На этой странице обсуждается кандидат в избранные статьи русской Википедии. В ходе обсуждения может быть принято решение о её номинации в хорошие.
Вниманию обсуждающих
От принимающих участие в обсуждении ожидается ответственность в своём выборе: перед голосованием прочитайте статью полностью.
При обсуждении, пожалуйста, придерживайтесь следующих принципов:
Не пишите, что статья или тема статьи не интересна вам или кому-то ещё — с этим ничего не поделаешь: у людей могут быть разные предпочтения. Неаргументированные голоса «против» являются неконструктивными и будут проигнорированы;
Не пишите, что статья написана хорошо, но из-за темы ей не место на заглавной странице: важна не тема, а качество статьи;
Если вы хотите отозвать свои замечания (например, потому что недочёты были исправлены), зачеркните их (<s></s>), но не удаляйте;
Если вы сделали замечание по поводу кандидата, посматривайте на его подстраницу, чтобы вовремя зачеркнуть своё замечание, когда недочёт будет устранён;
Соблюдайте спокойствие и доброжелательное отношение к авторам статьи и участникам её обсуждения. Зачастую автор сильно привязан к своему творению, и излишне резкие и/или необоснованные замечания могут его задеть. Критика приветствуется, но будьте конструктивны и корректны.
Вниманию номинаторов статей
Для номинации статьи в Избранные добавьте в её конец (перед категориями) строку {{subst:КИС}};
Будьте внимательны к критике, прислушивайтесь к аргументам и старайтесь доработать статью в процессе обсуждения;
Несмотря на стресс, постарайтесь избегать нападок на обсуждающих: за многократное нарушение ВП:ЭП в обсуждении оно может быть закрыто, а статья отправлена на доработку;
Если статья уже являлась кандидатом, но была отправлена на доработку по любой причине, нужно предоставить ссылку на предыдущее обсуждение.
Процедура обсуждения
Если вы считаете, что статья достойна статуса избранной, нажмите надпись править справа от заголовка «За», проставьте под заголовком (или под оценкой предыдущего участника) нумерованный шаблон {{За}}, поясните причины вашего решения, подпишитесь при помощи четырёх тильд и сохраните страницу.
Если вы считаете, что статья не достойна статуса избранной, нажмите надпись править справа от заголовка «Комментарии», укажите конкретные недочёты статьи, подпишитесь при помощи четырёх тильд и сохраните страницу.
#. Тема раскрыта не полностью, не рассказано о роли шушпанчиков в современном искусстве. Статья нуждается в доработке. ~~~~
→
1. Тема раскрыта не полностью, не рассказано о роли шушпанчиков в современном искусстве. Статья нуждается в доработке. Наташа Ростова 23:59, 31 декабря 2011 (UTC)
Если вы хотите прокомментировать статью или ход её обсуждения, нажмите надпись править справа от заголовка «Комментарии», проставьте под заголовком (или под комментарием предыдущего участника) нумерованный шаблон {{Комментарий}}, введите текст вашего комментария, подпишитесь при помощи четырёх тильд и сохраните страницу.
Говорят, что читателей больше интересуют те книги, в которых есть секс, чем те, в которых нет. Это актуально и для ВП. Поэтому мы добавили в статью porno. Наслаждайтесь! पाणिनि15:58, 24 сентября 2012 (UTC)[ответить]
За. Чёткая оправданная структура, дополнительные статьи, раскрывающие основную тему, масса разноплановых (но все к месту) иллюстраций, мощная источниковая база и -last but not least — хороший удобочитаемый язык. На мой взгляд, эта статья — редкий пример КИС, которым хочется сразу присвоить статус и выставить в раздел «начинающим» с назиданием: смотрите, КАК надо писать.--Mvk60816:24, 26 сентября 2012 (UTC)[ответить]
"O zemja serbska! z kuzłom swojim moju wolu bróń..."
Перевод:
"О сербская земля! Зачаруй волю мою..."
Так всё-таки, что такое кузло? Просто интересно. Pavel msk08:07, 13 октября 2012 (UTC)[ответить]
Kuzło — 1. очарование, обаяние. 2. талисман. Kuzłać — 1. колдовать, 2. чаровать, пленять. Kuzłarstwo — колдовство. Kuzłarka — волшебница, колдунья, чародейка и т. д. --Subvert14:29, 13 октября 2012 (UTC)[ответить]
Спасибо. Так вот мне казалось, что не худо бы сделать перевод подословней. А то когда видишь в оригинале оборот, который в переводе (который вроде бы не предполагается как особо вольный или литературный) отсутствует, просыпается какое-то недоверие - правильно ли он выполнен. Впрочем, я не уверен, что я прав. Pavel msk21:35, 14 октября 2012 (UTC)[ответить]
Перевод здесь подстрочный. Возможно, в этой строке поторопились и немного неточно перевели. Правильнее так: «O zemja serbska! z kuzłom swojim moju wolu bróń…» — «О сербская земля! Колдовством своим мою волю укрепи…» --Subvert14:51, 16 октября 2012 (UTC)[ответить]
В таком виде было бы нормально. Потом в последней строчке потерян глагол klinci (судя по контексту, "звенит" или что-то наподобие). В общем перевод надо бы внимательнее просмотреть. Pavel msk18:49, 30 октября 2012 (UTC)[ответить]
Не поторопился, а решил, что так будет лучше звучать. По той же причине - благозвучия ради убрал и klinci. Перевод вышел не литературный и не вольный, но и не слово в слово. Разве плохо? पाणिनि20:19, 30 октября 2012 (UTC)[ответить]
Не знаю, а зачем вообще в статье нужна билингва? По-моему, для того, чтобы составить общее представлние о языке, так сказать, "одним взглядом". Такие вольности несколько сбивают с толку, и потом, повторяю, появляется чувство, что тебя где-то обманывают, что подрывает доверие к статье в целом. Впрочем, я не настаиваю на своей точке зрения. Спасибо за статью. 46.73.189.104 06:05, 11 ноября 2012 (UTC) (То я был. Pavel msk06:06, 11 ноября 2012 (UTC))[ответить]