淑女,還是老虎?

淑女,還是老虎 ?》(英語:The Lady, or the Tiger?)是法蘭克·R·史達柯頓英语Frank R. Stockton在1882年連載於《世紀雜誌英语The Century Magazine》短篇故事,這個故事的英文名後來被衍生為「lady or tiger」的短語,意思是「無法預知、或無法解決的問題」。史達柯頓後來在1885年給故事寫了續集英語:The Discourager of Hesitancy直译:「打消遲疑的人」。[1][2]

情節概要

故事描述一個「半開化」的國王,一方面推行先進的政策、但也有讓國民雞飛狗跳的措施。比方說,國王就把人丟到競技場由天意来判決其有罪或是無辜。具體方法是讓嫌疑人從兩扇門中選出一扇,其中一扇後面是飢腸轆轆的老虎,一打開老虎就會撲死嫌疑人、將其吃光;另外一扇後面則是國王選出與嫌疑人相稱的淑女,一打開嫌疑人就會無罪、但嫌疑人必須與淑女結婚,無論嫌疑人先前的婚姻或戀愛狀況如何。

有一日,国王发现公主與英俊的平民男子来往而大怒,決定把平民男子抓去競技場判罪。眾人在為男子的樣貌與命運感慨同時,位高權重且敢愛敢恨的公主,早已知曉兩扇門背後是什麼。她也知曉淑女之门背後的淑女,是宮中最漂亮、最動人的少女;是公主與男子交往時,她所恨之入骨的情敵。早知公主性格的的男子面著公主,以眼神乞求公主指出方向。公主以手指著右門,而男子則打開了那扇門。

故事到此結束。作者之後花了相當篇幅,講解了公主的掙扎、與她如何為了掙扎苦思冥想:如果讓男子打開老虎之門,愛人將死於老虎嘴下;但如果讓男子打開淑女之門,她將眼睜睜地望著愛人與情敵結婚。

作者把故事最後的發展留給觀眾:「門打開後究竟會是什麼?是淑女,還是老虎?」

打消遲疑的人

「打消遲疑的人」(The Discourager of Hesitancy)的故事設定在「︁淑女還是老虎」審判的一年後。有五位遠道而來的使者參訪「半開化」國,他們解釋自己的來意,是想知道「︁淑女還是老虎」的結果:當時他們國家有人正好在看那個審判,但在結果出來前,因為太害怕而逃之夭夭,然後回到該國談起那件事。對結果好奇卻無從得知結果的國民,只得派出使者打聽結果。官員聽見來意後,立刻款待這五位使者,並以解出一個小故事的問題為條件,回答審判結果。

故事在審判後不久發生:某位英俊的異國王子聽聞「半開化」國美女如雲,決定前往該國、希望國王賜其中一位為妻。國王思索再三後,決定准許該他的請求,下令隔天舉行婚禮。異國王子完全搞不懂國王命其成婚、不讓他選妃的決定同時,國王為其安排了一位配著短弯刀英语cimeter的侍衛,並暱稱為「打消遲疑的人」監視異國王子,令其遂行國王意志。

第二天,國王給異國王子蒙上眼睛,並選出一位侍女與其成婚;接著國王把其眼罩摘去,讓他在四十多位侍女中,立刻選中剛才迎娶的侍女,否則將殺了他。困惑的異國王子在侍女堆中,見到有位侍女微笑已對、另一位則皺起眉頭。國王隨後要求異國王子在十秒內選出新娘,否則「打消遲疑的人」就要殺了他。異國王子最後走上前去,牽起了那位侍女的手。此時國王宣佈,那位侍女就是異國王子的迎娶對象。

官員的故事說到這裡,要求五位使者判斷出王子是選了微笑那位、還是皺眉那位。這就是官員透露「︁淑女還是老虎」結果的條件。直到故事最後,五位使者「尚未做出決定」。

參見

参考文献

  1. ^ Abrams, Fred. The Lady, or the Tiger?. Word Ways. 1977-08-01, 10 (3) [2025-06-15]. 
  2. ^ Leeder, Murray. Doorway to dilemma: bewildering tales of dark fantasy. London: British Library. : 218. ISBN 978-0712352635. 

延伸閱讀

外部連結

Prefix: a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Portal di Ensiklopedia Dunia

Kembali kehalaman sebelumnya