觀無量壽佛經
![]() 《觀無量壽佛經》,也稱為《觀無量壽經》、《十六觀經》,總共有一卷,由劉宋禪師畺良耶舍翻譯[1]。為淨土三經中之一經。《出三藏記集》收入「新集續撰失譯雜經錄」,《高僧傳》載畺良耶舍譯。本經只有古漢語譯本,以及從古漢語本再翻譯的版本,沒有發現梵語原本。 現代學者認為從《觀無量壽經》所使用的詞彙來看,例如同一人使用不同的譯名,以及敘事情節有轉移和斷裂,認為此經不是從印度譯出,而是使用來源不同的資料編輯在一起。至於是在絲綢之路上的綠洲王國還是中國編撰則無明確定論。[2][3][4]水野弘元認為本經雖不是從印度來,但是符合佛教的基本精神。[5] 題解據《高僧傳》記載,沙門僧含請禪師畺良耶舍譯出《藥王藥上觀》及《無量壽觀》,僧含筆錄。僧含以此二經是轉障之祕術,淨土之洪因,故常受持奉誦。[6] 內容《觀無量壽經》以阿闍世王將其父母頻婆娑羅王和韋提希夫人雙雙幽禁作故事引子,帶出韋提希夫人願生阿彌陀佛極樂世界,請求佛陀「教我思惟,教我正受」的要旨。佛陀在說明如何思惟觀察極樂世界前,提出先修三福淨業,累積善因資糧,接著教導思惟觀察極樂世界的方法,即以下十六觀,並在最後三觀交帶了九品眾生的往生情況,敘述了上品、中品眾生以其所造功德,願生極樂世界,便蒙佛接引,往生極樂,功德大者,更能速成道業,又提出下品惡人臨終將受惡報,為苦痛所逼時,由稱誦阿彌陀佛之名,仍能仰仗佛力,除卻罪業,往生極樂。 十六觀
歷代註疏
现存最早的活字印刷品1965年,在温州白象塔二层發掘出《觀無量壽經》残页。此经残宽13cm,残高8.5至10.5cm,对照同处发现的崇宁二年(1103)墨书《写经缘起》残页,认定此经本是同年或相近年代刊印,字迹特征是:字体较小,长短大小不一,排列不规则,有漏字并在纸面可见到字迹有轻微凹陷,其活字印刷的特征十分明显,经鉴定为北宋活字印刷本。此现在最早的《觀無量壽經》。 禪修洞在小南海石窟(禪修洞)的中窟刻有《觀無量壽經》的九品往生浮雕,為僧稠禪師的弟子習禪之所。[7] 註釋
參見![]() 维基文库中的相关原始文献:觀無量壽佛經 (劉宋西域三藏法師畺良耶舍 譯) 外部連結
|
Portal di Ensiklopedia Dunia