Существующие разменные денежные единицыСуществующие разменные денежные единицы — находящиеся в обращении разменные (производные, дробные) денежные единицы (номиналы, монеты). Как правило, существуют в форме монет, реже банкнот или не имеющих физической формы счётных единиц, которые являются составной (как правило, 1/100) частью базовой валюты страны и используется в денежном обращении для мелких расчётов. Например, 1 рубль = 100 копеек, 1 доллар = 100 центов и т. д. В отличие от базовых валют (их названия, как правило, имеют устойчивую традицию перевода на русский язык и официально зафиксированы в Общероссийском классификаторе валют[1]), их производные не всегда имеют устойчивые названия на русском языке. В таких случаях в статье приводится несколько вариантов названия номинала, встречающихся в разных источниках. Перечень как находящихся в обращении, так и вышедших из него разменных денежных единиц содержится в статье «Список разменных денежных единиц». Современные недесятичные системы денежного счисления и другие исключенияВ настоящее время большинство стран мира используют десятичную систему денежного счисления, когда каждые 10 единиц определённого порядка составляют единицу следующего, более высокого порядка. Например, 10 центов = 1 дайм, 10 даймов = 1 доллар. В упрощённом (и наиболее распространённом) случае единица базовой валюты состоит из 100 производных единиц: 1 рубль = 100 копеек. Исключениями являются:
Современными разменными денежными единицами, которые не отвечают наиболее распространённому принципу «базовая валюта = 100 производным», являются:
В ряде стран базовая валюта состоит или до недавнего времени состояла не из одной, а из нескольких соподчинённых денежных единиц (см. также раздел «Монетная система США»). Вот некоторые примеры:
Разменные денежные единицы, происходящие от латинского слова centum («сто»)От латинского слова centum («сто») происходят названия разменных денежных единиц нескольких десятков англо-, франко-, итало-, испано- и португалоговорящих стран:[2]
Заимствованием из латинского также является албанское слово qind, означающее «сто» и давшее название разменной денежной единице Албании — киндарке. От того же латинского корня происходит древнерусское слово «цата», одно из значений которого это мелкая монета[3].
Является разменной денежной единицей 15 стран. Происходит от латинского слова centum («сто»)[5]. В зависимости от написания названия на государственном языке страны-эмитента сокращается как c (во всех франкоязычных странах — от фр. centime) или s (например, в Латвии — от латыш. santīms). В Швейцарии, где разменная единица носит различные названия на четырёх официальных языках, сокращается как c. (от фр. centime), Rp. (от нем. Rap), rp. (от романш. rap) или ct. (от итал. centesimo). Рап: по одной из версий, происходит от средневерхненемецкого Rapp — «тёмный»; по другой — от немецкого Rappen — «вороной конь».
Является разменной денежной единицей 16 стран. В дословном переводе означает «одна сотая». Происходит от латинского слова centum («сто»)[12]. Сокращается как c (от порт. и исп. centavo). В ряде стран (в частности, в Мексике и на Кубе) для обозначения сентаво также используется символ цента — ¢.
Является разменной денежной единицей 2 стран и названием швейцарского сантима на итальянском языке (произносится «чентезимо» от итал. centesimo), одном из четырёх официальных языков Швейцарии. В дословном переводе означает «одна сотая». Происходит от латинского слова centum («сто»)[17]. Сокращается как ct или для множественного числа cts (от исп. centesimo).
Является разменной денежной единицей 6 стран. Происходит от латинского слова centum («сто»)[18]. Сокращается как c (от исп. céntimo или порт. cêntimo).
