В 1957 году участвовал в качестве докладчика на Международном конгрессе лингвистов в Осло (Норвегия)[15]. Заместитель главного редактора журнала «Вопросы языкознания» (1957—1959)[16].
В 1958 году был уволен из МГУ[17] за несогласие с официальной оценкой романа Бориса Пастернака «Доктор Живаго» и поддержку взглядов Романа Якобсона. По одной из версий, был уволен за то, что «не подал руки литературоведу Корнелию Зелинскому, особенно активно участвовавшему в травле Пастернака»[18]. Решение об увольнении было официально отменено как ошибочное в 1988 году.
С 1992 года — директор Института мировой культуры МГУ. С 2000 года — академик РАН по Отделению языка и литературы (литературоведение)[21]. С 2003 года — директор Русской антропологической школы РГГУ. В 2010—2015 годах — один из основателей и Председатель Попечительского совета Фонда фундаментальных лингвистических исследований.
«Уезжают люди, семьи не из боязни тюрьмы и лагеря — как уезжала третья волна — а просто потому, что т а м лучше. Валом валят. Наиболее трудоспособные, необходимые з д е с ь. Иногда откровенно — навсегда. Часто „прикровенно“ — завербовавшись на 2, на 4 года. Очень сержусь я на уважаемого и любимого мной Кому Иванова: он 1) депутат Верховного Совета СССР, 2) директор Библиотеки иностранной литературы, 3) заведует каким-то научным отделом, 4) возглавляет секцию переводчиков СП — и бывает в Москве 2 недели раз в год… Почему же взял на себя все эти обязанности?.. Разве это честно? И здесь он был вполне благополучен…»
— Письмо Л. К. Чуковской А. И. Солженицыну 11—13 сентября 1990 года[22].
По семейной легенде, происходит от незаконнорожденного сына генерал-губернатора Туркестана Константина Петровича фон Кауфмана и его экономки. «Грех» Кауфмана взял на себя его адъютант генерал Ива́нов, давший мальчику свою фамилию[30]. Эта версия не имеет иных документальных и генетических подтверждений кроме признания самого Вяч. Вс. Иванова.
Братья и сёстры:
Михаил (1926—2000) — сын Тамары Кашириной и И. Э. Бабеля, художник, участник выставок МОСХ «Группы девяти» (1961) и «Группы восьми» (1973).
Входил в состав редакционной коллегии энциклопедии «Мифы народов мира» и ежегодного сборника «Балто-славянские исследования»[38] (1980—2014).
Совместно с академиком Т. В. Гамкрелидзе является автором фундаментального труда «Индоевропейский язык и индоевропейцы» (1984), где исследуется грамматика и лексика гипотетического языка-предка всех индоевропейских языков, намечена реконструкция основных характеристик социальной организации, религии и материальной культуры праиндоевропейцев, а также — с опорой на археологические данные — рассматривается вопрос о происхождении индоевропейцев. В книге впервые выдвинута «армянская гипотеза», утверждающая, что праиндоевропейский язык возник на Армянском нагорье. Предисловие к изданию написал Роман Якобсон. В 1995 году книга была издана на английском языке в издательстве Mouton de Gruyter; перевод был выполнен известным американским лингвистом, специалистом по исторической лингвистике Джоханной Николс.
Основные работы
Монографии
Труды по этимологии индоевропейских и древнепереднеазиатских языков. Т. 1. Индоевропейские корни в хеттском языке. М.: ЯСК-Знак, 2007. 562 стр. 800 экз. (кандидатская диссертация, написана в 1955 году, опубликована в 2007 году)
Хеттский язык. (Серия «Языки зарубежного Востока и Африки») М.: ИВЛ. 1963. 222 стр. 2100 экз.; 2-е изд., доп. М.: УРСС, 2001.
Общеиндоевропейская, праславянская и анатолийская языковые системы: сравнительно-типологические очерки. М.: Наука, 1965. 298 стр. 2000 экз.
Иванов Вяч. Вс., Топоров В. Н. Славянские языковые моделирующие семиотические системы: (Древний период). М.: Наука, 1965. 246 стр. 2400 экз.
Иванов Вяч. Вс., Топоров В. Н. Исследования в области славянских древностей: (Лексические и фразеологические вопросы реконструкции текстов). М.: Наука, 1974. 342 стр. 2600 экз.
Взгляд на русский роман в 1992 году. М.: Рудомино, 1993. 16 стр.
Russian Civilization. Уч. пособие. 1994. 109 p.
The archives of the Russian Orthodox Church of Alaska, Aleutian and Kuril Islands (1794—1912): An attempt at a multisemiotic society. Washington, 1996.
The Russian orthodox church of Alaska and the Aleutian Islands and its relation to native American traditions — an attempt at a multicultural society, 1794—1912. Washington: Libr. of Congr., 1997
Хлебњиков и наука. / С рус. према рукопису прев. Радмила Мечанин. Београд: Нар.кн. / Алфа, 2003.
Лингвистика третьего тысячелетия. М.: ЯСК, 2004. 177 стр.
Наука о человеке: введение в современную антропологию. М.: РГГУ, 2004. 194 стр.
