Африканская литература

«Повесть о двух братьях», литературное произведение Древнего Египта, датируемое XII веком до н. э.

Африканская литература — литературные произведения, созданные в Африке. В отличие от европейского понимания литературы в основном как письменного произведения, значительную часть литературы Африки составляют устные произведения. Также, в отличие от европейцев, различающих понятия формы и содержания, для традиционных произведений африканцев форма и содержание неотделимы друг от друга; красота изложения используется не столько ради неё самой, сколько для построения более эффективного диалога со слушателем.

Устное творчество

Устные произведения, включаемые в африканскую литературу, имеются у всех народов, населяющих Африку. Эти произведения принадлежат к различным жанрам: сказки, мифы, песни, загадки, басни и т. п. Изложение может быть как в прозе, так и в стихах. В ЮАР, Гамбии, Зимбабве и Бенине наблюдается наибольшее разнообразие жанров, в то время как творчество нубийцев, а также народов Джибути и Южного Судана, имеет наибольшую оригинальность. Распространению устных сказаний способствовали профессиональные сказители и певцы.

Древнейшим жанром устной литературы Африки является сказка о животных. Очень часто в этих произведений выводится хитроумный герой (трикстер), в роли которого могут выступать заяц, черепаха, паук. Эти маленькие животные используют свою сообразительность, чтобы выжить при столкновении с более крупными существами. Примерами животных-обманщиков являются Ананси, паук из фольклора народа ашанти в Гане; Иджапа, черепаха из фольклора йоруба в Нигерии; и Сунгура, заяц, встречающийся в фольклоре Центральной и Восточной Африки. Особенностью африканских сказок о животных является то, что они (в классическом виде) не содержат морализации.

Запись устных произведений Африки была начата в колониальный период. Первыми собирателями местных сказаний стали путешественники и миссионеры XVII—XVIII веков. Благодаря этому были сохранены произведения народного творчества, которые стали востребованы с ростом национального самосознания африканцев. Некоторые произведения возродились благодаря обратному переводу с европейских языков на язык народов, от которых они были записаны.

Крупной формой устной литературы Африки являются различные эпосы. К ним относятся сказания «Силамака и Пуллори Фульбе» и «Сундьята Мандинго» из Мали, «Предание о Мвиндо Ньянга» из Центральной Африки. К X веку относят эпические поэтические сказания Судана.

Письменная литература

Письменная литература впервые появилась на севере Африки. Древнейшие литературные произведения относятся к Древнему Египту. Также литературные тексты создавались на греческом, латинском и финикийском языках. Позднее письменная литература испытывала сильное арабское влияние. Для многих стран юга Африки характерное позднее возникновение письменности на языках местных народов, часто вместе с провозглашением независимости в XX веке.

Помимо египетской литературы одним из ранних примеров письменной африканской литературы является эфиопская литература, появившаяся в царстве Аксум в IV—VII веках. Наиболее известным произведением в этой традиции является «Кебра Негаст» или «Книга о Славе Царей».

На континенте существует несколько средневековых традиций, среди которых можно выделить хаусанскую (север Нигерии, письменная культура у хауса появляется к концу XIV столетия, когда в результате развития внутрисуданской торговли в страны хауса проник ислам[1]), амхарскую (Эфиопия, где произведения на староамхарском языке были весьма разнообразны в жанровом отношении[2]), а также суахилийскую (Кения, Танзания и Уганда), находившуюся под значительным влиянием арабского мира. В этих литературах были созданы свои поэтические жанры и существовали собственные каноны. Так, одним из самых известных и ранних произведений литературы на суахили является «Утенди ва Тамбука» или «История Тамбуки» (датирована 1728 годом).

Древние письменные литературные произведения обнаруживаются в Мали и на Мадагаскаре. «Сеннарские хроники» и словарь «Табакат» служат примерами литературных произведений Судана. Крупным литературным центром стал университет в Томбукту, основанный в XII веке. В этом городе в различных библиотеках и частных коллекциях хранится около 300 000 или более рукописей[3], в основном написанных на арабском, но некоторые на местных языках (а именно на фула и сонгаи). Многие из них были написаны в самом университете Томбукту. Материалы охватывают широкий спектр тем, включая астрономию, поэзию, юриспруденцию, историю, веру, политику и философию.

