庫勞的經文歌 Tristis est anima mea 原譜巴赫的改編版本,在女低音加入了BACH動機
巴赫的《降B大調前奏與賦格曲》(BWV 898)是一首明乎其實以BACH動機所寫成的樂曲,在賦格曲一開頭便可以聽到由B♭4、A4、C5及B♮4。但這首曲是否真正由巴赫所寫,在學術界仍有爭議。支持的學者相信這是巴赫於1717年時所創作的作品,而巴赫的表兄,同樣是作曲家華爾特(Johann Gottfried Walther(英语:Johann Gottfried Walther))在其日記中亦記錄過巴赫向他示範過一首以他自己名字所寫成的樂曲。然而,持懷疑的學者則認為對此曲的寫作手法、風格及實際效果都和主流的巴赫作品有很大的出入。
而巴赫未完成的作品《赋格的艺术》(Die Kunst der Fuge, BWV 1080,1750年)的最后部分也是用了這個動機;另外,在卡农变奏曲《從至高天我今降臨》(Canonic Variations on the Christmas Hymn ‘Vom Himmel hoch, da komm ich her’,BWV 769 No.7)第四次变奏的末段也有用上。
至於一首稱為《小型的和聲迷宫》(Kleines harmonisches Labyrinth, BWV 591)中,引子部份(Introitus)的倒数第二小节,出現了一組以八分音符所組成的BACH動機,但嚴格來講,巴赫似乎並非刻意地用上(而且这部作品是否由巴赫所寫亦成疑問,有人推测真正作者是另一位德國作曲家海尼亨(英语:Johann David Heinichen))。
巴赫的儿子约翰·克里斯蒂安·巴赫(Johann Christian Bach,簡稱J.C.Bach)的一首作品《為BACH動機而寫的半音賦格曲》(Chromatic Fugue on BACH),除了保留原來的音型外,亦將它進行移位和變型。[1]