Рыцарь Янка и королевна Милана
«Ры́царь Я́нка и короле́вна Мила́на» (бел. Рыцар Янка і каралеўна Мілана) — фэнтезийно-приключенческая трилогия Олега Грушецкого, представляющая собой серию приключенческих историй юных брата и сестры в мире, напоминающем белорусское Средневековье. Фэнтези основано на белорусской мифологии[1]. Все три части выпущены издательством «Четыре четверти[бел.]»[2]. Трилогия предназначена для детей младшего и среднего школьного возраста[3][4]. Первая часть — «Рыцарь Янка и королевна Милана. Таинственное королевство» (бел. Таямнічае каралеўства; ред. Аксана Спринчан) — опубликована в 2021 году, вторая часть — «Рыцарь Янка и королевна Милана. Королевству нужны герои» (бел. Каралеўству патрэбны героі; ред. Мария Липницкая) — вышла в 2022 году, третья часть «Рыцарь Янка и королевна Милана. Огонь и лёд» (бел. Агонь і лёд; ред. Марина Воробей) была издана в 2023 году[5]. Иллюстратором всей серии выступил Виктор Козел[2]. Сюжет![]() «Таинственное королевство»Юные брат и сестра, Янка и Милана, приезжают на лето в деревню и случайно находят в дедушкиной кладовой загадочное древнее зеркало, украшенное шляхетским гербом, через которой попадают в таинственное королевство Сварга. Эта страна напоминает белорусское Средневековье и одновременно сказочный мир, где всё живое разговаривает человеческим языком. Здесь встречаются рыцари, мифические существа из белорусских преданий, такие как богатырь Вернигора[бел.], ужалки[бел.], гарцуки, злыдни, оборотни, леший, болотник Кадук, дракон Цмок. Королевство обманом захватил волшебник Волх, который удерживает власть при помощи колдовства и волколаков, держа всех жителей в страхе[7][8]. Согласно древней легенде, которую рассказал мудрый филин Пугач, именно ребятам суждено спасти королевство[9]. Янка и Милана берутся за дело и отправляются в путешествие через Чёрный Лес и топкое болото Кадука. Юные герои объединяют вокруг себя простой народ, воинов, рыцарей, боевых медведей и зубров. На сторону Янки и Миланы перешёл также Цмок[8]. По ходу приключений ребята проходят через рыцарские битвы, разгадывают сложные загадки-головоломки и возглавляют борьбу за освобождение края от волшебника[1][10]. «Королевству нужны герои»![]() Продолжение истории разворачивается в конце лета. Каникулы ребят подходят к концу, но перед отъездом обратно домой Янка и Милана желают ещё раз посетить королевство Сварга. За время их отсутствия там произошли трагические события — Цмок был убит, Вернигора пропал, а само королевство захватил ещё более могущественный колдун, движимый жаждой мести. Герои снова отправляются в путешествие через Чёрный Лес и Поганое Болото[11]. Сперва они разыскивают богатыря Вернигору и спасают из темницы короля Матея, которого удаётся освободить с помощью тайных знаний красавиц-ужалок[12]. Дети вновь борются за освобождение королевства. Янка и Милана заводят новых друзей и познают чувство первой влюблённости. В приключениях принимают участие как старые, так и новые персонажи — брат Вернигоры богатырь Вернидуб[бел.], сёстры гарцуков, способные стрелять молниями, и другие мифические существа[12][13]. «Огонь и лёд»Янка с Миланой приезжают в деревню к дедушке на зимние каникулы, где их ждут снежные развлечения, коляды с хождением по домам с рождественской звездой, песнями и рождественским гаданием. Они снова посещают королевство Сварга. Выясняется, что королевичам Регле и Сэнмуру, друзьям Янки и Миланы, угрожает колдунья Маразанна, которая пожелала захватить их земли и заморозить. Ей подвластна стихия ветра и она способна всё превратить в лёд. Сторонниками злодейки выступили чародей Подвей и злые духи поветрики[бел.][14]. Янке с Миланой доводится пробираться ночью через кладбище с костомахами, их ждёт встреча со Змеиным королём[бел.], и предстоит отгадать много загадок, отыскать тайную комнату и магический посох, объединить три королевства. По ходу повествования герои отправятся в полёт на Цмоке, чтобы найти высоко в горах загадочный народ — таинственных вил — фей, которые способны видеть прошлое и будущее. В борьбе ребятам помогают братья-богатыри