User talk:慕尼黑啤酒/2014自做主张在下已提名阁下维基内容大师奖,如无异议,可前往接受,也可静候佳音。如有异议请直接说明,我可以撤回提名。--刘嘉(留言) 2014年1月8日 (三) 01:16 (UTC) Re:autoreviewer因为巡查员权限里面就有巡查豁免权权限。--Lanwi1(留言) 2014年1月3日 (五) 11:24 (UTC) 看到您翻译了这图片,其中“公共交通”一项我有点不懂,到底是指公交车而已,还是包括地铁之类的公共交通。另外s-bahn是属于公共交通还是铁路交通。谢谢。--Howchou(留言) 2014年1月10日 (五) 05:07 (UTC)
回复通告
恭喜獲得維基內容大師的榮譽慕尼黑啤酒您好,依Wikipedia:維基獎勵/授獎提名投票/維基內容獎/慕尼黑啤酒/大師獎,授予您維基內容大師的榮譽 --Wolfch (留言)-歡迎擴充基礎條目 2014年1月31日 (五) 03:45 (UTC) 模板| selected 参数已测试在德意志国铁路01型蒸汽机车,在下想要的是这种效果。阁下继续,在下不代劳了--学有机化学,品人生百味 2014年2月14日 (五) 15:28 (UTC)
薛定諤方程您好!由於您參與投票支持,條目薛定諤方程申請優良條目已獲得成功。謝謝!--老陳(留言) 2014年2月22日 (六) 06:55 (UTC) 城際特快列車問題那麼德國高速鐵路路線應該另立模版嗎?(個人不認同,法國TGV、西班牙AVE、中國CRH都會受牽連)--owennson(請禮貌地發言,我的一小步,維基的一大步!?) 2014年3月7日 (五) 11:41 (UTC)
希望您能表達支持新增「體育特別貢獻獎」。希望您能表達支持新增「體育特別貢獻獎」。維基百科:維基榮譽與獎勵/申請設立榮譽及獎項--南風先生(留言) 2014年3月8日 (六) 15:13 (UTC) 東德條目編輯邀請冒昧打擾,在下最近著手升級一批東西德相關之條目,其中東德國家條目為重點之一(編輯區),就自己在維基百科上的觀察,您在於德國陸空交通的貢獻極為突出,不知能否邀請您協助編輯東德交通的部份呢?謝謝。--Ai6z83xl3g(留言) 2014年3月9日 (日) 03:18 (UTC)
赫内斯香港是譯漢尼斯, 堅持編輯!
請問閣下閣下回退了小弟在Template:西門子Velaro的編輯。在下無知,敢問閣下「西门子」三字(不是"SIEMENS"喔)是德文嗎?如非,何以閣下把此模板之標題掛上{{Lang|de}}?閣下可知任何在{{Lang}}內的文字均不會有繁簡轉換嗎?另閣下創建此模板時在參數name的一項不修邊幅地填"Navbox/doc",閣下可知這樣做其他人按「檢」時會連至模板:Navbox/doc、按「論」時會連至Template talk:Navbox/doc、按「編」時會連至編輯Template:Navbox/doc的頁面?在下作出之修正亦遭閣下使用回退權取消。在下也是回退員,請問(這個不是反問了)閣下清楚確切熟悉知道回退功能該在甚麼時候使用嗎?(此問絕無意炮轟閣下胡亂使用回退功能,皆因小弟亦偶有誤用)最後奉勸閣下: 西門子Velaro不同意停止移除綠鏈。至少,這些綠鏈有不少是有條目的了。而且你全都是鏈到德語去,為甚麼不鏈到別的語言(如英語)呢?--owennson(請禮貌地發言,我的一小步,維基的一大步!?) 2014年3月25日 (二) 10:28 (UTC)
T255/256次列车的快速删除通知![]() 您好,您创建的页面被提出快速删除,该条目很快会由管理员进行复核并决定是否保留。 请不要自行移除快速删除模板,快速删除旨在加快處理顯然不合適的頁面。若您认为删除理由不合適或您已对条目做了改善,请在被提删页面快速删除模板的正下方加入
阁下对德文维基熟悉吗?在下一年前从英文翻译了一点点template:除草剂这个模板,那时候还不会用青链,现在在下发现这里的化学物质其实德文维基比英文要完整,所以想建立一系列的link-de青链。但是这个模板目前没有德文版,不是很方便。在下想去那里建立这个模板,但在下发现德文维基里navbox模板非常少,是不是德文维基人不喜欢这一类的模板?--向端粒,向酶解,投上冷冷的一眼,骑士呵,向前! 2014年4月19日 (六) 13:53 (UTC) 没什么,在下只是在琢磨如果在德文维基里建立这一模板之后,又把它大规模添加到相关页面,会不会被当做“新用户加入无参考来源内容”给删除 那在下只建立模板页面就是了--向端粒,向酶解,投上冷冷的一眼,骑士呵,向前! 2014年4月20日 (日) 06:47 (UTC) 关于0T5315的问题阁下对于0T5315/6次列车的改名在下认为不妥, 因为这个条目不仅包括特快5316的内容,还有特快5315的有关内容,并且现今列车水牌上仍然是0T5315/T5316 长春-吉林,为了准确起见,希望能够保持原来标题。