长篇医治祷文长篇医治祷文是巴哈教信仰创始人巴哈欧拉在阿卡期间以阿拉伯文所作的祷文。[1] 1980年,Habib Taherzadeh和巴哈伊世界中心下的设立的一个委员会共同完成了该书简的授权英文翻译。《巴哈伊祷文》收录了该书简的中文版。[2] 祷文的以向上帝的祈愿的诗文为其主体部分,每句均以“你是满足者,你是医治着,你永恒不变,你万古如一”结尾。[3] 祷文以恳求医治与保护结尾。其中,如“保佑手持这受祝福书简的人--无论谁如此诵读,无论谁如此亲近,无论谁进入珍藏此书简的屋门。请您拯治每位病者、患者和贫困者。”这样的段落,给了此片祷文以护身符的性质。 相关音乐挪威作曲家Lasse Thoresen在1996年5月为卑尔根国际音乐节创作了一组的合唱音乐含有长篇医治祷文的部分阿拉伯与英文段落。[4] 其他巴哈伊的医治祷文巴哈欧拉亦创作了若干其他医治祷文,如专门适用于妇女或婴儿的医治祷文。一段知名的短句“上帝啊!祢的圣名是我的灵药”,即为巴哈欧拉《医治书简》的开头。 参见引用
延伸阅读
外部链接 |
Index:
pl ar de en es fr it arz nl ja pt ceb sv uk vi war zh ru af ast az bg zh-min-nan bn be ca cs cy da et el eo eu fa gl ko hi hr id he ka la lv lt hu mk ms min no nn ce uz kk ro simple sk sl sr sh fi ta tt th tg azb tr ur zh-yue hy my ace als am an hyw ban bjn map-bms ba be-tarask bcl bpy bar bs br cv nv eml hif fo fy ga gd gu hak ha hsb io ig ilo ia ie os is jv kn ht ku ckb ky mrj lb lij li lmo mai mg ml zh-classical mr xmf mzn cdo mn nap new ne frr oc mhr or as pa pnb ps pms nds crh qu sa sah sco sq scn si sd szl su sw tl shn te bug vec vo wa wuu yi yo diq bat-smg zu lad kbd ang smn ab roa-rup frp arc gn av ay bh bi bo bxr cbk-zam co za dag ary se pdc dv dsb myv ext fur gv gag inh ki glk gan guw xal haw rw kbp pam csb kw km kv koi kg gom ks gcr lo lbe ltg lez nia ln jbo lg mt mi tw mwl mdf mnw nqo fj nah na nds-nl nrm nov om pi pag pap pfl pcd krc kaa ksh rm rue sm sat sc trv stq nso sn cu so srn kab roa-tara tet tpi to chr tum tk tyv udm ug vep fiu-vro vls wo xh zea ty ak bm ch ny ee ff got iu ik kl mad cr pih ami pwn pnt dz rmy rn sg st tn ss ti din chy ts kcg ve
Portal di Ensiklopedia Dunia