Карл Пятый, римский император, говаривал, что ишпанским языком с Богом, французским — с друзьями, немецким — с неприятелями, италианским — с женским полом говорить прилично. Но если бы он российскому языку был искусен, то, конечно, к тому присовокупил бы, что им со всеми оными говорить пристойно, ибо нашел бы в нем великолепие ишпанского, живость французского, крепость немецкого, нежность италианского, сверх того богатство и сильную в изображениях краткость греческого и латинского языка. Михаил Васильевич Ломоносов
Русский язык — один из восточнославянских языков, один из крупнейших языков мира, в том числе самый распространённый из славянских языков и самый распространённый язык Европы, как географически, так и по числу носителей языка как родного (хотя также значительная и географически бо́льшая часть русского языкового ареала находится в Азии).
Русский язык является единственным государственным языком России, одним из двух государственных языков в Белоруссии (наряду с белорусским). Является официальным языком в Казахстане, Киргизии, в признанных Россией как независимые государства Абхазии и Южной Осетии, в части Молдавии (Приднестровье, которое является непризнанным государством, и в автономной Гагаузии), в некоторых коммунах жудецев Констанца и Тулча в Румынии, где официально признанным меньшинством являются старообрядцы-липоване.
Русское личное имя в русской традиции именования — личное имя, бытующее в русском языке и присваиваемое человеку при рождении или перемене имени. Отчасти русские личные имена совпадают с православными, которыми нарекают при совершении обряда крещения или при посвящении в сан, но не тождественны им. Русские личные имена образуют особую, достаточно компактную и ограниченную по составу систему в русском языке.
Формирование системы русских личных имён началось в дохристианский период, однако именослов коренным образом изменился с принятием христианства. Долгое время в средневековой Руси имели хождение два типа личных имён: полученные при крещении канонические (церковные, календарные; как правило, видоизменённые) и неканонические (нецерковные). С XIV века начался процесс вытеснения из употребления неканонических имён, завершившийся к XVIII веку. В XX веке, после Октябрьской революции, начался новый этап в истории русских личных имён.
Современные словари русских личных имён объёмны по составу словников, но количество реально употребляемых имён невелико: по разным оценкам, активный именник XIX—XX столетий включает в себя не более 600 мужских и женских имён, а основной костяк имён не превышает 300—400.
Действие, обозначаемое деепричастием… относится, как правило, к подлежащему данного предложения, например: Подведя итоги прений, председатель собрания отметил общность взглядов докладчика и участников совещания. Если же производитель действия, обозначенного глаголом-сказуемым, и производитель действия, обозначенного деепричастием, не совпадают, употребление деепричастного оборота стилистически ошибочно, например: *Переходя через рельсы, стрелочника оглушил неожиданный свисток паровоза…
В ряде случаев возможно употребление деепричастного оборота, не выражающего действие подлежащего: если производитель действия, обозначенного деепричастием, совпадает с производителем действия, обозначенного другой глагольной формой (инфинитивом, причастием, деепричастием), например: Автору было предложено внести в рукопись дополнения, учитывая последние достижения науки в данной области; в безличном предложении при инфинитиве, например: Приходилось работать в трудных условиях, не имея в течение многих недель ни одного свободного дня для отдыха. Если же в безличном предложении нет инфинитива, к которому мог бы относиться деепричастный оборот, то употребление последнего стилистически неоправданно, например: *Уезжая из родного города, мне стало грустно; в обороте со словами исходя из, образующем особую конструкцию без значения добавочного действия, например: Расчёт составляется исходя из средних норм выработки.
— Розенталь Д. Э. и др. Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию. — М., 1998.
|