顺便提一句,吉林站在每天0T5315次到站的时候仍然在列车到达屏幕上显示这趟列车(真不知道是什么用意)。感谢您对中国国家铁路有关词条的贡献!--死亡之翼→→有事点这儿 2014年4月26日 (六) 04:15 (UTC) 有事請教你好!本人正在製作2014年歐洲聯賽冠軍盃決賽。看到閣下之前所編寫的2012年歐洲聯賽冠軍盃決賽有一張陣營圖,請問是否如何製作的?本人也想為2014年歐洲聯賽冠軍盃決賽這條目製作同樣的陣營圖,但沒有任何頭緒。不知閣下是否頊意賜教?--凡(留言) 2014年5月25日 (日) 10:38 (UTC) K7375/7376次列车本人正在编写K7375/7376次列车词条,请阁下帮忙看看有什么问题,如能帮忙完善,不胜感激之至! --死亡之翼→→有事点这儿 2014年5月29日 (四) 13:16 (UTC) 2014年敘利亞總統選舉DYK投票閣下您好,敘利亞2014年總統選舉正在進行DYK投票[錨點失效],但是Use:叶知秋卻以在下是「反對派狂熱支持者」(事實上這完全是無稽之談,條目也无明顯偏袒的問題)這種荒謬絕倫的理由投下反對票。歡迎閣下前往發表意見。-- パンツァー VI-II ❂Fu7ラジオ❂シャナ俺の嫁留言於民國103年暨 2014年6月6日 (五) 01:34 (UTC) 列車條目的破壞您好,如果再看到類似110.203.0.0/16的破壞,請題報,這樣要一直回退也很累,謝謝。--Outlookxp(留言) 2014年6月6日 (五) 10:49 (UTC) 条目评选邀请在下提名了包括1在内的多个条目参加WP:FLC和WP:FAC,阁下如果方便,能否抽时间审查,给出宝贵意见或投票呢,谢谢。--6+(留言) 2014年6月18日 (三) 06:10 (UTC) 可不可幫忙檢查一下這篇(未完成)條目,哪裡有需要改進/增補的地方--Dragoon17cc(留言) 2014年6月13日 (五) 18:01 (UTC) 筆誤已修正。太陽下的位置似乎是普遍使用的翻譯, a place under the sun。--Dragoon17cc(留言) 2014年6月20日 (五) 11:47 (UTC) Re:Bahnhofsmission
ps,您辛苦了,我對德國領域條目頗有興趣,但只懂英語...(汗)--Howard61313(留言) 2014年6月19日 (四) 15:22 (UTC)
福州中考将申请优良条目如题,请问阁下可否帮忙看看条目还有什么有待提升之处?不胜感激- I am Davidzdh. 2014年6月22日 (日) 14:24 (UTC) 拼命恢復你最近拼命將我做的修改恢復掉,甚麼意思?你是要挑釁我嗎?--owennson(請禮貌地發言,我的一小步,維基的一大步!?) 2014年6月23日 (一) 15:17 (UTC)
您好由在下优化的条目输油管道正在进行特色条目评选,但由于关注度不高,鲜少有人进行投票和提出意见,还望您能抽空进行关注并前往投票并发表改善意见,如有打扰,在此致歉。--中华爱国阵线(留言) 2014年6月24日 (二) 01:16 (UTC) 话说你和Sakurai Flash在干吗呢?在用HG的时候看到你们两个一直在修改颜色,涉及了N个足球类条目,感觉要是无法沟通的话就报vip吧--Azunyan(留言) 2014年6月28日 (六) 10:21 (UTC) 邀請您參加第十二次動員令![]() ![]() 親愛的維基百科用戶慕尼黑啤酒/2014您好: 首先,感謝你對維基百科的貢獻!為了提升中文維基的條目品質及數量,第十二次動員令會於2014年7月5日至2014年9月7日期間進行,我們竭誠邀請您積極參與。 關於本次動員令的詳細信息請您參見:第十二次動員令,並歡迎您到動員令入門頁了解甚麼是動員令,並請至報名頁面報名參與是次動員令, 現已開放報名。 本次動員令分為大、中、小動員令,大動員令是可以在任何主題中貢獻的動員令項目,中動員令的主題為金磚國家類和體育類,而小動員令的主題則分別為:改善基礎、待擴充及待撰條目、女性科學家類、藝術類與侵權待拯救條目。 請收到本邀請函的維基人,將{{subst:動員令}}轉貼到其他尚未收到本動員令的維基人討論頁上(也請參考工具),如果您由於各種原因不能響應本次動員令、積極建立新條目,也請幫忙散發動員令,因為能否將動員令傳播出去,是歷次動員令成敗之關鍵,大家一起合力才能提升維基的服務、品質及數量!非常感謝您的參與!
感謝您的星章鼓勵
