다음은 국립국어원이 정한 말레이인도네시아어 표기법이다. 이것은 문화관광부 고시 2004-11로 《동남아시아 3개 언어 외래어 표기법 고시》에 근거하여, 말레이인도네시아어, 태국어, 베트남어 3개 언어의 외래어 표기법이 고시된 것이다.[1]
말레이인도네시아어의 표기
|
자모 |
한글 |
보기
|
모음 앞 |
자음 앞 · 어말
|
자음
|
b |
ㅂ |
ㅂ, 브 |
Bali 발리, Abdul 압둘, Najib 나집, Bromo 브로모
|
c |
ㅊ |
츠 |
Ceto 체토, Aceh 아체, Mac 마츠
|
d |
ㄷ |
ㅅ, 드 |
Denpasar 덴파사르, Ahmad 아맛, Idris 이드리스
|
f |
ㅍ |
ㅂ |
Fuji 푸지, Arifin 아리핀, Yusuf 유숩
|
g |
ㄱ |
ㄱ, 그 |
gamelan 가믈란, gudeg 구득, Nugroho 누그로호
|
h |
ㅎ |
– |
Halmahera 할마헤라, Johor 조호르, Ipoh 이포
|
j |
ㅈ |
즈 |
Jambi 잠비, Majapahit 마자파힛, mikraj 미크라즈
|
k |
ㅋ |
ㄱ, 크 |
Kalimantan 칼리만탄, batik 바틱, Krakatau 크라카타우
|
kh |
ㅎ |
ㄱ, 크 |
khas 하스, akhbar 악바르, Fakhrudin 파크루딘
|
l |
ㄹ, ㄹㄹ |
ㄹ |
Lombok 롬복, Palembang 팔렘방, Bangsal 방살
|
m |
ㅁ |
ㅁ |
Maluku 말루쿠, bemo 베모, Iram 이람
|
n |
ㄴ |
ㄴ |
Nias 니아스, Sukarno 수카르노, Prambanan 프람바난
|
ng |
응 |
ㅇ |
Ngarai 응아라이, bonang 보낭, Bandung 반둥
|
p |
ㅍ |
ㅂ, 프 |
Padang 파당, Yap 얍, Suprana 수프라나
|
q |
ㅋ |
ㄱ |
furqan 푸르칸, Taufiq 타우픽
|
r |
ㄹ |
르 |
ringgit 링깃, Rendra 렌드라, asar 아사르
|
s |
ㅅ |
스 |
Sabah 사바, Brastagi 브라스타기, Gemas 게마스
|
t |
ㅌ |
ㅅ, 트 |
Timor 티모르, Jakarta 자카르타, Rahmat 라맛, Trisno 트리스노
|
v |
ㅂ |
– |
Valina 발리나, Eva 에바, Lovina 로비나
|
x |
ㅅ |
– |
xenon 세논
|
z |
ㅈ |
즈 |
zakat 자캇, Azlan 아즐란, Haz 하즈
|
반모음
|
w |
오, 우 |
Wamena 와메나, Badawi 바다위
|
y |
이 |
Yudhoyono 유도요노, Surabaya 수라바야
|
모음
|
a |
아 |
Ambon 암본, sate 사테, Pancasila 판차실라
|
e |
에, 으 |
Ende 엔데, Ampenan 암페난, Pane 파네, empat 음팟, besar 브사르, gendang 근당
|
i |
이 |
Ibrahim 이브라힘, Biak 비악, trimurti 트리무르티
|
o |
오 |
Odalan 오달란, Barong 바롱, komodo 코모도
|
u |
우 |
Ubud 우붓, kulit 쿨릿, Dampu 담푸
|
이중 모음
|
ai |
아이 |
ain 아인, Rais 라이스, Jelai 즐라이
|
au |
아우 |
aula 아울라, Maumere 마우메레, Riau 리아우
|
oi |
오이 |
Amboina 암보이나, boikot 보이콧
|
표기 세칙
위 표에 따르고, 다음과 같은 특징을 살려서 적는다.
- 제1항: 유음이나 비음 앞에 오는 파열음은 ‘으’를 붙여 적는다.