Является разменной денежной единицей 54 стран. Происходит от латинского слова centum («сто»)[20]. В ряде случаев может носить локальные названия: сене[21], сенити[22], сент[23], сенти, син и т. п. (в Сомали разменная монета официально называется: на английском языке — цент, на итальянском — чентезимо, на арабском и сомалийском — сенти). Сокращается как c (в большинстве стран от англ. cent) или ct (например, в Литве от лит. centas). Во многих странах, использующих цент, для его обозначения также используется символ ¢, а на Тайване и в Гонконге — иероглифы (соответственно, 分 и 仙). Разменная денежная единица Еврозоны носит название «евроцент». Единственное государство, где для общеевропейских монет сохранилось традиционное название,— Греция. Здесь, как и во времена обращения драхмы, производная денежная единица официально называется лептой (греч. Λεπτόν от др.-греч. λεπτος, что дословно означает «без кожуры», то есть «маленький», «тонкий»). В Гонконге и Макао 1/100 базовой валюты обозначается иероглифом 仙, который читается как «син» (англ. sin) — заимствование слова «цент» из английского. Разменные денежные знаки, происходящие от других латинских и греческих корнейОт латинских и греческих корней ведут происхождение такие разменные денежные единицы, как
Само слово «монета» происходит от лат. moneta, что означает «Предостерегающая» или «Советница». Такой титул имела римская богиня Юнона — супруга Юпитера; считалось, что она неоднократно предупреждала римлян о землетрясениях, нападениях врагов. На римском Капитолии возле храма Юноны Монеты размещались мастерские, где чеканились и отливались металлические деньги. Отсюда и их название, которое попало в большинство европейских языков. От лат. grosso («большой») происходят саудовский кирш (керш), польский грош и турецкий куруш. В Египте, Иордании, Ливане, Сирии, Судане и Саудовской Аравии гиршами, грушами, кершами, киршами или кыршами (англ. gersh, ghirsh, grush, qirsh; араб. قرش) также называют местные пиастры.[35] Польский грош сокращается как gr (от пол. grosz), турецкий куруш — kr (от тур. kuruş).
Даймом называется монета, эквивалентная 10 центам или 1/10 доллара: официально — в США, неофициально — в Канаде. Её выпуск (первоначально монета называлась disme, что в переводе с французского означает «десятая часть») был начат в 1792 году в рамках перехода США на десятичную систему денежного счисления.
Является разменной денежной единицей Ирана. Происходит от древнеримского денария (лат. denarius, «состоящий из десяти»). Для краткого обозначения используется родовой символ денария — d. Дени — вероятнее всего, от названия валюты Северной Македонии во множественном числе (макед. денари), которое в свою очередь образовано от древнеримского денария.
Является разменной денежной единицей Иордании, Ливии и Катара, а также Таджикистана, где носит название дирам. Происходит от древнегреческого слова δραχμή («горсть») и денежной единицы Древней Греции драхмы[43].
Армянская лума происходит от сирийского слова lūmā (сирийск. ܠܘܡܐ), означающего «деньги, монеты» и, в свою очередь, заимствованного из латыни (лат. nummus) или из древнегреческого (др.-греч. νοῦμμος). Нуммиями (в русской нумизматической литературе используются названия «нуммий», «нуммиум» или «нуммион») назывались мелкие медные монеты Византии, появившиеся в обращении на рубеже V—VI веков. Иногда так называли любую мелочь.
С небольшими вариациями названия (миллим в Тунисе, милль в США, мильем в Египте) является разменной денежной единицей 3 стран. Происходит от латинского слова mille («тысяча») и во всех случаях равен 1/1000 базовой валюты. Символом американского милля является знак ₥, один из трёх символов разменных денежных единиц, включённых в стандарт «Юникод» (U+20A5).
Вьетнамское су заимствовано из французского языка в колониальный период господства Франции в Индокитае (см. статью «Французский Индокитай»). Су (фр. sou) — старинное простонародное название французской монеты соль, в настоящее время используемое также в значении «мелочь». В свою очередь, соль (фр. sol) происходит от византийского золотого солида (от лат. solidus — твёрдый, прочный, массивный).