Дуальные структуры в антропологии: курс лекций. (Серия «Библиотека РАШ». Вып.2) М., РГГУ, 2008. 329 стр.
Поэзия Шаламова (неопр.). Архивировано 9 ноября 2012 года. — выступление на Шаламовской конференции в июне 2011 г., помимо анализа принципов шаламовской поэзии рассказывается об отношениях с А. И. Солженицыным.
Ivanov, Vyacheslav V. (2014). Cultural-historical theory and semiotics. In Anton Yasnitsky, René van der Veer, Michel Ferrari (Eds.). The Cambridge handbook of cultural-historical psychology. Cambridge : Cambridge University Press, 2014.
Переводы
Гюго В. Закаты. // Собр. соч. В 15 т. М.: ГЛИ, 1953. С. 456—460.
Перевод стихов и эпиграфов в кн.: Скотт В. Айвенго. М.-Л., Детгиз. 1953. Скотт В. Квентин Дорвард. М., 1958.
Райнис. Одинокая вершина. // Избр. произв. Л., 1953. С. 98.
Перевод отдельных стихов: Байрон Дж. Г. Избранные стихи и поэмы. М.: ГЛИ. 1954.
Дельбрюк Б. Введение в изучение индоевропейских языков. // Хрестоматия по истории языкознания XIX—XX вв. М., 1956. С. 177—187.
Угаритский эпос. // Красные листья. М., 1980. С. 568—584.
Бажан М. Стихотворение. // Избр. произв. М., 1984. Т. 1. С. 328—329.
Киплинг Р. Стихотворение. // Рассказы. Стихотворения. Л., 1989. С. 342.
Источники по истории хеттов. // Хрестоматия по истории древнего Востока. М., 1963. С. 304—329.
То же. // Хрестоматия по истории древнего Востока. М., 1980. Ч. 1. С. 263—293.
Луна, упавшая с неба. Древняя литература Малой Азии. / Пер. с древнемалоазийских языков Вяч. Вс. Иванова. М.: ХЛ, 1977. 317 с. 30000 экз. (книга содержит переводы с хатти, хеттского, аккадского, палайского, хурритского, лувийского, иероглифического лувийского, финикийского, ликийского, лидийского языков)
Перевёрнутое небо. Записи о Пастернаке // «Звезда», 2009, № 8, 9, 11, 12; 2010 № 1, 2
Награды и премии
Орден Дружбы (29 марта 2011 года) — за достигнутые трудовые успехи и многолетнюю плодотворную работу[39].
Офицер ордена Великого князя Литовского Гядиминаса (14 июня 2002 года, Литва) — по случаю Дня государства (коронации короля Литовского Миндаугаса), за заслуги перед Литовским государством и за усилия по популяризации имени Литовского государства в мире:[40].
Премия Президента Российской Федерации в области литературы и искусства 2003 года (13 февраля 2004 года) — за выдающийся творческий и научный вклад в художественную культуру России[42].
Ленинская премия в области науки и техники (1988 год) — за монографию «Индоевропейский язык и индоевропейцы» в 2 томах (1984).
Государственная премия СССР в области литературы, искусства и архитектуры (1990 год) — за фундаментальное исследование «Мифы народов мира» (энциклопедия в 2 томах, 1987—1988, 2-е издание).
Исследования по лингвистике и семиотике. Сборник статей к юбилею Вяч. Вс. Иванова / Российская академия наук; Институт Славяноведения, М., 2010;
Художник и его текст: русский авангард: история, развитие, значение. К 80-летию Вяч. Вс. Иванова / Сост.: Н. В. Злыднева, М. Л. Спивак, Т. В. Цивьян. М.: Наука, 2011.
И Бог ночует между строк. Вячеслав Всеволодович Иванов в фильме Елены Якович. — М.: АСТ, 2018. — 160 с.
Целесообразность человека // сайт «Новой газеты». Публичная лекция в «Новой» антрополога, лингвиста и семиотика Вячеслава Всеволодовича Иванова. Вопросы задаёт Юлия Латынина. — 2012. — 14 авг. — Выпуск № 91 от 15 августа 2012.
Целесообразность человека. Часть 2 // сайт «Новой газеты». Публичная лекция в «Новой» антрополога, лингвиста и семиотика Вячеслава Всеволодовича Иванова. Вопросы задаёт Юлия Латынина. — 2012. — 16 авг. — Выпуск № 92 от 17 августа 2012.
Достоверность этой статьи поставлена под сомнение.
Необходимо проверить точность фактов и достоверность сведений, изложенных в этой статье. Соответствующую дискуссию можно найти на странице обсуждения.(28 августа 2013)
Информация в этой статье или некоторых её разделах устарела.
Вы можете помочь проекту, обновив её и убрав после этого данный шаблон.(28 августа 2013)
Раздел литературы нуждается в оформлении согласно рекомендациям.
Пожалуйста, оформите его согласно образцам здесь.(28 августа 2013)
Пожалуйста, после исправления проблемы исключите её из списка параметров. После устранения всех недостатков этот шаблон может быть удалён любым участником.