Кристина Хофленер
«Кристина Хофленер» (нем. Rausch der Verwandlung — «Угар преображения») — роман австрийского писателя Стефана Цвейга, написан в 1930-х годах, обнаружен в архиве автора и напечатан через сорок лет после его смерти — в 1982 году. Один из двух романов писателя. СюжетСюжет произведения не нов: это цвейговский вариант Золушки. Забитая жизненными тяготами молодая женщина благодаря заботам отыскавшейся богатой заокеанской тётушки оказывается внезапно в свой краткосрочный отпуск на фешенебельном курорте в Швейцарии и вкушает всю сладость праздной роскоши. Кратковременное возвышение Кристины Хофленер в духе «калифа на час» и её последующее затем падение на дно жизни обнажают социальные конфликты буржуазного общества. журнал «Литература и искусство»[1]
1926 год, 20-летняя Кристина Хофлехнер работает скромной почтовой служащей в маленькой австрийской деревне Кляйн-Райфлинг. Она потеряла отца и брата на войне и живёт со своей смертельно больной матерью в съёмной затхлой комнатке на чердаке. День за днём она стоит за конторкой на почте и уже смирилась с убогой нищенской жизнью, и кажется, ей вечно предстоит штемпелевать конверты в повседневной механической рутине, неизбежна бедность: зарплата ничтожна и едва покрывает расходы. Однажды приходит телеграмма от её тёти Клэр с приглашением приехать в отпуск в Швейцарию. Тётя Клэр 25 лет назад, получив деньги от семьи богатого венского бизнесмена, с которым у неё был скандальный роман, эмигрировала в Америку, в Нью-Йорке вышла замуж за богатого торговца хлопком, и теперь, путешествуя по Европе, и остановившись на швейцарском курорте. Поездом через чарующие сказочностью Альпийские горы, заняв деньги на билет у сестры, отговорившей тратить присланные тётей на дорогу 10 долларов на новую куртку, а потратить их в предстоящем отдыхе, одетая в свою трогательную «лучшую» одежду, смущённая и неуверенная в себе, Кристина прибывает в роскошный отель на швейцарский курорт Понтрезина. Тётя Клэр осыпает Кристину подарками — шёлковыми платьями, драгоценностями, целым днём в салоне красоты, — и Кристина немедленно откликается, находя в себе прекрасную и очаровательную девушку, которую до сих пор скрывала в ней её жизнь. Кристина превращается в элегантную и непринуждённую девушку. В гранд-отеле она очаровывает мужчин и заставляет женщин ревновать, погружается в очаровывающий своим блеском мир пресытившихся богатых и праздных «небожителей», развлекающихся хитросплетением интриг. Когда же выясняется, что она не таинственная «Кристиана Ван Булен», имя, которым она невинно назвалась, а простая Кристина Хофлехнер, почтовая служащая, то её тётя, опасаясь, что и её собственное скромное и скандальное происхождение также может быть раскрыто, пугается и отправляет Кристину домой. Вернувшись домой в деревню, Кристина возвращается к своей прежней жизни, полной тяжёлой работы и отчаяния. Как-то, приехав в гости к своей сестре в Вену, она знакомится с Фердинандом, молодым архитектором, чья юность осталась на полях Первой мировой войны, разочарованным в жизни, без иллюзий юности и без надежды на будущее. Между ними возникает связь, но для таких людей, как они, нет никакой надежды, им даже негде встречаться, и в свои редкие свидания они бродят по городу. Некоторое время спустя Фердинанд, потерявший работу, приезжает к Кристине и сообщает, что он решил покончить с собой. Кристина, которой больше не для чего и не для кого жить — мать недавно умерла, говорит ему, что сделает это вместе с ним. Однако, они решаются на другое, и в конце книги мы оставляем их, когда Фердинанд предлагает Кристине ограбить почтовое отделение, где она работает, и бежать за границу. Роман заканчивается «да» Кристины. История написания романа и публикацииК работе над романом Стефан Цвейг приступил в начале 1930-х годов, о чём свидетельствуют его дневниковые записи и письма, так, например, в 1930 году в письме Максиму Горькому он упоминает: «в конце сентября я буду уже свободен, и я хочу написать небольшой роман». Первая тетрадь рукописи, в которой рассказывается история Кристины в Понтрезине и заканчивается её возвращением в Кляйнрейфлинг, была закончена летом 1931 года в Зальцбурге, но дальнейшее развитие сюжета создаёт трудности:
Вторая тетарадь с рукописью второй части романа, сюжет которой касается отношений Кристины и Фердинанда, написан, вероятно, в 1938 году, в Лондоне (куда уехал из Австрии преследуемый нацистами писатель). В 1940 году Цвейг совместно со сценаристом Бертольдом Фиртелем написал 120-страничный сценарий с историей Кристины, по которому в 1951 году был снят фильм «Похищенный год». Две тетради с рукописями были обнаружены в архиве писателя исследователем Кнутом Беком в начале 1980-х годов. Объединяя две рукописи в одно издание Кнут Бек сделал несколько модификаций для создания однородного текста, например, согласовал времена, однако, каждое изменение указал в примечаниях. Впервые роман был опубликован в немецком издательстве «S. Fischer Verlag» в 1982 году.[2] Название романаВ рукописях не содержалось название романа, название «Rausch der Verwandlung», что приблизительно означает «Опьянение преображением» или «Угар преображения»[1], было дано немецким издателем романа по выражению содержащемуся в первой части рукописи. Роман переведён на многие языки, при этом переводчиками названия давались различные:
Роман в СССР впервые напечатан в 1985 году в журнале «Иностранная литература»[3], через год вышел отдельной книгой в издательстве «Радуга».[4] Советский переводчик Николай Бунин дал название роману по имени главной героини — «Кристина Хофленер». Критика
АдаптацииРадиопостановкаВ 1986 году Всесоюзным радио по роману была поставлена радиопостановка, текст читает А. Покровская.[8] ЭкранизацииПо роману были сняты два фильма:
Кроме того, из этого романа, по словам режиссёра фильма 2014 года «Отель «Гранд Будапешт»», им взято описание роскошного отеля в Швейцарии. Примечания
Литература
|
Portal di Ensiklopedia Dunia