Филс является разменной денежной единицей 6 стран, причём в четырёх (Бахрейне, Иордании, Ираке и Кувейте) — 1/1000 базовой валюты. Происходит от названия древнеримской бронзовой монеты фоллис (лат. follis), дословно означающей «мешочек», поскольку ценность этих монет была столь незначительной, что при оплате их отсчитывали горстями или заранее приготовленными мешочками[52][53]. По мнению известного русского нумизмата Ивана Спасского, название монеты сначала перешло к византийской медной монете, а затем, в несколько изменённом виде (фулюс, фельс, фелс), попало в монетные системы Ближнего Востока и оттуда в джучидское (ордынское) монетное дело. В подражание джучидским пулам в XV—начале XVI века аналогичные медные монеты чеканились в Москве, Новогороде и Пскове. При этом место чеканки обозначалось на самой монете: «пуло московское», «пуло тверское» и т. д. Денежные знаки имели незначительную ценность (60—70 пул равнялись одной денге) и использовались для мелких расчётов.[54]
Является разменной денежной единицей 5 стран (исландская монета традиционно называется эйре). Происходит от названия древнеримской монеты ауреус (лат. aureus), в свою очередь, образованного от латинского слова aurum («золото»)[59].
Кобо — от лат. cuprum через англ. copper («медь»).
Разменные денежные единицы, происходящие от романских и германских корнейОт румынского слова «монета»[62].
Чешский геллер получил своё название от пфеннига, выпускавшегося в XIII веке в швабском городе Халле. Позже геллеры чеканились в других городах Германии, в Германской Восточной Африке (нынешняя территория Танзании, Руанды и Бурунди), в Австро-Венгрии, а затем в возникших на её месте государствах — Австрии, Чехословакии (позже в нынешних Чехии и Словакии). Название чешского геллера сокращается как h (от чеш. haléř).
Филлер — венгерская разменная монета, бывшая в обращении с 1892 по 1999 год. Название происходит от нем. Vierer — «четыре», названия австро-венгерской монеты в 4 крейцера. Сокращение названия — f (от венг. fillér).
Пенни (англ. penny), во множественном числе пенсы (англ. pence), впервые отчеканены в Англии в VIII веке по образцу серебряного денария (от лат. denarius, «состоящий из десяти»). Поэтому до 1971 года (введения в Великобритании десятичной системы денежного счисления) пенни обозначался буквой d. Современный пенни сокращается как p. Слово «пенни» (на старом английском языке penig, pening, penning, pending) имеет общий корень с немецким пфеннигом (нем. Pfennig), скандинавским пеннингом (penning), польским и литовским пенязем (пол. pieniądz), фенингом Боснии и Герцеговины (хорв. fening; серб. фенинг). Происхождение слова остаётся спорным. Вот лишь несколько версий[66]:
Слово «пиастр» происходит от итал. piastra d'argento — плитка серебра[68]. Неофициально пиастрами называются турецкий куруш, канадский и американский доллары (во франкоговорящих регионах Канады, на Гаити, в других регионах с широким распространением французского языка), официально на европейских языках — разменные денежные единицы Египта, Иордании, Ливана, Сирии и Судана. На арабском языке разменные монеты перечисленных государств официально называются гирш, груш, керш, кирш или кырш (англ. gersh, ghirsh, grush, qirsh). Они происходят от турецкого куруша (англ. kurush) и являются родственными по отношению к слову «грош» (от лат. grosso — большой). В Иордании на европейских языках для единственного числа официально используется слово «кирш» (1 qirsh), для множественного — «пиастры» (10 piastres). На европейских языках сокращается как pt (от англ. piastre).
Разменные денежные единицы, происходящие от славянских корней![]() Название «копейка» (тат. тиен; баш. тин; чув. пус; осет. капекк; удм. коны; мар. ыр; якут. харчы) происходит от изображения всадника с копьём в руке, отчеканенного в первые годы правления Ивана Грозного на русских монетах, давших название номиналу — сначала «копейная денга», затем просто «копейка».[69][70] Любопытная, но не находящая подтверждения версия приводится в Толковом словаре живого великорусского языка Владимира Даля: копейка произошла от слова «копить». От русского слова «копейка» происходит и название азербайджанской разменной монеты — гяпик (азерб. qəpik). В настоящее время копейка является разменной денежной единицей Белоруссии, России, Украины, Приднестровья, а также Азербайджана (под названием «гяпик»).
Липа — от одноимённого дерева.