Вернигора и Вернидуб, бобролаки и другие[15][16]. История создания![]() Первая часть романа «Рыцарь Янка и королевна Милана. Таинственное королевство» была написана 10 ноября 2012 года[17]. Отрывок был представлен на конкурсе «Первая глава» (организатор — издательство «Регистр») 1 декабря 2012 года, что, как отмечает Белорусское Радио Рация, фактически делает произведение «первым современным настоящим белорусским фэнтези»[3]. За восемь лет книга около пяти раз переписывалась, проводились консультации с редакторами, друзьями-писателями и историками для улучшения произведения. Автор долго искал издательство, которое согласилось бы издать книгу[17]. В апреле 2021 года книга вышла в издательстве «Четыре четверти[бел.]». Её редактором стала детская писательница Аксана Спринчан, иллюстрации подготовил художник Виктор Козел, преподаватель рисования Крупицкой[бел.] школы искусств[3][18]. Впервые издание было представлено на юбилейном творческом вечере Поэтического театра «Арт. С»[бел.] 23 апреля 2021 года[19]. В 2022 году была опубликована вторая часть трилогии. Редактором выступила Мария Липницкая, специалистка по редакционной подготовке изданий. Отрывок из книги был зачитан самим автором в августе 2023 года в программе «Культурная пятница» на канале «Радио Мария»[6][11][20]. ![]() 21 февраля 2023 года в Международный день родного языка, Грушецкий сообщил о завершении работы над третьей, заключительной частью трилогии[21]. 18 мая писатель представил серию «Рыцарь Янка и королевна Милана» на круглом столе «Сучасная літаратурная казка: суадносіны фальклорнай і літаратурнай традыцыі», проходивший в рамках III Международного форума исследователей белоруской сказки (организатор — Центр исследований белоруской культуры, языка и литературы НАН Беларуси[бел.])[22][23]. 17 августа в издательстве «Четыре четверти» вышла третья, заключительная часть трилогии[15]. Редактором книги стала филолог, научная сотрудница Института литературоведения Центра исследований белорусской культуры, языка и литературы НАН Беларуси Марина Воробей. Специально для этого издания автором было написано рождественское стихотворение, вошедшее в книгу[6]. ![]() Канал «Культура» Белорусского радио записал читку первой части трилогии. Постановка прошла в рамках проекта «Остроумные. Неутомимые. Сообразительные» и впервые прозвучала 12 мая. Текст озвучила артистка Маргарита Захария, ответственный за музыкальное оформление — композитор Александр Литвиновский[25][26]. В одном из интервью Грушецкий признался, что некоторые моменты в книге носят и биографический характер, либо написаны на основании собственного жизненного опыта[6]. Летом 2023 года автор заявил, что им начата работа по написанию киносценария по первой части трилогии, «Рыцарь Янка и королевна Милана. Таинственное королевство»[6]. Летом 2024 года во время интервью в программе «Суразмоўцы» (рус. «Собеседники») на телеканале «Беларусь 3» Олег Грушецкий сообщил, что работа завершена, а сценарий принял участие в конкурсе Министерства культуры Республики Беларусь и «Беларусьфильма»[27]. Критика![]() Как писало «Белорусское Радио Рация», «книга уникальна тем, что её можно назвать настоящим белорусским фэнтези»[3]. По сообщению издательства, трилогия была благосклонно встречена юными читателями[28][29]. В ряде белорусских СМИ было отмечено, что она стала популярной и пользуется спросом[11][12][13]. В мае 2021 года в Национальной академии наук прошёл II Международный форум исследователей белорусской сказки, на котором, среди прочих, был представлен доклад «Ідэйна-вобразныя пошукі ў кнізе казак Алега Грушэцкага „Рыцар Янка і каралеўна Мілана. Таямнічае каралеўства“» (рус. «Идейно-образные поиски в книге сказок Олега Грушецкого „Рыцарь Янка и королевна Милана. Таинственное королевство“»), автор — литературовед и научная сотрудница отдела взаимосвязей литератур Центра исследований белорусской культуры, языка и литературы НАН Беларуси Татьяна Борисюк[30]. Литературоведы, которые также участвовали в научной конференции, согласились с её мнением, что произведение является «высокохудожественным», наполнено аллегорическими символами, а канва повествования, в основном, базируется на белорусском фольклоре[31]. Борисюк также отметила, что книга учит детей быть смелыми[32], дорожить своим родом и гордиться предками, продвигает идею победы добра над злом, правды над тиранией[33]. По мнению исследовательницы, эта сказка включает в себя «элементы волшебной, социально-бытовой и авантюрно-приключенческой прозы»[34]. В своём докладе литературовед также отметила, что «произведение стало современной идеей о смелости, которая освобождает и спасает, а сама сказка Олега Грушецкого динамическая, диалоги персонажей полны патриотического и героического пафоса»[32]. Литературовед и критик Татьяна Борисюк считает, что произведение имеет высокие шансы на успешную инсценировку в театре или экранизацию в кино[32]. Схожей мысли, что произведение достойно экранизации, придерживается и дипломант литературной премии имени Василя Витки, ведущий методист отдела библиотечного маркетинга Борисовской центральной районной библиотеки Людмила Захаревич, о чём она говорит на своём авторском канале «Казкі на канапе» (рус. «Сказки на диване»)[35]. ![]() Научная сотрудница Государственного литературного музея Максима Богдановича, литературный критик газеты «Літаратура і мастацтва» Татьяна Будович отметила, что завязка повествования строится по классической схеме[8]: в начале истории дети исследуют старую кладовую, которую дедушка забыл запереть, находят в ней зеркало, через которое они попадают в потусторонний мир, в Зазеркалье, где уже через дупло старого дуба выходят в королевство Сварга. Подобное развёртывание событий, как далее признаётся и сам автор, схоже с «Алисой в стране чудес» Льюиса Кэрролла и «Десятым королевством»[8]. Это стандартный ход для драматургии (завязка сюжета) и для фэнтези в целом, для которого «золотым стандартом» начала истории является контакт с какой-либо формой магии[36] (в этом случае магическим предметом выступает зеркало). Оригинальность произведения, по мнению критика, проявилось уже дальше по сюжету[8]. Литературный критик Кася Йоффе[бел.] из Ягеллонского университета (Польша) назвала книгу «уникальной», так как это, по её мнению, «первое белорусское фэнтези, написанное конкретно для детей на основании белорусского фольклора, и её героями являются мифические фигуры белорусских легенд, а событии разворачиваются в мире, который напоминает белорусское Средневековье». Олега Грушецкого Йоффе назвала «одним из лучших детских фантастов»[37]. Отмечается и художественное оформление книги. Поэт и драматург Сергей Поторанский (выпускник Белоруской академии искусств, преподаватель творческой специализации в направлении литературной и театральной работы в Белорусском гуманитарном лицее имени Якуба Колоса), комментируя оформление издания, высказался следующим образом: «Когда рисунки достойные, то и само содержание стоит внимания… В детском писательстве так — самому художнику нужно быть привлекательным…»[38]. Скрытые подтекстыЛитературовед Татьяна Борисюк отмечает, что в книге можно найти ряд скрытых моментов и подтекстов. Например, название королевство Сварга, в которым разворачиваются основные событии, походит от имя Сварога — верховного бога восточных славян, бога неба, небесного огня. Имя короля — чародея Волха, главного злодея в первой части трилогии, также взято из славянского пантеона богов. Волх — эта славянский бог-оборотень, воин и чародей. Хотя разные источники его по разному трактуют (одни как покровителя, другие — как злого чародея)[34]. Загадочное зеркало, через которой дети попадают в таинственное королевство, отделано резными узорами и большим гербом. По его описанию Борисюк сделала вывод, что это шляхетский герб «Любич», которым пользовались и предки автора, шляхетский род Грушецких[34]. Со слов критика, пробует автор дать и свою трактовку, почему дракон в белорусском языке называется именно «Цмок», предполагая, что вместе со вздохом он словно «вСМОКтывал» в себя все жизненные соки врагов[34]. Оценки и признание
Примечания
Литература
Ссылки
|
Portal di Ensiklopedia Dunia