မြန်မာဝီကီပီးဒီးယားမှ လှိုက်လှဲစွာ ကြိုဆိုပါတယ်။ မိတ်ဆွေ စိတ်ပါဝင်စားရာ ကဏ္ဍတွင် ပါဝင်၍ ဆောင်းပါး ရေးသားနိုင်ပါတယ်။ Welcome to Myanmar Wikipedia! I hope you enjoy improving and editing this Wikipedia project. These pages are especially useful for those who are literate in Burmese. However, even experienced Wikipedians who don't know any Burmese have helped out with other things, such as updating images from Commons, so don't be afraid to improve the wiki any way you can! Remember, someone else can always come later and fix any changes you make that are not perfect. Thank you.
Join the Myanmar Wikimedia Community User Group (MWCUG)!
We are a community of passionate volunteers working to promote free knowledge in Myanmar through Wikimedia projects like Wikipedia, Wiktionary, and more. Our goal is to support minority language projects and increase Burmese-language contributions. Whether you're an experienced editor or just starting out, we'd love for you to join us and make an impact!
It was the issue between transliteration and transcription when translating Korean names into Burmese-- neither phonological phenomenon nor contrastive linguistic stuffs. For instance, John becomes ယောဟန် in transliteration and ဂျွန် in transcription. Of course I'm not a professional in translation field and have no rights to decide which one to be used. But my suggestion was to discuss first at the talk page before you moved pages on your own, and this still affects till now. ~ ထနောင်း (🔔 • 📝) ၁၀:၄၇၊ ၂၅ မေ ၂၀၂၅ (UTC)[အကြောင်းပြန်ရန်]
Hello Kaday Han Thaw;
Please take a look at Thae Su Nyein's article. I don't know what happened. I can't do anything. Thae Su Nyein's article is sent to draft. Please help me.I don't understand why this is showing up. U Naing Oo (ဆွေးနွေး) ၁၁:၀၉၊ ၇ ဇန်နဝါရီ ၂၀၂၅ (UTC)[အကြောင်းပြန်ရန်]