这个条目的信息像是假的,我都尝试了快速删除,但是被回退。如果你能确认不是真实的,麻烦提删吧。--123.168.101.123(留言) 2014年7月24日 (四) 00:55 (UTC) 回覆:伯爾尼奇蹟「伯爾尼奇蹟」和「伯爾尼的奇蹟」只是翻譯成中文的差異,不應該把兩者分別重定向到不同的條目。這兩個詞原來是指1954年世界盃足球賽決賽,但是維基百科卻用了「伯爾尼的奇蹟」作為電影條目,那麼就應該把「伯爾尼奇蹟」重定向到「伯爾尼的奇蹟」(電影條目),再於條目加上消歧義指示提醒讀者這詞原來的意義。如果如閣下的做法,「伯爾尼奇蹟」要重定向到決賽條目的話,那麼「伯爾尼的奇蹟」也應該重定向到決賽條目,而把電影條目改為「伯爾尼的奇蹟 (電影)」。未知閣下是否同意?--Nthgd 2014年7月26日 (六) 01:46 (UTC) 敬邀:優良條目評選感謝您在DYK評選中對西敏站的支持,目前該條目已經申請優良條目評選。閣下是經驗豐富的鐵道專題貢獻者,歡迎對這次評選或條目內容提出意見。--Howard61313(留言) 2014年7月27日 (日) 14:35 (UTC) 「歐陽修」特色條目評選先生如有更詳細的批評和建議,歡迎提出,俾使改善,感謝垂注。Queensroad(留言) 2014年8月3日 (日) 04:30 (UTC) 感謝先生的寶貴意見,「讓歐陽修以國子監推薦舉人的身份」一句,應補上主語「胥偃」;「歐陽修擔任諫官」一句,可以刪去,使文句更簡潔。條目文句不通或行文風格不當之處,有勞先生繼續懇切指正,謝謝。Queensroad(留言) 2014年8月3日 (日) 11:49 (UTC) 6021/6022次列车在下编辑的6021/6022次列车条目被挂上了关注度模板,阁下如能前往帮助完善词条内容,不胜感激之至--死亡之翼→→有事点这儿 2014年8月6日 (三) 02:21 (UTC) 请教一些德语和德国文化我在翻译条目约翰娜·梅斯托尔夫时,有两个涉及德国的地方,请教您如何翻译。英文条目Johanna Mestorf"Life and career"章节第三段首句"Museum of Antiquities of the Fatherland (Museum vaterländischer Alterthümer)"该翻译成什么博物馆?。还是"Life and career"章节,倒数第二段“an annual meal of "a strong beef soup with dumplings"”,在德国,这到底是什么?谢谢。Lijianqu(留言) 2014年8月13日 (三) 00:43 (UTC) 失誤剛才在修改留言時不慎蓋掉了閣下的投票,這大概是同時提交編輯造成的,非常抱歉。--Howard61313(留言) 2014年8月16日 (六) 10:26 (UTC)
疑問德國駐日大使館的官方網站上將東京稱作Tokyo,但德語維基用的是Tokio。因此想請問一下,德語中比較慣用何者呢?--Howard61313(留言) 2014年8月16日 (六) 10:45 (UTC) 列车车次条目现在有不少列车车次(尤以快去列车、普快列车)条目被挂上了关注度模板,大有被删除的苗头,希望阁下前去拯救这些条目。
节日快乐
热泪盈眶……过奖了……一切尽在不言中……——巴伐利亚的亨利十七世(留言) 2014年10月12日 (日) 14:03 (UTC) 疑問?首先感謝閣下開始管理了長年無人過問的德國空軍條目,然而在下有此一問... 「Taktisch」應該是「戰術」,而非戰略吧?「德國空軍第31戰略聯隊」與「德國空軍第73戰略聯隊」等裝備的也都是戰轟機或是戰鬥機,遠未能達到像B-52或Tu-95那種戰略轟炸能力,故應為「戰術聯隊」吧?有誤還請糾錯,謝謝。--Ai6z83xl3g(留言) 2014年11月1日 (六) 04:40 (UTC) Re:也說的通,就這樣吧。--Howard61313(留言) 2014年11月6日 (四) 02:41 (UTC) 腓特烈大街車站您好,我找到了兩個能添加到該條目中的參考文獻,只是一些德語句子不太確定意思,因此有問題想請教或確認一下: http://www.friedrichstrasse.de/berlin/historie/geschichte_gestern/bahnhof_friedrichstrasse_historie Am 7. Februar wird auf der Hauptstrecke der Stadtbahn zwischen Charlottenburg und Schlesischem Bahnhof (heute Ostbahnhof) der Verkehr aufgenommen. Damit ist auch der Bahnhof Friedrichstraße als prunkvollster an der Strecke in Betrieb. Die Bahn schlängelt sich kreuzungsfrei durch die Innenstadt. Dies war weder in London noch in Paris mit Eisenbahnsysteme realisiert worden; erst die U-Bahnen änderten die Situation. 