Општа кралска тајландска транскрипција Општа кралска тајландска транскрипција (скрат. RTGS, од анг. Royal Thai General System of Transcription) — официјален систем за предавање на тајландските зборови со латиница во авторство на Кралскиот институт на Тајланд. Наоѓа употреба на патни знаци и во разни изданија на владата.
Овој систем е основа за македонската транскрипција на тајланскиот јазик, со извезни прилагодувања во склад со македонскиот гласови.
Особености
Еве некои позначајни особености на системот:
- користи исклучиво неизменети букви од латиницата; нема дијакритички знаци
- ги пишува сите самогласки и дифтонзи само со самогласни букви: ⟨a⟩, ⟨e⟩, ⟨i⟩, ⟨o⟩, ⟨u⟩
- поединечните букви ⟨a⟩, ⟨e⟩, ⟨i⟩, ⟨o⟩, ⟨u⟩ се прости самогласки со иста звучна вредност како оние на меѓународната фонетска азбука (МФА)
- диграмите со завршно ⟨e⟩ се прости самогласки, ⟨ae⟩, ⟨oe⟩, ⟨ue⟩ звучат како /ɛ, ɤ, ɯ/ (можеби се избрани поради сличноста со лигатурите на МФА: /æ, œ, ɯ/)
- диграмите со завршно ⟨a⟩, ⟨i⟩, ⟨o⟩ се дифтонзи, во МФА претставени со /a, j, w/
- согласките се исти како оние на МФА, освен:
- диграмите со ⟨h⟩ (⟨ph⟩, ⟨th⟩, ⟨kh⟩) се согласки со приздив (аспирација) /pʰ, tʰ, kʰ/, така претставени за да се разликуваат од посебните неприздивни согласки ⟨p⟩, ⟨t⟩, ⟨k⟩
- користи ⟨ng⟩ за /ŋ/ како англискиот
- користи ⟨ch⟩ за /tɕʰ/ и /tɕ/ како во шпанскиот
- користи ⟨y⟩ за /j/, како англискиот.
Транскрипцијата на согласките во завршна положба (рими) го следи изговорот, не тајландскиот правопис. Самогласките се транскрибираат во редоследот на нивиот изговор, а не како во тајландскиот правопис.
Табела
Транскрипцијата на согласките се разликува, зависно од нивната положба во слогот. Тирето („–“) во делот за самогласки ја означува релативната положба почетната согласка што ѝ принадлежи на самогласката.
Согласки |
|
Самогласки
|
Буква |
Почеток[1] |
Рима[2]
|
ก |
k |
k
|
ข |
kh |
k
|
ฃ |
kh |
k
|
ค |
kh |
k
|
ฅ |
kh |
k
|
ฆ |
kh |
k
|
ง |
ng |
ng
|
จ |
ch |
t
|
ฉ |
ch |
-
|
ช |
ch |
t
|
ซ |
s |
t
|
ฌ |
ch |
-
|
ญ |
y |
n
|
ฎ |
d |
t
|
ฏ |
t |
t
|
ฐ |
th |
t
|
ฑ |
th |
t
|
ฒ |
th |
t
|
ณ |
n |
n
|
ด |
d |
t
|
ต |
t |
t
|
ถ |
th |
t
|
ท |
th |
t
|
ธ |
th |
t
|
น |
n |
n
|
บ |
b |
p
|
ป |
p |
p
|
ผ |
ph |
-
|
ฝ |
f |
-
|
พ |
ph |
p
|
ฟ |
f |
p
|
ภ |
ph |
p
|
ม |
m |
m
|
ย |
y |
-
|
ร |
r |
n
|
ฤ |
rue, ri, roe |
-
|
ฤๅ |
rue |
-
|
ล |
l |
n
|
ฦ |
lue |
-
|
ฦๅ |
lue |
-
|
ว |
w |
-
|
ศ |
s |
t
|
ษ |
s |
t
|
ส |
s |
t
|
ห |
h |
-
|
ฬ |
l |
n
|
ฮ |
h |
-
|
|
|
Буква |
Романизација
|
–ะ, –ั, รร (со рима), –า |
a
|
รร (без рима) |
an
|
–ำ |
am
|
–ิ, –ี |
i
|
–ึ, –ื |
ue
|
–ุ, –ู |
u
|
เ–ะ, เ–็, เ– |
e
|
แ–ะ, แ– |
ae
|
โ–ะ, –, โ–, เ–าะ, –อ |
o
|
เ–อะ, เ–ิ, เ–อ |
oe
|
เ–ียะ, เ–ีย |
ia
|
เ–ือะ, เ–ือ |
uea
|
–ัวะ, –ัว, –ว– |
ua
|
ใ–, ไ–, –ัย, ไ–ย, –าย |
ai
|
เ–า, –าว |
ao
|
–ุย |
ui
|
โ–ย, –อย |
oi
|
เ–ย |
oei
|
เ–ือย |
ueai
|
–วย |
uai
|
–ิว |
io
|
เ–็ว, เ–ว |
eo
|
แ–็ว, แ–ว |
aeo
|
เ–ียว |
iao
|
|
Поврзано
Наводи
- ↑ кога стои на почетокот од слогот
- ↑ кога стои на крајот од слогот
Надворешни врски
|