Разменные денежные единицы, происходящие от семитских корней
Разменные денежные единицы, происходящие от персидских корней![]() Название мальдивского лари происходит от средневекового лари (ларина) — разновидности домонетных товарных денег, представлявших собой серебряную проволоку длиной около 10 см, диаметром около 2 мм и весом 4,5—5 г, которая была изогнута в форме рыболовецкого крючка (буквой C, J или S). На них были отчеканены изречения из Корана и имена правителей. Эти денежные знаки были распространены в XVI—XVII веках на территории, прилегающей к Персидскому и Бенгальскому заливам, в Аравии, на Цейлоне, а также на островах Индийского океана. Название своё эти домонетные деньги получили в честь персидского города Лара (англ. Lar). Считается, что именно здесь они появились впервые. Схожее название, которое происходит от грузинского слова «запас», «имущество»[62], носит национальная валюта Грузии — лари.
Исторически пайса равнялась 1/64 рупии. Сегодня пайса (пайс; англ. paisa, poisha; бенг. পয়সা; хинди पैसा; урду پیسہ) является разменной денежной единицей Индии, Непала, Пакистана и Бангладеш и составляет 1/100 рупии (таки)[78]. Родственное название — байза (англ. baisa; араб. بيسة), которая используется в качестве разменной денежной единицы в Омане и равна 1/1000 риала. На языке хинди словом «пайса» иногда называют наличные деньги вообще. На европейских языках сокращается как p (от англ. paisa, poisha).
Тенге (данек в арабских странах; дангх в Персии; танка, тангка или таньга в Индии, на Цейлоне, в Тибете и в Непале; таньга или теньга в Хивинском и Кокандском ханствах, в Бухарском эмирате) — первоначально мелкая серебряная, а затем медная монета в странах Востока. В Древней Греции и в Персии эти монеты называли данака (греч. Δανακη; перс. danaka). Иногда так же называли ещё и греческий обол (например, согласно античным источникам, плату за перевоз усопших в загробный мир — обол Харона)[85]. Отсюда же, согласно некоторым версиям, происходит слово «тамга», означающее на тюркских языках знак (тавро, клеймо, печать), монетный штемпель, документ с ханской печатью, налог, а также название древнерусской денги (тюрк. täŋkä), впоследствии ставшей деньгой и собирательным понятием «деньги». Другая версия гласит, что слово «тенге» происходит от тюркского слова со значением «равенство», «весы»[62]. В настоящее время название «тенге» носят национальная валюта Казахстана и разменная монета Туркмении.
Разменные денежные единицы, происходящие от тюркских корнейПара: от турецкого слова para — «кусок».
От тюркского слова «белка»[62].
Разменные денежные единицы, происходящие от китайских иероглифовРин: 1/1000 японской иены обозначается иероглифом 厘 (англ. rin), который восходит к китайской единице счисления, означающей 1/100.
В Японии и Корее название 1/100 базовой валюты восходит к иероглифу весовой единицы — мейс.[91] В Японии это иероглиф 銭, в Корее — 錢, а также слог 전.
Иероглиф 分 означает 1/100 (как в общей системе счисления, так и в денежном счёте) и читается как фэнь (англ. fen или fan), в русской традиции перевода, как правило, — фынь (реже фэнь). Используется для обозначения 1/100 базовой валюты в Китае и на Тайване.
Вьетнамское хао, гонконгское хоу, камбоджийский как, аомыньское хо, китайское цзяо (хао) — всё это варианты прочтения одного и того же иероглифа (毫), означающего в китайской системе счисления 1/1000. Однако в системе денежного счисления этим иероглифом в странах региона, как правило, обозначают денежную единицу, равную 1/10 базовой валюты[95].
Прочие разменные денежные единицы
Монетные системы отдельных государствДоли рубля и копейкиВ настоящее время один российский рубль официально равен 100 копейкам. Однако в разговорной речи или в художественной литературе могут встречаться различные названия долей рубля и копейки, некогда существовавшие в виде монет (неофициальные названия номиналов, никогда в виде самостоятельных монет не существовавших, здесь не приводятся; см. их названия в статье «Копейка»):
Монетная система СШАЧеканка монет в США была начата в 1792 году. Если не считать памятных монет, то сегодня в США имеют хождение монеты достоинством $0,01, $0,05, $0,10, $0,25, $0,50 и $1. Большинство из них имеют собственные названия — см. таблицу.
Примечания
Литература
|
Portal di Ensiklopedia Dunia