù
|
中国武术
|
|
wuxia
|
官話
|
武俠
|
wǔ xiá
|
武侠文化
|
華人流行文化,多以俠客爲主角的藝術形式。
|
yamen
|
官話
|
衙門
|
yá mén
|
衙門
|
官署
|
yen
|
粵語
|
癮
|
yan5
|
癮
|
最初指鴉片癮,後引申爲渴望。
|
yen
|
日語
|
圓
|
en
|
日圓
|
日本貨幣
|
yin yang
|
官話
|
陰陽
|
yīn yáng
|
阴阳
|
中國哲學的一種二元論
|
yuanfen
|
官話
|
緣分
|
yuán fèn
|
緣分
|
中國哲學概念,指人事物之間無形的連結。
|
Zen
|
日語
|
禪
|
zen
|
禅宗
|
最早來自於梵語的ध्यान(Dhyāna)或巴利語的झन(jhāna)
|
參見
注釋
參考來源
外部連結