Prambanan 프람바난 |
Trisno 트리스노 |
Ibrahim 이브라힘
|
Fakhrudin 파크루딘 |
Tasikmalaya 타시크말라야 |
Supratman 수프라트만
|
- 제2항: sy는 뒤따르는 모음과 합쳐서 ‘샤, 셰, 시, 쇼, 슈’ 등으로 적는다. 구철자 sh는 sy와 마찬가지로 적는다.
Syarwan 샤르완 |
Paramesywara 파라메시와라 |
Syed 솃 |
Shah 샤
|
- 제3항: 인도네시아어의 구철자 dj와 tj는 신철자 j, c와 마찬가지로 적는다.
Djakarta 자카르타 |
Jakarta 자카르타 |
Banda Atjeh 반다아체 |
Banda Aceh 반다아체
|
- 제4항: 인도네시아어의 구철자 j와 sj는 신철자 y, sy와 마찬가지로 적는다.
Jusuf 유숩 |
Yusuf 유숩 |
Sjarifuddin 샤리푸딘 |
Syarifuddin 샤리푸딘
|
- 제5항: 인도네시아어의 구철자 bh와 dh는 신철자 b, d와 마찬가지로 적는다.
Bhinneka 비네카 |
Binneka 비네카 |
Yudhoyono 유도요노 |
Yudoyono 유도요노
|
- 제6항: 인도네시아어의 구철자 ch는 신철자 kh와 마찬가지로 적는다.
Chairil 하이릴 |
Khairil 하이릴 |
Bacharuddin 바하루딘 |
Bakharuddin 바하루딘
|
- 제7항: 말레이시아어의 구철자 ch는 신철자 c와 마찬가지로 적는다.
Changi 창이 |
Cangi 창이 |
Kuching 쿠칭 |
Kucing 쿠칭
|
- 제8항: 말레이시아어 철자법에 따라 표기한 gh, th는 각각 g, t와 마찬가지로 적는다.
Ghazali 가잘리 |
baligh 발릭 |
Mahathir 마하티르 (말레이시아어 철자법)
|
Gazali 가잘리 |
balig 발릭 |
Mahatir 마하티르 (인도네시아어 철자법)
|
- 제9항: 어중의 l이 모음 앞에 올 때에는 ‘ㄹㄹ’로 적는다.
- 제10항: 같은 자음이 겹쳐 나올 때에는 한 번만 적는다.
Hasanuddin 하사누딘 |
Mohammad 모하맛 |
Mappanre 마판레 |
Bukittinggi 부키팅기
|
- 제11항: 반모음 w는 뒤의 모음과 합쳐 ‘와’, ‘웨’ 등으로 적는다. 자음 뒤에 w가 올 때에는 두 음절로 갈라 적되, 앞에 자음 k가 있으면 ‘콰’, ‘퀘’ 등으로 한 음절로 붙여 적는다.
Megawati 메가와티 |
Anwar 안와르 |
kwartir 콰르티르 |
kweni 퀘니
|
- 제12항: 반모음 y는 뒤의 모음과 합쳐 ‘야’, ‘예’ 등으로 적으며 앞에 자음이 있을 경우에는 그 자음까지 합쳐 적는다. 다만 g나 k가 y 앞에 올 때에는 합쳐 적지 않고 뒤 모음과만 합쳐 적는다.
Yadnya 야드냐 |
tanya 타냐 |
satya 사탸 |
Yogyakarta 욕야카르타
|
- 제13항: e는 [e]와 [ə] 두 가지로 소리 나므로 발음을 확인하여 [e]는 ‘에’로 [ə]는 ‘으’로 적는다. 다만, ye의 e가 [ə]일 때에는 ye를 ‘여’로 적는다.
Ampenan 암페난 |
sate 사테 |
Cirebon 치르본
|
kecapi 크차피 |
Yeh Sani 예사니 |
Nyepi 녀피
|
- 제14항: 같은 모음이 겹쳐 나올 때에는 한 번만 적는다.
Pandaan 판단 |
Paramesywara 파라메시와라 |
saat 삿 |
Shah 샤
|
- 제15항: 인도네시아어의 구철자 중모음 표기 oe, ie는 신철자 u, i와 마찬가지로 ‘우, 이’로 적는다.
Bandoeng 반둥 |
Bandung 반둥 |
Habibie 하비비 |
Habibi 하비비
|
각주
외부 링크
|