731 Viaduktbögen überbrücken im Weichbild Berlins rund zwölf Kilometer, bis heute unangefochten das längste geschlossene nichtmilitärische Bauwerk der Welt. Der Preis: 33 Millionen Goldmark. Im ersten Jahr wurden drei Millionen Fahrgäste gezählt, ein Jahr später sind es dreizehn Millionen, 1890 über vierzig Millionen Menschen, die die Bahn in die Stadt hinein und aus ihr heraus schaufelt. Der Kaiser hat im Bahnhof seinen eigenen Wartesaal mit einer prächtigen Holztreppe, die ihm allein vorbehalten bleibt. (該句後段似乎提到了工程造價、年度進出人流數量等資訊,但不知道是單指腓特烈大街車站,還是指整段鐵路?另外,後面那句是不是指皇帝的御用候車室有華麗的階梯?) Dabei sind es viele Magnaten, die ebenso fashionabel auf Reisen gehen oder in Berlin inkognito Station machen. In den zwanziger Jahren unterbricht ein Mister G. immer im Mai seine Fahrt an die Riviera für einige Tage in Berlin. Er kommt aus Stockholm, logiert im Hotel Adlon in der Suite 107/108 und wird von einer Maybach-Limousine der schwedischen Gesandtschaft abgeholt und zum Tennisclub des LTTC Rot-Weiß an die Hundekehle chauffiert. Dort spielt der weißblonde alte Herr in langen Hosen mit jungen Cracks, zu denen später auch Gottfried von Cramm (1909 bis 1976) zählen soll. Mister G. bereitete sich so hier in Berlin auf die Turniere in Menton und Cannes vor. Bei Rot-Weiß musste er immer gewinnen, das sahen die ungeschrieben Regeln so vor. Aus einleuchtendem Grund. Mister G. war schwedische König Gustav V. (1858 bis 1950). Beim Bahnhofsumbau 1926 wurden die Perrons verlängert und der kaiserliche Warteraum samt der eigenen Treppe ausgebaut und schnöde verheizt. (最後一句的verheizt是說皇帝御用候車室被燒掉了嗎?) http://www.bstu.bund.de/DE/BundesbeauftragterUndBehoerde/Aktuelles/2011_09_14_friedrichstrasse.html Dennoch zählte der Bahnhof zu den wichtigsten Grenzübergangsstellen zwischen beiden Hälften