В странах Северной Африки литература развивалась как часть общей арабской культуры, главенствующую роль в которой играл ислам. На арабском языке записаны тексты Мали, Чада и Судана. В Танзании и на Мадагаскаре арабская письменность использовалась для записи произведений на языке суахили и малагасийском языке соответственно.

Африканская литература колониального периода

Современные национальные литературы государств Африки начали формироваться в колониальный период, с проникновением на континент европейских языков и латинского алфавита. В ЮАР латиница стала использоваться для записи текстов на местных языках с XIX века. Движущей силой для распространения письменности было христианство: миссионеры переводили на языки африканских народов Библию и другие священные тексты. Но во многих странах появление собственной литературы произошло только во второй половине XX века. Одним из последних собственную литературу получил остров Реюньон: здесь произведения на местном наречии стали издаваться только в 1990-х годах.

На Западе постепенно становятся известны африканские произведения, относящиеся к эпохе колонизации и работорговли. В первую очередь это рассказы о рабах, такие как «Удивительное повествование о жизни Олауды Эквиано, или Густава Васы, Африканца, написанное им самим» (1789).

В период колонизации африканцы познакомились с западными языками и начали на них писать. В 1911 году Джозеф Эфраим Кейсли-Хейфорд с Золотого берега (ныне Гана) опубликовал, вероятно, первый африканский роман на английском языке под названием «Эфиопия без границ: исследования в области расовой эмансипации». Хотя это произведение находится на границе между художественной литературой и политической пропагандой, его публикация и положительные отзывы в западной прессе знаменуют собой важный этап в развитии африканской литературы.

В этот период в литературе появляются произведения африканских авторов, написанные на английском языке. В 1935 году Герберт Исаак Эрнест Дломо из Южной Африки опубликовал первую африканскую пьесу на английском языке — «Девушка, которая убивала, чтобы спасти: освободительница Нонгкавусе».

В 1962 году Нгуги Ва Тхионго из Кении создал первую восточноафриканскую драму «Чёрный отшельник[англ.]». Эта поучительная история о «трайбализме» (дискриминации между африканскими племенами) стала настоящим откровением.

Одним из первых произведений африканской литературы, завоевавших признание мировой критики, стал роман Чинуа Ачебе «Всё рушится[англ.]». Опубликованный в 1958 году, в конце колониальной эпохи, этот роман глубоко анализирует влияние колониализма на традиционное африканское общество. Этот роман на сегодняшний день является самой читаемой и переводимой книгой современного африканского писателя[4]. За него писатель в 2007 году получил Международную Букеровскую премию[4].

В африканской литературе периода позднего колониализма, между окончанием Первой мировой войны и обретением странами континента независимости, всё чаще стали появляться темы освобождения, самостоятельности и, особенно среди африканцев на франкоязычных территориях, негритюда.

Один из лидеров движения негритюда, поэт и впоследствии президент Сенегала Леопольд Седар Сенгор в 1948 году опубликовал первую антологию поэзии африканцев на французском языке под названием "Антология новой негритянской и малагасийской поэзии на французском языке". Предисловие к этой книге написал французский писатель-экзистенциалист Жан-Поль Сартр.

Африканская литература независимых стран

С момента обретения независимости большинством африканских стран в 1950-х и 1960-х годах, африканская литература претерпела значительные изменения в количестве и признании. Многие африканские произведения начали появляться в академических программах и в списках «лучших произведений», составляемых с конца XX века.

В этот период африканские писатели начали писать как на западных языках, таких как английский, французский и португальский, так и на традиционных африканских языках, таких как хауса.

Али Мазруи[5] и другие выделяют семь ключевых конфликтов, которые находят отражение в африканской литературе:

  • Противоречия между прошлым и настоящим Африки;
  • Конфликт между традициями и современностью;
  • Противостояние между коренным населением и иммигрантами;
  • Дилемма индивидуализма и коллективизма;
  • Противоречие между социализмом и капитализмом;
  • Выбор между развитием и самобытностью;
  • Отношение между африканцами и всем человечеством.

Кроме того, в этот период в африканской литературе затрагиваются социальные проблемы, такие как коррупция, экономическое неравенство в новых независимых странах, а также права и роль женщин. Сегодня женщины-писательницы занимают более заметное место в публикуемой африканской литературе, чем это было до обретения независимости.

В 1986 году нигерийский писатель Воле Шойинка стал первым африканцем после обретения независимости, удостоенным Нобелевской премии по литературе. Ранее, в 1957 году, этой награды был удостоен уроженец Алжира Альбер Камю.

Среди других африканских лауреатов Нобелевской премии по литературе стоит отметить:

В 1991 году роман Бена Окри «Голодная дорога» был удостоен Букеровской премии. А в 2000 году была учреждена премия Кейна за африканское литературное произведение, которая вручается за короткие рассказы.

Современное состояние дел

С начала 2010-х годов в Африке наблюдается всплеск литературного творчества, хотя читатели не всегда успевают за всеми новинками[6]. Можно также отметить появление произведений, которые ищут свой, современный стиль.

Кроме того, на континенте ощущается недостаток литературных критиков[7]. Литературные мероприятия, включая премии, стали очень популярными, некоторые из них отличаются оригинальными концепциями. Например, Гран-при литературных ассоциаций[англ.] стал ярким примером такого подхода.

Онлайн-платформа Brittle Paper[англ.], основанная Айнехи Эдоро[англ.], «изменила понимание африканской литературы»[8]. Бхакти Шрингарпуре[англ.] отмечает, что «динамичные цифровые импульсы африканского творчества не только преобразили африканскую литературу, но и в корне изменили литературную культуру, которую мы знаем»[9].

Растущее использование интернета также повлияло на то, как читатели получают доступ к африканской литературе. Благодаря цифровым платформам для чтения и публикации книг, таким как OkadaBooks[англ.], у читателей появляются новые возможности.

Известный кенийский писатель и эссеист Биньяванга Вайнайна в своем сатирическом эссе сформулировал «требования» для молодых авторов по написанию современной успешной книги об Африке:

«Обязательно включите в заглавие слово „Африка”, „тьма” или „сафари”… В тексте говорите об Африке так, как если бы это была одна страна. В ней жарко, пыльно, по лугам бродят огромные стада животных, а населена она тощими голодающими людьми… Табуированные темы – обычные домашние сцены, любовь между африканцами (если она не заканчивается смертью), отсылки к африканским писателям или интеллектуалам, упоминания о детях, которые ходят в школу, а не страдают от фрамбезии, Эболы или женского обрезания»[10].

Получившие известность прозаические произведения африканских авторов

См. также

Примечания

  1. Ляхович Анастасия Викторовна. Письмо и книжная культура у хауса // Кунсткамера. — 2019. — № 4 (6).
  2. Булах Мария Степановна. «Поучение о бренности мира» как жанр староамхарской поэзии // Вестник Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета. Серия 3: Филология. — 2018. — № 57.
  3. «Timbuktu Manuscripts Project Description» [1] uio.no. 1 January 2003
  4. 1 2 Человек из африканского народа. Дата обращения: 9 сентября 2008. Архивировано 13 декабря 2007 года.
  5. Mazrui, Ali A. и др. (1993), «The development of modern literature since 1935» как глава 19 General History of Africa[англ.] UNESCO, т. VIII, стр. 564f. Совместно с Ali A. Mazrui над этой главой работали Mario Pinto de Andrade, M'hamed Alaoui Abdalaoui, Daniel P. Kunene и Jan Vansina.
  6. La littérature africaine ne manque pas de génies mais de critiques (фр.). https://africultures.com/. Дата обращения: 10 мая 2025.
  7. BELGIQUE :: African Literature: Between Geniuses affluence and Criticism shortage :: BELGIUM (англ.). http://www.camer.be. Дата обращения: 10 мая 2025.
  8. Professor Ainehi Edoro’s «Brittle Paper» challenges conventional understandings of African literature (англ.). https://english.wisc.edu/. Дата обращения: 10 мая 2025.
  9. African Literature and Digital Culture (англ.). https://lareviewofbooks.org/. Дата обращения: 10 мая 2025.
  10. How to Write About Africa (англ.). https://granta.com/. Дата обращения: 10 мая 2025.

Литература

Prefix: a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Portal di Ensiklopedia Dunia

Kembali kehalaman sebelumnya