der Stadt - neben 13 weiteren Straßen- und acht Wasserstraßengrenzübergangsstellen im Stadtgebiet. (是指柏林還有13座公路關口和8座水路關口?) Aber auch Prellböcke, automatische Stromunterbrechungen, Zäune, Gitter, Wachtürme und nicht zuletzt bewaffnete Grenzer und Mitarbeiter der Staatssicherheit sorgten dafür, dass es am Bahnhof Friedrichstraße nur relativ selten zu Fluchtversuchen kam. Sichtblenden sorgten dafür, dass der „Ostbahnsteig“ von den beiden „Westbahnsteigen“ nicht einsehbar war. Täglich konnten in den siebziger und achtziger Jahren über den Bahnhof bis zu 30.000 Menschen ein- und bis zu 20.000 ausreisen. (70年代跟80年代內,車站每天有3萬人進、2萬人出?) Wer von der einen Stadthälfte in die andere fahren durfte, musste hier unter- und oberirdisch ein Labyrinth von Gängen absolvieren, mehrere Kontrollen von unfreundlichen Grenz-, Zoll- und Staatssicherheits-Mitarbeitern erdulden und durch klinkenlose Türen hindurchgehen, die sich nur auf Knopfdruck öffneten. (這段就有點不懂了) Über 140 installierte Videokameras sorgten dafür, dass es keinen öffentlichen Bahnhofsbereich gab, der nicht von einem der Dutzend Bildschirme überwacht wurde. In den achtziger Jahren waren tagtäglich mehrere Hundert DDR-Sicherheitsmitarbeiter mit der Absicherung allein dieses Bahnhofs beschäftigt. Die Staatssicherheit nutzte diesen Bahnhof auch, um Personen und Gepäck illegal von einer Stadthälfte in die andere zu schleusen. (這段大意是否是說,站裡有140台攝影機,使得整個站區沒有監視不到的地方?另外Sicherheitsmitarbeiter不確定要怎麼翻,保安警衛?) 不好意思打擾了,祝編安。--Howard61313(留言) 2014年11月18日 (二) 15:20 (UTC) 这两个条目是同一个内容,麻烦阁下想办法把T271/272次列车的编辑历史合并到新建的Z117/118次列车条目中,谢谢! 曼海姆城区划分我是住在德国的中国人。想问一下您当年添加曼海姆小区的中文译名是中文旅游小册子提供的还是自己翻译的?因为有的译名不太符合新华社出版的世界人名翻译大辞典(模板:德语译音表)。网上找不到其他资料,博客都抄维基百科的。而这种小区不太可能有中文正式译名。如果是您自己的译名,我能不能修改一下,在加上Liste der Stadtbezirke und Stadtteile von Mannheim的信息?--2.246.4.148(留言) 2014年12月27日 (六) 07:03 (UTC)
在下是Htmlzycq,在外不方便登录维基。此前在下应6+邀请花了好大力气差不多更新完了Wikipedia:模仿专题/英語維基特色條目(只剩下音乐、游戏等几个在下实在不感冒的分页面没动) 现在想问问阁下Wikipedia:模仿专题/德語維基特色條目有必要像英文一样更新一下吗?目前看来还是比较乱的 |
Portal di Ensiklopedia Dunia